Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексика животноводства в полесских говорах Куриленко Владимир Михайлович

Лексика животноводства в полесских говорах
<
Лексика животноводства в полесских говорах Лексика животноводства в полесских говорах Лексика животноводства в полесских говорах Лексика животноводства в полесских говорах Лексика животноводства в полесских говорах Лексика животноводства в полесских говорах Лексика животноводства в полесских говорах Лексика животноводства в полесских говорах
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Куриленко Владимир Михайлович. Лексика животноводства в полесских говорах : ил РГБ ОД 61:85-10/954

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. ТИПОЛОГИЯ ИЗОГЛОСС. ЧЛЕНЕНИЕ ПОЛЕССКОГО ДИАЛЕКТНОГО ЛАНДШАФТА ПО ДАННШ ЛЕКСИКИ ЖИВОТНОВОДСТВА 10

1. Изоглоссы южного направления 11

2. Изоглоссы восточного направления 32

3. Изоглоссы юго-восточного направления 38

4. Изоглоссы юго-западного направления 42

5. Изоглоссы северо-западного направления 51

6. Изоглоссы северного направления 55

7. Вертикальные изоглоссы 57

8. Горизонтальные изоглоссы 67

9. Диагональные изоглоссы 73 10. Изоглоссы замкнутых ареалов 76

ГЛАВА II. СТРАТИГРАФИЯ ПОЛЕССКИХ ДИАЛЕКТНЫХ АРЕАЛОВ ПО ДАННЫМ ЛЕКСИКИ ЖИВОТНОВОДСТВА

1. Волынско— правобережнополесская диалектная граница

2. Правобережно— левобережнополесская языковая граница 112

3. Границы правобережнополесского диалекта 116

4. Южная граница полесских диалектов 117

5. Северная и южная диалектные зоны 121

6. К интерпретации изоглосс ровенско - заречненско -дубровицко - емильчинско - коростенского пучка 123

7. Внутреннее членение правобережнополесского диалекта 125

8. Внутренняя дифференциация волынско-полесского диалекта 129

9. Левобережнополесский диалект в свете данных животноводческой лексики 130

10. Карпато-полесские параллели на диалектологи ческой карте Полесья /к проблеме лексической специфики присеймских говоров/ 134

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 145

СШСОК ОСНОВНОЙ ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЖТЕРАТУРЫ И НЕОПУБЛИ

КОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 156

СПИСОК ОБСЛЕДОВАННЫХ НАСЕЛЕННЫХ ПУНКТОВ 173

Изоглоссы южного направления

Путивльско т корюковско - вышгородско - давид-городок-ский пучок изоглосс характеризуется исключительной компактностью и оформлением на базе богатого лексического, семантического и акцентуативного материала, что свидетельствует об устойчивости и выразительности сложившейся диалектной границы. Он разделяет исследованную территорию на два языковые ареала, противопоставляя север югу следующими лексическими особенностями: прир із, прирез, прир ез.прир ез, прчр ез, пр іраз, падр ез, пудр ез, рчзак, ризак, н еУез, прирез и верешчук, пудриз и иарчук, прчр ез и в ёр ес, иерчук. режелингвистический нуль — лингвистический нуль, очень редко Р ізак, ризак, пр ір ез, йарчук, йерчук и др. жеребец, у которого яички или одно яичко находится внутри, а не в мошонке ; копит, копчт, коп іто, копут, калит, капут, капчт ракотен , ракоп ітен , ракотиц а, ракопитиц а, ратиц а и под. роговое образование в конце ноги парнокопытных ; топлене, тсплине, тогогане, т пл енайе, тапл оне, тапл онайе, тапл о-найа, перетопл ане, топлене и парене, топл ене и парене, топлене и пар оне, тошгене и парене, тошго не и парене, топл ане и парше, топл оне и паране /притом параллельное употребление, как правило, на правобережье Днепра/ — парене, парене, пароне, пар оне, паране. парне7, спаране, спари-лос, паруша, кое-где кипйачене, кипйачб не, к іпйачоне, к і-п ачоне молоко, приготовленное путем долгого кипячения в легком жару.

Подтверждением стабильности анализируемого пучка является наличие в его составе не только лексических, но и семантической и фонетической /акцентуативной/ изоглосс, касающихся значений слова матка / мать — лингвистический нуль при общеполесских внутренний орган женщины и живородящих животных, в котором развивается зародыш , самка животных и насекомых, которая выводит потомство / и ударения в слове +скула /скула — скула/. Последнее употребляется со значениями выпуклая кость черепа ниже глаз, над верхней частью челюсти и нарыв, язва , являющимися общеполесскими, и региональными значениями мало /экспрессивно/ , большая мышца соответственно в северных районах левобережного Полесья и севернее Ровно.

Второй пучок изоглосс южного направления составляют две изолексы, которые по своей конфигурации в целом совпадают с предыдущим, но отклоняются от него на западе, проходя на Правобережье примерно по линии Вышгород - Чернобыль - Мозырь.

Изоглоссами этого пучка противопоставляются северные и южные названия кислого, устоявшегося молока /сирокваша, сирокваша, простокваша, сиракваша, прастакваша параллельно с кисл ак, к ісл ак, кисле молоко, кисле малако7, к іслайе ма-лако, в бассейне Сейма с Гл оГанка , іигоканка — кисл ак, к ісл ак, кисле молоко" и др./ и места пересечения или расхождения дорог Дюстан і, ростан а. ро стан ки, реотан»к»і, растан к і, растан ки, растан к і, растанци, растан ц і, рос талк і — перекрест а. перехрест е. перехресток, перекресток.

У перекресток и под., единичные коворот, росток»I , POCX ІД-н і, за Горынью криж, креж/.

Северный ареал последнего явления характеризуется последовательной лексической одновариантностью, а изоглосса -периферийным отклонением от изоглосс первого и второго пучков вверх по Десне на востоке.

Изоглоссы восточного направления

При определении области формирования славянской этнической общности многие исследователи отводят особое место западным районам Полесья, а их восточная граница по Горыни -Припяти - Ясельде начертана еще в 1939 г. на базе лексического і-лЬ У - а позже и археологического Lv J материала.

Однако проведенное нами картографирование животноводческой лексики Полесья позволяет определить локализацию большинства эндемических названий, связанных с этой древней отраслью хозяйствования славян, на значительно меньшей территории - в районах, которые непосредственно примыкают к верховьям Припяти или же расположены в бассейне ее волынских притоков /Выжевка, Турья, Стоход/.

Специфика очертанного региона характеризуется целым рядом лексичесісих и других диалектных противопоставлений на полесском диалектном фоне, составляющих содержание волынско-полесских пучков изоглосс восточного и юго-восточного направлений.

Первый из двух волынско-полесских пучков изоглосс восточного направления ареально наиболее полно характеризуется изоморфой шацко - любешовско - киверцовско - владимир-волын-ского начертания, которая выделяет в системе однокоренных названий с корнем коот- /отражающих также разные рефлексы древнерусского о/ западные волынско-полесские формы на -ом-ах/а/, -ум-ах/а/: костомаха, костамаха, кустумаха — кчстка, кистка, кбстка, кустка, к &стка, куостка, куистка, реже кист , кбст , кисц , куЬст , куосц твердое образова - 34 -ниє в теле человека и животного, являющееся составной частью скелета .

Проходящая рядом изоглосса глаголов для обозначения состояния свиньи »имеет охоту к случке на северо-востоке приближается к Заречному Ровенской области, а на юге поднимается к Ковелю и Любомдю. Она является границей волынско-полес-ских названий хрокче, хрокайе, грокайе, хрекайе, хрекайец а, хрокайец а, хрукайе. Формы хр укайец а, хрокайе, хрокче образовывают небольшой островной ареал и неглного дальше на восток, в говорах Рокитновского и Новоград-Волынского районов.

В остальном Полесье с этим значением активно употребляемыми являются слова гуде, гудз е, гуд ет , гуд е, гуда. Существенны также названия гукайе, гукайе, гукайец а, гука-йеца, широко представленные в ровенском, житомирском Полесье и исследованных говорах Белоруссии. Встречаются они также в волынском и северо-западной части черниговского Полесья.

Три последующие изоглоссы пучка, составляющие тесное единство с предыдущими на выходах за пределы украинско-польской государственной границы, в своем направлении на восток проходят лишь немного дальше Ковеля.

Волынско— правобережнополесская диалектная граница

Граница волынско- и правобережнополесского диалектов, образованная вертикальными изоглоссами дубровицко— ровенско-го пучка, проходит по Горыни /карта-схема и подраздел J6 24 предыдущей главы/.

Известно, что Горынь с Ш в. разделяла племена дулебов /волынян/ и древлян. Позже феодальные и другие политико-административные границы здесь не проходили. Следовательно, можно предположить, что анализируемая межа имеет "союзопле-менную" 4 природу, хотя инвентарь составляющих ее языковых средств хронологически не столь однородный. Он включает и самые архаичные, и более поздние черты.

Специфику волынского Полесья составляют в первую очередь только атрибутивно-субстантивные архаичные названия яловой коровы /при отсутствии существительного +яловъка/, названия винтер, венГер, в нгир и под. человек, кастрирующий животных». Последние, скорее всего, этнонимичного происхождения, обусловленного появлением в Карпатах венгров в конце I тысячелетия н. э. " с 39/. в Полесье они могли быть привнесены как в предполагаемый период оформления рассматриваемой границы, так и позже. В обоих случаях они яркое свиде 4. Жившие на исследованной территории дулебы /волыняне/, древляне и северяне составляли соответственно три союза восточнославянских племен.

Тельство того, что "некоторые формы венгерского перегонно-скотоводческого хозяйства" 48, с.61/ оказал влияние не только на пастухов карпатского ареала.

Вероятно, древними являются и слова гарах, гаражи, га-рашкй7 и под. короткая кудрявая шерсть овец , составляющие специфику волынского Полесья и до сих пор отсутствующие в научном обиходе.

К изоглоссам более позднего периода принадлежит запад-ная граница правобережнополесских существительных скивиц а, ск ївиц а и под. / челюсть , нижняя челюсть и др. значения/, относимых В.В.Мартыновым к названиям балтийского происхождения периода Великого княжества Литовского С 5І 8 і» с - . Правда, О.Н.Трубачев рассматривал их как исконно славянские номинации, входящие в лексическую систему праславян-ского языка / -39» с.182/ однако исключительно правобережно-полесская география рассматриваемых слов склоняет нас к первой этимологии.

Более позднего происхождения и волынско-полесская лексема +крыжъ крест , место пересечения или расхождения дорог , входящая в "религиозные термины немецкого происхожде-шя„ ДО, с. 1837.

Похожие диссертации на Лексика животноводства в полесских говорах