Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Функционально-семантический анализ глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках Магомедова Хурия Мусаевна

Функционально-семантический анализ глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках
<
Функционально-семантический анализ глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках Функционально-семантический анализ глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках Функционально-семантический анализ глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках Функционально-семантический анализ глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках Функционально-семантический анализ глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках Функционально-семантический анализ глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках Функционально-семантический анализ глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках Функционально-семантический анализ глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках Функционально-семантический анализ глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Магомедова Хурия Мусаевна. Функционально-семантический анализ глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.02 Махачкала, 2007 159 с., Библиогр.: с. 148-159 РГБ ОД, 61:07-10/1851

Содержание к диссертации

ВВЕДЕНИЕ,

ГЛАВА 1. Лпнмшстіїчсскіїеіілпнгпокультурологіїческпс основы анализа i.iui олов зрительного восприятии в аварском и русским языках.

І.І.Семантнка восприятия в языковой картине мира.

1.2. Общая характеристика глаголов зрительного восприятия

  1. Компонеитно-парадигматическиЙ анализ глаголов зрительного восприятия в сопоставляемых языках,

  2. Общая типология глагол од зрения.

1.3. Актантная структура глаголов зрительного восприятия,
ГЛАВА 2. Легсснко-семаптнчсскан характеристика глаголов

зрительного восприятии в аварском н русском языках.

2Л, Глаголы смотрения в аварском и русском языках (субъектно-ориентированные глаголы восприятия),

2ЛЛ- Лексико-семантический анализ глаголов смотрения в

русском языке,

2.1.2. Лексико-семантический анализ глаголов смотрения в

аварском языке,

2Л.З, Сопоставительный анализ значения глаголов смотрения

аварском и русском языках.

2.2. Глаголы видения в аварском и русском языках (субъектно-
объектпо-ориентированные глаголы).

2.2.1, Специфика лексической семантики глаголов видения в
аварском и русском языках.

2.2.2. Основные выводы

2.3. Глаголы, обозначающие процесс зрительного восприятия с пози
ций объекта (объектно-ориентированные глаголы).

  1. Лексико-семантическая характеристика объектно-ориентированных глаголов в аварском и русском языках*

  2. Формирование значения зрительного восприятия в поли-семных глаголах.

ГЛАВА 3. Семаптнко-спнтакспческаи характеристика предложении с глаголами зрительного восприятия в аварском и русском языках.

ЗЛ. Субъектно-орнентированные глаголы зрения в аварском и русском языках,

3.2, Субъектно-объектно-ориентированные глаголы зрения в авар
ском и русском языках.

3.3. Объектно-ориентированные глаголы зрительного восприятия в
сопоставляемых языках.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ,

Введение к работе

Современный период развития языкознания характеризуется все возрастающим интересом к исследованиям сопоставительно-типологического характера, которые интенсивно и многопланово охватывают различные аспекты языковой структуры. Это - естественная закономерность, вытекающая из природы языкового функционирования, общественной жизни, взаимодействия и взаимовлияния языков. Исходя из этого, каждое исследование, посвященное сопоставительному анализу, приобретает все большую научную и практическую значимость.

Аспект изучения семантики слова, направленный на анализ плана содержания лексических единиц, основывающийся в конечном итоге на учении Ф. де Соссюра о языке как системе знаков и ценности лингвистических единиц, становится объектом специального изучения и в сопоставительно-типологических исследованиях, в дальнейшем развивался в различных направлениях представления и осмысления семантической структуры слова и связан с исследованиями Л.Теньера, Л.Ельмслева, Р.Меиера, ВЛорцига, Л.Вейсгербера, С. Т.Ульмана, И.Трира и других, в целом основавших методы изучения системных отношений в лексике. При этом, несмотря на наличие существенных недостатков, основным методом выявления системных отношений в современной семасиологии, в том числе и сопоставительной, становится теория поля, выделение семантически объединенных классов слов, так называемых семантических групп (рядов), лек-сико-семантических групп и классов слов. Системный анализ структурно-семантической организации семантических классов и групп слов все более проникает в сопоставительные исследования, выявляются семантические группы, устанавливаются их внутренние связи и отношения как во внутриязыковом, так и межъязыковом отношении, выявляются иерархические

отношения между компонентами, составляющими семантические группы слов, определяется их состав, уточняются семантические компоненты значений, составляющих группу единиц, и на их основе обнаруживаются тождества и различия в сопоставляемых языках.

Актуальность предлагаемого исследования определяется тем, что до настоящего времени еще отсутствуют специальные работы, посвященные монографическому анализу глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках. Несмотря на то, что уже имеющиеся сопоставительно-типологические исследования русского и дагестанских языков [Шейхов 1996; Магомедова 1994, 2001 и др.] охватывают различные аспекты лингвистического анализа сопоставляемых языков, работы, представляющие семантический аспект исследования структуры слова, еще редки. В сопоставительно-типологических исследованиях до сих пор преобладают исследования, посвященные анализу грамматической структуры аварского и русского языков.

Аварский и русский языки, как известно, относятся к разносистем-ным языкам, поэтому при их сопоставительном изучении отчетливо вырисовываются специфические для каждого из языков своеобразные черты на всех уровнях языкового функционирования. Важность исследования данной проблемы становится очевидной, если учесть, что сопоставительное изучение фактов языка на уровне лексики и семантики является тем основным звеном, в котором можно выявить не только лексический арсенал того или иного языка, но и структурно-семантическую организацию предложений, в которых функционируют глаголы изучаемого семантического класса, способы выражения понятий в единицах конкретного языка.

Предметом исследования в данной работе являются глаголы со значением зрительного восприятия в аварском и русском языках, представляющие определенный фрагмент лексико-семантичсской системы каждого из сопоставляемых языков.

Цель и задачи исследования. Основной целью диссертации является сопоставительно-типологическое исследование функциональной семантики глаголов зрения, анализ семантических и функциональных свойств глаголов поля «зрительное восприятие» в аварском и русском языках.

В соответствии с этим в диссертации решаются следующие задачи;

обобщить основные теоретические данные аспекта анализа лексики в современном языкознании с целью системного анализа глаголов зрительного восприятия в сопоставительно-типологическом плане;

выявить особенности структурно-семантической организации лек-сико-семангических групп глаголов зрения в сопоставляемых языках и на их основе дать общую классификацию глаголов зрительного восприятия, определяя семантические соотношения между единицами внутри парадигмы;

установить дифференциальные семантические признаки в пределах каждого общекатегориального признака и определить модели соответствия глаголов данного лексико-ссмантического класса в сопоставляемых языках;

определи!ь особенности структурно-словообразовательной организации (зшглицитность / имнлицитность выражения) признаков, названных в глаї плах зрительного восприятия;

охарактеризовать взаимодействие лсксико-сематичсских компонентов в глаголах зрения и механизма функционирования этих глаголов в сопоставляемых языках;

определить особенности структурно-семантической и грамматической организации предложений, в которых функционируют глаголы изучаемого семантического класса в сопоставительном аспекте.

Научная новизна. Диссертационное исследование является первой попыткой сопоставительного изучения русско-аварских параллелей в системе глаголов зрительного восприятия в аспекте их семантических и синтаксических отношений. Впервые в сопоставительном аспекте описыва-

готся основные глагольные лексемы со значением зрительного восприятия; осуществляется разносторонняя семанти ^функциональная характеристика конструкций с глаголами-предикатами с точки зрения их номинативных свойств и синтагматических признаков. Новизна исследования определяется еще и тем, что сопоставительный анализ единиц разных языков связывается с теорией языковой картины мира. В связи с этим наибольший интерес для современных лингвистов представляют исследования, нацеленные на изучение различных концептов, в том числе и концепта «восприятие», потому что в результате такого исследования может быть выявлена специфика формирования языковой картины мира в сопоставляемых языках.

источниками л материалом исследовании послужили двуязычные русско-аварские и аварско-русские словари, толковые словари русского языка, а также произведения оригинальной и переводной художественной литературы. Основным материалом исследования послужила картотека в объеме полутора тысяч карточек.

На защиту выносятся следующие положення;

Чувственное восприятие в целом и зрительное восприятие в
частности представляется в общей языковой картине мира как действие,
как состояние и как воспринимаемое свойство среды.

Глаголы одной лексико-ссмантической группы характеризуются одинаковым семантическим и формальным (грамматическим) потенциалом.

Особую роль в обозначении признака «воспринимать зрением» играют нейтрально-номинативные глаголы слютреть/ба.чагъюе, вы-детъ/быхъизе и показаться/баккизе, семантика которых не осложнена дифференцирующими семами.

Семный состав лексем в исследуемых языках может как предопределять, так и блокировать лексическую сочетаемость глаголов зрительного восприятия с некоторыми разрядами имен.

Предложениями с глаголами зрительного восприятия описы
ваются различные внеязыковые ситуации в семантике конструкций: появ
ления в поле зрения, восприятие как процесс, зрительное восприятие как
результативное состояние и восприятие как свойство среды,

Глаголы одной лексико-семантической парадигмы обладают
одинаковым моделеобразующими способностями в построении предло
жений.

Определяющим звеном в системе предложений со значением зрительного восприятия в сопоставляемых языках является фокус внимания говорящего.

В исследуемых системах языков на материале глаголов зрения выявляются как общие универсальные признаки и свойства, так и специфические для каждого языка в отдельности национальные свойства единиц.

Методы исследовании. Основными методами исследования в работе явились синхронный синтетический и аналитический способы сопоставительного изучения лексики. Во внутриязыковом и межъязыковом сопоставлении семантической структуры глаголов зрительного восприятия в сопоставляемых языках важную роль играет метод компонентного анализа.

В зависимости от цели и задач исследования в работе с разной степенью использовались описательный метод, метод лингвистического наблюдения, предполагающий изучение языковых явлений в естественных условиях их функционирования, метод дистрибутивного анализа языковых единиц и метод ступенчатой идентификации, разработанный Э. В. Кузнецовой.

Теоретическая и практическая значимость диссертации заключается в том, что анализ глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках в сопоставительно-типологическом аспекте имеет определенное теоретическое значение для современной лексикологии; факты, их

анализ и выводы могут быть использованы для углубления и расширения

научно-теоретических представлений о системе глаголов как в аварском, так и в русском языках.

Результаты исследования и его обобщения могут найти практическое применение при создании сопоставительной грамматики аварского и русского языков: при чтении теоретических курсов "Сопоставительная грамматика", "Сопоставительная типология", "Теория и практп ка перевода", при чтении спецкурсов и спецсеминаров по этим дисциплинам, в практике создания двуязычных словарей и др.

Восприятие - универсальная категория человеческого сознания, а лексика, описывающая чувственное восприятие, носит универсальный характер [Вежбицкая 1999:231-232], поэтому исследование данной категории на материале языков разных структур будет иметь в типологическом плане большое значение. На основе опыта описания семантики и синтаксиса глагола могут быть описаны другие части речи аварского языка.

Прикладное значение системного описания лексики принципиально важно для преподавания русского языка как иностранного и преподавания русского языка и литературы в школе: такая форма изучения лексики способствует расширению словаря обучающихся, усвоению его единиц в системе разнообразных связей, дает представление о языковой картине мира, позволяет учащимся изучить возможности сочетаемости лексических единиц, применить знания, полученные на уроках русского языка, в процессе анализа текстов художественных произведении.

Апробация работы. Результаты исследования докладывались на научных конференциях студентов и молодых ученых факультета дагестанской филологии ДГУ; Института истории, языка и литературы ДНЦ РАН (Махачкала, март 2003г.); на Международной конференции «Контенсивная типология естественных языков» (Махачкала, апрель 2007г.)

Основные положения работы в виде докладов были представлены в разное время на ежегодных научных конференциях профессорско-преподавательского состава ДГПУ.

По теме диссертации опубликовано шесть научных статей.

Объем и структура работы определяется ее целями и задачами. Работа состоит из введения, трех глав, которые состоят из отдельных параграфов, заключения, списка использованной литературы, словарей, списка художественной литературы.

К)

Похожие диссертации на Функционально-семантический анализ глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках