Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Наречие в адыгейском и английском языках : Сопоставительный анализ Калашаова Аза Аскеровна

Наречие в адыгейском и английском языках : Сопоставительный анализ
<
Наречие в адыгейском и английском языках : Сопоставительный анализ Наречие в адыгейском и английском языках : Сопоставительный анализ Наречие в адыгейском и английском языках : Сопоставительный анализ Наречие в адыгейском и английском языках : Сопоставительный анализ Наречие в адыгейском и английском языках : Сопоставительный анализ Наречие в адыгейском и английском языках : Сопоставительный анализ Наречие в адыгейском и английском языках : Сопоставительный анализ Наречие в адыгейском и английском языках : Сопоставительный анализ Наречие в адыгейском и английском языках : Сопоставительный анализ Наречие в адыгейском и английском языках : Сопоставительный анализ Наречие в адыгейском и английском языках : Сопоставительный анализ Наречие в адыгейском и английском языках : Сопоставительный анализ
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Калашаова Аза Аскеровна. Наречие в адыгейском и английском языках : Сопоставительный анализ : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.02, 10.02.20.- Москва, 2001.- 119 с.: ил. РГБ ОД, 61 02-10/741-7

Содержание к диссертации

Введение

Глава первая. Лексико-грамматическая природа наречий адыгейского и английского языков 14

Глава вторая. Морфологическая характеристика наречий адыгейского и английского языков 37

1. Предметно-обстоятельственные наречия, образованные от имен существительных 37

2. Качественные наречия, образованные от имен прилагательных 42

3. Количественные наречия, образованные от имен числительных 45

4. Обстоятельственные наречия, образованные от местоимений 46

5. Процессуальные наречия, образованные от глагольных форм 49

1. Формы сравнительной степени 53

2. Формы превосходной степени 55

Глава третья. Семантическая и синтаксическая характеристика наречий адыгейского и английского языков 61

1. К постановке вопроса 61

2. Разряды наречий по значению 63

3. Семантические группы и синтаксические функции определительных наречий адыгейского языка 68

3.1. Определительные качественные наречия 69

3.2. Определительные количественные наречия 73

3.3. Определительные наречия образа действия 77

4. Семантические группы и синтаксические функции обстоятельственных наречий..80

4.1. Обстоятельственные наречия времени 81

4.2. Обстоятельственные наречия места 87

4.3. Обстоятельственные наречия причины и цели 89

5.Семантические группы и синтаксические функции определительных (качественных) наречий английского языка 91

6. Семантические группы и синтаксические функции обстоятельственных наречий английского языка 92

1. Переход наречий в частицы 95

2. Переход наречий в послеслоги 96

Заключение 98

Библиография 104

Введение к работе

Несмотря на то, что адыгейский и английский относятся к разным семьям языков — кавказской и индоевропейской, типология их морфологических систем во многом сближаются. В этом плане особенно показательным является полное или частичное совпадение проблем, связанных с классификацией частей речи в этих языках.

Так, если возьмем адыгейский язык, то в нем наблюдается явление совпадения форм существительного и глагола, существительного и наречия, прилагательного и наречия и т. д., например:

Мыхьамэт къэгущыЬ (с).— Ар — Мыхъамэт (гл.).

Магамет говорит (с.) — Он — Магомет (гл.).

Мафэр чэщым нахь кіьіхь (с). — Ар чэщым къэсыжьыгъ (н.).

День длинее ночи (с). — Он прибыл ночью (н.).

Ащ дахэу джанэ къыщэфыгъ (п.). — Ар дахэу къэгущыЬ (н.).

Она купила красивое платье (п.). — Она красиво говорит (н.).

В английском языке явление полифункциональности словарной единицы является еще более сложным. Так, без изменения своей морфологической структуры одно и то же слово может выступать и существительным, и глаголом, и прилагательным, и наречием, например:

Не has no equal (п.);

On equal terms (adj.);

We equal the riqhts (v.);

Dress term equal (adv.).

В данном случае позиция слова в предложении определяет его морфологическую соотнесенность и позволяет раскрыть ту парадигму, которая свойственна существительному, глаголу, прилагательному, наречию.

История грамматической науки свидетельствует о том, что центральное место в ней всегда занимало понятие о частях речи. Что же касается наречия, то, как известно, оно относится к тем разрядам слов, которые образовались позже других частей речи. Как отмечает В. М. Жирмунский, «образование наречий из падежей имен существительных и прилагательных в обстоятельственной функции, позднее — из эквивалентных им предложных конструкций, лежит в истории индоевропейских языков на поверхности, совершаясь в основном в период их раздельного существования вплоть до наших дней. Поэтому наречие из всех частей речи представляет в морфологическом отношении наиболее пеструю категорию, отчетливо сохранившую следы синтаксического происхождения из обстоятельств и свою первичную обстоятельственную функцию. Ср. русск. вечером, порой, кругом, сегодня, вдалеке, вверх, издавна, вплотную, насмерть и т. д...» [59, С. 27].

Позднее образование наречий обусловило своеобразный их состав — производный от других частей речи разряд слов. «Наречия образуют очень своеобразный разряд слов, — пишет Н. М. Александров, — потому что к ним во всех языках относятся только производные от других разрядов слов — имен существительных, прилагательных, глаголов и т. д. Таким образом, наречия — это производный разряд слов, специально «предназначенный для присоединения к глаголу (в этом смысле «адверб» — совершенно правильное его наименование), хотя употребляющийся и с именами прилагательными в качестве усилительных или модальных слов, а также с отглагольными существительными, при которых мыслится глагол: ср. прогулка утром (собственно то же: прогулка, совершенная утром), концерт утром — концерт, имеющий место утром» [8, С. 109].

Такое положение наречия в системе категории частей речи наложило специфический отпечаток, который заставляет языковедов «искать внутреннего единства этой категории на путях семантического и синтаксического изучения» [39, С. 339].

Категория наречия адыгейского языка анализировалась во многих работах. В них освещены основные признаки наречия, но по многим важным вопросам еще встречаются разногласия и даже противоречия в мнениях ученых.

Наречие как отдельная часть речи впервые отмечено в работе Леонтия Люлье «Словарь русско-черкесский или адыгский с краткою грамматикою сего последнего языка». Автор пишет: «Наречие есть слово неизменяемое, которое соединяется с глаголом, прилагательным именем или с другим каким наречием для отграничения оного, т. е. для изменения значения слова, с которым оно соединено. Наречие составляется из прилагательного, изменяя его окончание вместо всякой другой гласной и полугласной буквы на «о», произносимое тогда с ударением и протяжно. Например: тлеше (лъэшы) «крепкий, сильный», тлешо (лъэшэу) «крепко, сильно» [102, С. 4].

Л. Люлье прав, когда отмечает, что наречие неизменяемое слово и что оно образуется от прилагательного. Но это слишком краткая характеристика адыгейского наречия, так сказать, основная суть данной категории. Более того, автор отходит от истины, когда пишет, что адыгейские наречия образуются при помощи «о». Эти и другие недостатки Л. Люлье проистекают из того, что он, не будучи специалистом, пытался объяснить факты адыгейского языка категориями русского языка. П. К. Услар подчеркивал, что «он (Л. Люлье — А. К.) не приготовлен был к отчетливым лингвистическим исследованиям».

Н. Ф. Яковлев и Д. А. Ашхамаф рассматривали наречия в разделе имен и считали, что в адыгейском языке они выделяются в основном по значению. Авторы пишут: «Хотя адыгейское имя не имеет такой строгой формальной дифференциации (подразделения) на имена существительные, имена прилагательные, наречия, имена числительные, как в русском языке, однако и в адыгейском, главным образом, по значению и отчасти по форме мы можем выделить в именах определенные их группы. Так, в общем разделе имен существует большая группа слов, которые преимущественно употребляются как существительные, хотя во многих случаях и могут быть поняты в качестве определительных дополнений как относительные прилагательные. Наряду с этим в адыгейском языке имеется меньшая группа имен, которые употребляются главным образом для обозначения качеств или признаков и значительно реже могут быть поняты как имена существительные. Эту группу можно считать соответствующей русским качественным прилагательным... С помощью специального суффикса -эу(-оу), -у от имен образуются уже оформленное качественное наречие и реже прилагательное, что представляет собою явление дальнейшего развития частей речи в адыгейском языке...» [174, С. 380]. Отметив, что наречия в адыгейском языке морфологически выделены яснее, чем прилагательные, авторы описывают способы образования наречий места, образа действия, времени и количества.

Г. В. Рогава в адыгейском языке выделяет наречие как самостоятельную часть речи. Исследователь довольно подробно описывает следующие его разряды: места, времени, образа действия, вопросительности, неопределенности и кратко останавливается на способах образования наречных слов [125, С. 332-335].

3. И. Керашева подразделяет наречия на обстоятельственные и определительные. Она отмечает, что обстоятельственные наречия выражают временные и пространственные отношения, а определительные наречия примыкают к глаголам и прилагательным [73, С. 1094].

М. А. Кумахов в адыгских языках выделяет наречие как особую часть речи и обстоятельно анализирует наречия места, времени, качества и количества. М. А. Кумахов считает, что этимологически наречия происходят от всех частей речи. Основными способами образования наречий, по М. А. Ку махову, являются суффиксальный, сложение основ или форм слов, сложно-аффиксальный и адвербиализация [89, С. 233-243].

А. А. Шаов, определяя наречие как часть речи в адыгейском языке, отмечает следующие его признаки: оно не изменяется по падежам и числам, имеет свои словообразовательные средства (образуется суффиксальным способом, сложением основ, способом адвербиализации), обозначает признак действия и сочетается с глаголом [158, С. 105-107].

У.С. Зекох считает, что в адыгейском языке не существует «классиче ских» наречий европейского типа. Он пишет: «В адыгейском языке не может быть и речи о переходе каких-либо форм (или функций) в наречия. Правда, этому языку, как и в европейском, свойственно употребление тех или иных падежных форм имени в адвербиальной позиции для выражения обстоятельственного или определительного члена предложения. Но в этой позиции не переходит в наречия ни адвербиальная функция, ни определительная. Причина в том, что в адыгейском языке не существует морфологически неизменяемых (так называемых «классических») наречий, по аналогии с которыми указанные функции могли бы оформиться как самостоятельные слова-наречия» [63, С. 121]. В другой работе, повторив этот тезис, добавляет: «Вместе с тем необходимо отметить, что некоторые формы слов выступают в адыгейском предложении преимущественно в функциях, достигших сравнительно высокой ступени морфологизации. Таковы, например: аущтэу «так» (Аущтэу умыш1ы!» Так не делай!»), модэ «туда» (Модэ к1уагъэ «Туда (он) пошел») и т. п. Эти образования не имеют словообразовательных парадигм как таковых, но к ним могут присоединяться в контексте предложения разные постфиксы (неадвербальные)... [62, С. 177].

В этой связи следует отметить, что неприемлемо, на наш взгляд, деление частей речи на классических и неклассических. Дело в том, что поскольку части речи являются наиболее крупными грамматическими категориями, то должны оставаться относительно равноправными, независимо от количества слов, входящих в каждую часть речи. Главное здесь, «чтобы пучки признаков, характеризующие отдельные части речи, были бы соотносительными по важности входящих в них признаков для всего функционирования системы» [138, С. 84].

Сказанное подтверждает мысль о том, что «нельзя требовать, чтобы классификация слов на части речи производилась по одному признаку, так как эта классификация не создана учеными, а выработалась в языках по объективным законам их развития».

Зарубежные англисты выделяют в английском языке наречие в качестве самостоятельной части речи, но самостоятельный статус ими определяются по-разному.

Ранние грамматисты (например, Г. Суит) причисляли наречия к разряду «частиц», куда входили все неизменяемые части речи. О. Есперсен также относит наречия к общей группе частиц.

Б. Стрэнг определяет наречие как глагольный адъюнкт.

Ч. Фриз включает наречия в класс 4, причисляя таким образом к знаменательным частям речи.

Советские англисты (А. И. Смирницкий, Б. И. Ильиш, В. Я. Плоткин, А. С. Бархударов) также рассматривают наречие в системе знаментальных частей речи (15, С. 253).

Характеризуя наречие как часть речи, необходимо прежде всего указать, чем оно отличается от других разрядов слов. В этой связи в первую очередь следует подчеркнуть, что наречие, как другие знаменательные части речи, не обладает единым лексическим значением. Если, например, существительное обозначает предмет и воспринимаемое говорящим как нечто предметное, а прилагательное — признак предмета, глагол — процесс и т. д., то одни наречия обозначают качества глагола (адыг. дэгъоу, англ. well «хорошо»), другие — временные понятия (адыг. непэ, англ. today «сегодня»), третьи — степень признака (адыг. тізкіу, англ. little «мало») и т. д.

Таким образом, вышеизложенное показывает, что в адыгейском и английском языках категория наречия выделяется как часть речи в составе знаменательных слов. Необходимо также отметить, что, несмотря на значительные структурные расхождения обстоятельственных слов в этих языках (например, если адыгейские наречия, образованные от прилагательных, не отличаются по форме, то английские наречия образуются от прилагательных при помощи суффикса -ly: slow — slowly, careful — carefully. В отличие от адыгейского языка, в английском некоторые наречия образуют степени сравнения синтетическим способом: early — earlier —earliest, soon — sooner — soonest и т. д.), наречия в них оказываются в большей степени сходными.

Объектом настоящей работы является сопоставительное исследование категории наречия как части речи в двух разносистемных языках: адыгейском и английском. Выбор данной темы обуловлен прежде всего тем, что специфические особенности языка, как известно, более отчетливо выражаются в морфологической организиции слова. Примечательно и другое: несмотря на то, что адыгейский и английский языки по своим строевым особенностям достаточно различны, тем не менее в них морфологические признаки играют второстепенную роль при определении большинства частей речи, а потому определять их приходится главным образом на основании семантических и синтаксических признаков.

Что же касается наречных слов, то они, как известно, во всех языках относятся к тем лексико-семантическим категориям, которые образовались позже других частей речи, что обусловило своеобразный их состав — производный от других частей речи разряд слов. Таким образом, уже факт обогащения наречий за счет других частей речи позволяет расширить диапазон сопоставляемых средств ддля установления сходств и различий в грамматическом строе типологически разных адыгейского и английского языков.

Следует подчеркнуть также, что сопоставление на уровне морфологии с точки зрения теории и практики оправдано, но это связано с трудностями классификации словарного состава языка по частям речи, разным характером сопоставляемых языков, разной степенью разработанности данной грамматической категоии в разных языках и т. д.

Предлагаемое исследование является первым опытом спосостави-тельного структурно-семантического изучения отдельной части речи — наречий адыгейского и английского языков.

Актуальность темы диссертации. Категория наречия во многих языках является наиболее дискуссионной частью речи. Что же касается адыгейского языка, то, несмотря на значительный интерес, проявляемый адыговедами к классификации словарного состава по частям речи, до настоящего времени наречие не подвергалось всестороннему лингвистическому исследованию, в результате чего вопрос о категории наречия как об особом разряде слов в адыговедении продолжает вызывать среди специалистов не только разногласия, но и противоречия. Отсюда актуальность темы заключается, с одной стороны, в монографическом исследовании наречий адыгейского языка, с другой — в создании единой концепции по данной грамматической категории, согласно которой можно было бы определить сходства и различия сопоставляемых языков. Концепция эта должна, во-первых, опираться на общую теорию частей речи, и, во-вторых, строиться на понимании, которое учитывает в полной мере и морфологические, и семантические, и синтаксические признаки этой лин-гвистической единицы. Таким образом, укзанные обстоятельства предполагают изучение данной грамматической категории как в типологическом, так и в сопоставительном (контрастивном) плане.

Сложность выделения понятия частей речи вообще и наречия, в частности, привела нас к необходимости учета богатого опыта, накопленного в английском языке. Иначе говоря, сопоставительное изучение наречий двух языков расширяя фронт исследований, способствует более широкому выявлению специфических лингвистических особенностей новописьменного адыгейского языка.

Предмет исследования. Предметом исследования является сопоставительно-типологическое изучение наречий адыгейского и английского языков.

Основные черты грамматического своеобразия наречий в этих языках понимаются нами таким образом: они, во-первых, являются неизменяемыми знаменательными словами; во-вторых, определяют глагол; в-третьих, обладают сложной системой словообразовательных соотношений с другими частями речи; в-четвертых, им присущи степени сравнения; в пятых, употребляются преимущественно в функции обстоятельственных слов.

Целью исследования является анализ морфологических, семантических и синтаксических средств выражения категории наречия в каждом из исследуемых языков, установление типологически общих и различных черт.

Для достижения этой цели в работе был поставлен и решен ряд взаимосвязанных задач:

1) дать краткий анализ состояния лексико-грамматической природы наречий адыгейского и английского языков;

2) охарактеризовать морфологические особенности сопоставляемых языков;

3) проследить проявление форм степеней сравнения наречий двух языков;

4) определить структурный состав наречий обоих языков;

5) сопоставить семантические и синтаксические особенности наречий адыгейского и английского языков;

6) выявить случаи перехода адыгейских и английских наречий в другие грамматические категории.

Методы исследования. Исходя из задач сопоставительного анализа, работа в первую очередь строится на сопоставительной методике. Однако разнообразный и разноплановый характер исследуемого материала требовал прибегать и к другим методам: описательному, историческому, сравнительно-типологическому.

В качестве анализируемого материала в работе использованы тексты современной художественной литературы и живая разговорная речь. Привлекаются также диалектные материалы адыгейского языка, представляющие интерес для данного исследования.

Научная новизна работы заключается прежде всего в выборе объекта исследования: изучение адыгейских и английских наречий в сопоста вительном плане до сих пор не было предметом монографического исследования. В связи с этим перед автором встала проблема специального рас-сматрения категории наречия адыгейского языка, что способствовало проведению более детального сопоставления с аналогичными формами и структурами наречий английского языка.

Теоретическое значение диссертации связано с ее новизной и определяется тем, что осуществление поставленных проблем исследования позволит глубже осмыслить типологическую специфику адыгейского наречия и внести определенный вклад в общую теорию этого явления.

Практическая значимость результатов исследования состоит в том, что материал и положения диссертации могут быть использованы при преподавании общего и теоретических курсов по адыгейскому и английскому языкам, при дальнейших сопоставительных исследованиях, построенных на материале этих языков, при разработке вузовских спецкурсов, квалификационных работ и т. д. Исследование представляет интерес также для теории и практики перевода.

На защиту выносятся следующие положения:

1) как в адыгейском языке, так и в английском наречие выделяется как самостоятельная часть речи. Подводимые под эту категорию слова образуются от различных частей речи, вследствие чего они сохраняют следы от тех разрядов слов, от которых они произошли;

2) в сопоставляемых языках выявляются разные морфологические разряды. В адыгейском языке наречия делятся на предметно-обстоятельственные, образованные от имен существительных, качественные, образованные от имен прилагательных, количестен-ные, образованные от имен числительных, обстоятельственные, образованные от местоимений, процессуальные, образованные от глагольных форм;

3) в обоих языках формы степеней сравнения полностью переносят ся из системы прилагательных в разряды наречий;

4) в структурном плане адыгейские и английские наречия находятся в отношениях частичной аналогии и эквивалетности;

5) в семантико-синтаксическом отношении наречия в адыгейском и английском языках характеризуются двумя основными группами — определительными и обстоятельственными, которые, в свою очередь, распадаются на более мелкие группы.

Апробация работы. Результаты исследования нашли отражение в 4-х публикациях.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Предметно-обстоятельственные наречия, образованные от имен существительных

В адыгейском языке образование наречий от существительных является весьма продуктивным.

Наиболее распространенным способом образования наречий от существительных является способ адвербиализации. Адвербиализуются существительные, обозначающие времена года и части суток, путем застывания этих слов в форме эргативного, творительного и превратитель-ного падежей. Поэтому в данном случае формативы -м, -к1э, -эу\-у уже выступают в качестве наречных суффиксов, ср.: мафэ «день» — мафэ-м «днем», мафэ-к1э «днем, по дням», мафэ-у «днем»; чэщы «ночь» — чэщы-м «ночью», чэщы-к1э «ночью, по ночам», чэщэу «ночью»; пчэдыжь «утро» — пчэдыжьы-м «утром», пчэдыжьы-к1э «утром, по утрам», пчэдыжь-эу «утром»; пчыхьэ «вечер» — пчыхьэм «вечером», пчыхьа-к1э «вечером, по вечерам», пчыхьэ-у «вечером»; гъэмаф «лето» — гъэмафэм «летом», гъэ-мафэ-к1э «летом, по летам», гъэмафэ-у «летом»; кіьімаф «зима» — к1ымафэ-м «зимой», к1ымафэ-к1э «зимой, по зимам», к1ымафэ-у «зимой»; гъатхэ «весна» — гъатхэ-м «весной», гъатхэ-к1э «весной, по веснам», гъатхэ-у «весной» и т. д. Примеры:

Ау пчэдыжьым сыхьатыр 6 зэрэхъоу ыгу одыджыныр къытеуагъэм фэдэу, къэлъатэти къызэш1от1ысхьащтыгъэ (Хъурым Хъ. Нэфшъагъом къефэхыгъэ жъуагъор). «Но утром, ровно в 6 часов, будто зазвонил звонок, он быстро приподнялся». Чэщым Хьагъур Мосэ ынапЬ къефэхыгъэп, ышнахьыкЬхэу унэм къыдилъхэр къымыгъэущынхэм пае, изакъо хъумэ джэхашъорык1ок1э уахътэр зэригъак1ощтыгъэу къэтэджыгъэп (МэщбэшЬ И. Бзыикъо зау). «Ночью Хагур Мое не сомкнул глаза, чтобы не разбудить братьев, которые спали вместе с ним, не рискнул встать, как это бывало раньше». Непэ кином зэдэк1онхэу щыт, пчыхьэм Гале изакъоу зэрыс унэм ре-гъаблагъэ нэ1уасэ зэрэзэфэхъугъэхэр щызэдыхагъэунэфык1ынэу (Хъурым Хъ. Нэфшъагъом къефэхыгъэ жъуагъор). «Сегодня они вместе пойдут в кино, вечером Галя приглашает его к себе, чтобы отметить знакомство». В этих предложениях пчэдыжьым «утром», чэщым «ночью», пчыхьэм «вечером», являются наречиями, поскольку обозначают признак действия, примыкают соответственно к глаголам къызэш1от1ысхьагъ «приподнялся», (ынапЬ) къефэхыгъэп «(глаз) не сомкнул», регъэблагъэ «приглашает» и выступают в предложении в качестве обстоятельства. Однако не всегда существительные, обозначающие времена года и части суток, в эргативном падеже определенной формы переходят в наречия. Они остаются существительными в том случае, когда не примыкают к глаголу, например: УмышЬмэ, бжыхьэ чэщ мэзахэм къылъык1ощт мафэм (сыдым?) ц1ыфымэ ялыеу ышъхьэкЬ амыш1ыгъэ гъэшЬгъон горэ къыфихьыщт фэдэу паплъэщтыгъэ (МэщбэшЬ И. Бзыикъо зау). «Он ждал того дня, который последует за осенней темной ночью, будто он принесет ему что-то необычное». ПчыхьэкЬ (сыдыкЬ ) ар къахэсхыгъ. «Я выбрал его в качестве вечера». Существительные, обозначающие времена года и части суток и выступающие в именительном и творительном падежах определенной формы, вообще не подвергаются адвербиализации, например: Джыри зэрэжьыгъэм емылъытыгъэу мэфэк1 пчыхьашъхьэр (сыдыр?) угу къыгъэкЬу нДыфхэр бэу щызэблэк1ыщтыгъэх (Хъурым Хъ. Нэфшъа-гъом къефэхыгъэ жъуагъор). «Несмотря на то, что еще было очень рано, напоминая праздничный вечер, много людей собралось». Тэ, зэк1э студентхэмкЬ, нэпэрэ мафэмкЬ (сыдымкЬ?) лъэшэу тыраз, сыда п1омэ экзаменыр дэгъоу тыгъэ. «Мы, студенты, сегодняшним днем очень довольны, так как хорошо сдали экзамен». Такие слова могут приобретать и аффиксы притяжательности, например: Джы Мурат имафэхэр (исыдхэр?) гугъэ-гупшысэ 1эш1ухэмк1э ушъа-гъэхэу к1ощтыгъэх (Хъурым Хъ. Нэфшъагьом къефэхыгъэ жъуагъор). «Теперь дни Мурата были заполнены хорошими ожиданиями». 2. Существительные неопределенной формы эргативного падежа переходят в наречия, ср.: непэ «сегодняшний день» и непэ «сегодня», тыгъуасэ «вчерашний день» и тыгъуасэ «вчера», нычэпэ «сегодняшняя ночь» и нычэпэ «ночью», пчыхьашъхьэ «сегодняшний вечер» и пчыхьашъхьэ «вечером», гъо-рекіо «прошлый год» и гьорекіо «в прошлом году», тыгъоспчыхьэ «вчерашний вечер» и тыгъоспчыхьэ «послезавтра», тыгъоснахьыпэ «послезавчераш-ний день» и тыгъоснахьыпэ «позавчера» и т. д. и т. п. Примеры: Джы непэ дунаим изэрэщытыкЬ мэдрысэм нахьи гъэсэныгъэ къыз-чіахьіщт еджапізр нахь ящьїкіагь (ЛъэустэнЮ. Пшъашъэмэ янэфьлъ). «Сегодня, в нынешних условиях, они предпочитают школу, где можно получить образование, чем медресе». НеущмыкЬ еджапЬм ипчъэхэр къызэ1уахыщтых (Лъэустан Ю. Пшъашъэмэ янэфылъ). «Послезавтра двери школы откроют». В этих предложениях непэ «сегодня», неущмыкЬ «послезавтра» являются наречиями, образованными от существительных в эргативном падеже неопределенной формы. Такие слова могут быть употреблены также вместе с соединительным суффиксом -и, например: — Ашъыу. Сыук1ытэу сыхъужьыгъ, мафи, чэщи Шэрэл1ыкъомэ яща-гу тыкъыдэк1ырэп (МэщбэшЬ И. Бзыикъо зау). «Мне уже неудобно стало: днем и ночью не выходим со двора Шеретлоковых». 3. От существительных и субстантивированных слов, обозначающих пространственные отношения, образуются наречия при помощи префик сов а-, ы-, и- и суффикса -к1э: ы-шъхьагъы-к1э, «сверху», ы-ч1эгъы-к1э «снизу», ы-бгъу-к1э «сбоку», и-джабгъу-к1э «с правой стороны», а-пэрэм к1э «сначала», а-драбгъум-к1э «с другой стороны» и др. Примеры: ИджабгъукЬ (тыдэкЬ?) е исэмэгукЬ (тыдэкЬ?) ыгъэзэщтымэ ымы-ш1эу т1эк1урэ щыти, парк лъэныкъомкЬ кіонзу рихъухьагъ (Хъурым Хъ. Нэфшъагъом къефэхыгъэ жъуагъор). «В правую или левую сторону, не зная куда повернуть, и, немного постояв, направился в сторону парка». Аслъан зэрэхэукъорэр ыужыкЬ (сыдигъо?) къышЬжьыгъ. «Аслан понял после, что ошибается».

Обстоятельственные наречия, образованные от местоимений

В адыгейском языке сравнительная степень образуется: 1) С помощью частицы нахь «более», например: Ежь Замирэ игулъытэ нахь чанэу къычЬкЬгъ ык1и л1ыгъи къыхэфагъ (Хъурым Хъ. Нэфшъагъом къефэхыгъэ жъуагъор). «Замира оказалась более догадливой и проявила мужество». Аслъан пшъэшъэжъые ціьїкіур зэриубытыл1и зыфэгъырэмкЬ зеуп-ч1ым, нахь лъэшэу зэ1ыутэу гъы хъугъэ (Лъэустэн Ю. Гъогур 1ухыгъ). «Когда Аслан прижал к себе девочку и спросил зачем она плачет, то она стала еще сильнее рыдать». Следует отметить, что наречия, образованные от качественных прилагательных при помощи частицы нахь «более», могут употребляться и без суффикса -эу/-у, например: Тыгъосэрэ жъыбгъэр нахь макЬ хъужьыгъэ (Лъэустэн Ю. Гъогур 1у-хыгъ). «Вчерашний ветер более утих». 2) С помощью частицы нахьи нахь «более», например: Нахьи нахь лъэшэу пшъашъэм гъыным къырит1упщи, нэпе стырхэр шъхьантэм хэтакъоу п1эм зыхидзэжьыгъ (Кощбэе П. Чэщ мэзыгъохэр). «Девушка еще больше начала плакать, горячие слезу падая на подушку, бросилась в постель». 3) С помощью частицы нахь «более», а также уменьшительного суффикса -1у и усилительного суффикса -жь, например: Ош1э — дэмышЬу къашъхьарыогъэ гухэлъым теубытагъэ хэлъэу зэ-рэригъэ1ожьыгъэ ык1и хэк1ып1эри ынэгу къык1эуцуагъ: неущ нахь пзсаіоу 1офыш1э къик1ыжьынышъ Замирэ дэжь кіощт, сыхьат зэт1ущэ къызэда-кіухьащт (Хъурым Хъ. Нэфшъагъом къефэхыгъэ жъуагъор). «Желание, которое вдруг появилось, придало им уверенность и перед ними оказался выход: завтра после работы Замира пойдет к нему и несколько часов вместе погуляют». Ащ тізкіу къыгъэнэшхъигъэми щыЬныгъэм фэблэрэ нэфыпс шЬтыр къызкЬпсырэ а нэ дэхит1умэ нахь баїорз ак1аплъамэ ш1оигъуагъ (Хъурым Хъ. Нэфшъагъом къефэхыгъэ жъуагъор). Джащыгъур ары нахь Ьежъэу сыгу зыуш1унк1ыпагъэр (Хъурым Хъ. Нэфшъагъом къефэхыгъэ жъуагъор). «Вот тогда я очень потеряла надежду». В английском языке сравнительная степень наречий образуется при помощи суффикса -ег, например: fast-er «быстрее», lat-er «позднее», sooner «скорее», earli-er «раньше». Наречия, образованные от прилагательных с помощью суффикса -1у, оформляют сравнительную степень при помощи more, например: more easily «легче», more clearly «яснее». Сравнительная степень наречий often «часто», quickly «быстро», slowly «медленно» образуются двумя способами, например: often — often-er, more often-,:, quickly — quick-er, more quickly, slowly — slow-er, more slowly. Наречия well «хорошо», bad «плохо», far «далеко», little «мало», much «много», имеют особые формы сравнительной степени: better «лучше», wtfrse «хуже», less «меньше», more «больше», farther (further) «дальше». Превосходная степень в адыгейском языке образуется двумя способами: 1) При помощи усилительных суффиксов в соединении с суффиксом -эу/-у: -бз-эу, -пс-эу, къыпс-эу, псыбз-эу, щэ-у, -жъы-еу, е-у: шіуціабззу «слишком черный», «чересчур черный», кЬпсэу (кЬкъыпсэу, кЬпсыбзэу) «новейший»; Ьшгущэу «слишком сладкий»; ц1ык1ужъыеу «очень малень кий», фэбаеу «слишком жарко», «очень жарко» и т. д. Примеры: — Сымыгъуащэмэ, синыбджэгъужъыр, иныщэу а пшъашъэм угу ебгъэубытыгъ (Хъурым Хъ. Нэфшъагъом къефэхыгъэ жъуагъор). «Если я не ошибаюсь, мой друг, в эту девушку ты влюбился». А нэмыплъэу ратырэр римыдзэу псыхъор губжыгъаеу, гукЬгъунчъэу тхъурбэ гъожьышэмэ арыджэгузэ зыблыригъэхыщтыгъ (Лъэустэн Ю. Гъогур Іухьігь). «Не считаясь с теми, кто не обращал на нее, речка с негодованием и безжалостно, играясь желтоватыми пенами, протекала». 2) При помощи усилительных слов бэу «очень, исключительно», лъэшэу «очень, неимоверно»; инэу «очень, неимоверно», а также при по мощи частицы дэд: лъэшэу дахэу «очень красиво», инэу псынкЬу «неиме оверно быстро», бэу лъагэу «очень высоко», жъэжъэ дэдэу «очень медлен но», бэ дэдэу «очень много», мэк1э дэдэу «очень мало». Примеры: Уахътэр жъэжъэ дэдэу макіоу къыщыхъущтыгъэ ык1и зыщы1ук1эмэ шіоигьо уахътэр нахь къыгъэпсынкЬщт піонзу, тізкіу ш1э къэси сыхьатым еплъыщтыгъэ (Хъурым Хъ. Нэфшъагъом къефэхыгъэ жъуагъор). «Ему казалось, что время очень медленно протекает и часто смотрел на часы, будто желает таким образом приблизить время встречи». Тіури инэу гуш1уагъэ, бэ дэдэу ш1агъэ піонзу зэрэзэмылъэгъугъэхэр (Хъурым Хъ. Нэфшъагъом къефэхыгъэ жъуагъор). «Оба так обрадовались, будто очень давно не встречались». Превосходная степень наречий в английском языке образуется при помощи суффикса -est, например: fast-est «быстрее всего», lat-est «позднее всего», soon-est «скорее всего», earli-est «раньше всего» и др. Наречия, образованные от прилагательных при помощи суффикса -1у, оформляют превосходную степень при помощи most, например: most easily «легче всего», most clearly «яснее всего» и т. д. Превосх- одная степень наречий often «часто», quickly «быстро», slowly «медленно» образуются двумя способами: often -often-est, most often, quickly-quick -est, most quickly, slowly-slow-est, most slowly. Наречия типа well «хорошо», bad «плохо», far «далеко», little «мало», much «много» приобретают особые формы превосходной степени: best «лучше всего», worst «хуже всего», least «меньше всего», farthest (furthest) «дальше всего».

Таким образом, как видно из изложенного, формы степеней сравнения как в адыгейском языке, так в английском полностью переносятся из системы прилагательных в разряды наречий. В сопоставляемых языках категория степеней сравнения присуща не всем разрядам наречий. Степени сравнения имеют главным образом в адыгейском языке качественные наречия и наречия образа действия, а в английском — наречия образа и способа действия и некоторые наречия меры и степени. В отличие от английского языка, в адыгейском некоторым наречиям времени и места присущи степени сравнения, например: нахь бэш1агъэу букв: «более давно», пчэ-дыжь дэдэу «очень рано утром», нахь чыжьэу букв «более далеко», джабгъу дэдэмкЬ букв: «очень справа» и т. д.

Следует отметить также, что в адыгейском и английском языках способы образования степеней сравнения наречий не всегда совпадают. Так, если в адыгейском сравнительная степень образуется аналитическим способом, то в английском действует синтетический способ образования. Причем в английском языке встречается немало особых способов образования форм сравнительной и превосходной степени сравнения.

Определительные качественные наречия

Как пишет X. 3. Гяургиев, «в существующей литературе по вопросам кабардинского языка определительные качественные наречия не рассматриваются отдельной группой. В грамматике Г. Турчанинова и М. Цагова все группы определительных качественных наречий подводятся под одну категорию и именуются наречиями образа действия. То же самое мы наблюдаем в школьной грамматике. Но понятие «образа действия» далеко не исчерпывает всех тех значений, всех тех групп наречий, каждая из которых имеет свою специфику, объединяющих определительные наречия. Наречия образа и способа действия составляют только одну группу наречий, имеющих определительные значения» [50, С. 97-98].

Со своей стороны к сказанному мы можем также добавить, что и в адыгейской специальной литературе этот вопрос не получил удовлетворительного решения. Так, если качественные наречия и наречия образа действия у Н. Ф. Яковлева и Д. А. Ашхамафа, Г. В. Рогавы и в школьных учебниках именуются наречиями образа действия, то у М. А. Кумахова — качественными наречиями. Иначе говоря, те и другие объединяют две группы, имеющие разные специфики.

Определительные качественные наречия образуются от качественных прилагательных. Они обозначают качество действия или признака и отвечают на вопрос сыдэущтэу? «как?» Определительные качественные наречия являются наиболее многочисленным и активно пополняющимся разрядом. Основная масса этого разряда образуется при помощи суффикса -эу\-у: дэгъ-оу «хорошо», дэ-еу «плохо», псынк1э-у «быстро, вскоре», шъуамбгъ-оу «широко», ин-эу «громко, сильно», пк1энчъэ-у «бесполезно», ц1ык1-оу «тихо», чэфынчъэ-у «печально», пытэ-у «твердо», шъабэ-у «мягко», чэф-эу «весело», лъэш-эу «очень», куо-хьа-оу «шумно» и т. д. и т. п. Например:

Натуси иу1агъэ хьылъагъэп, куо-хьаоу къыпык1ыгъэр нахьыб, тхьамэфит1ук1э хъужьи къэтэджыжьыгь, зэк1э хъугъэри псынкЬу чылэм щыгъ-упшэжьыгъ, типсыхъуи зэрэчъэщтыгъэм тетэукъабзэу мачъэ, зи къыщы-к1агъэп, ау пыч зыфэхъугъэр сэры-лъэшэу сыфэзэщыщтыгъэ синыбджэгъу (Ьшъынэ Хь. Зэрыджаехэр). «И рана Натуси не была тяжелой, шума больше было, за две недели зарубцевалась и встала, и люди быстро забыли об этом, и наша речка по-прежнему такой чистой течет, но я один пострадал —- очень скучаю по другу». Тхьаусхакіо Шапсыгъэ къик1ыжьзэ Къэншъау пщышхор сымаджэ гъогум техъухьагъ: зыгорэу къэхъуи, 1эпкъ-лъэпкъхэмк1э шхьафитынчъэу шхомлакЬр зыЬпызым игъусэмэ гу лъатагъ, сэмэгубгъу кЬлъэныкъор фэ-мыгъэхъыежьэу онэгум къырахыгъ, япщ л1агъэ къызш1ош1ыгъэ байколхэм ащыщхэм гъын къыхадзагъ, зэ танэгу уик1ыжьыгъэмэ зы1ощтыгъэхэми анэпс афэубытыжьышъущтыгъэп (МэщбэшЬ И. Бзыикъо зау). «Князь Каншау, возвращаясь из Шапсуги с похорон, в дороге заболел, сопровождавшие почувствовали, что неожиданно его руки онемели и выронид поводья, байколы, подумав, что их князь умер, начали плакать, даже те, которые не любили его не удержали слезы». К определительным качественным наречиям относятся также подвергшиеся адвербиализации качественные прилагательные на -к1э и -зэ: да-хэ-к1э «красиво», нэш1у-к1э «радостно», икъу-к1э «вполне» и др., например: Ар тізкіу пгьхьакіо хъунба, скъомэ джыри лъапсэ адзыгьэп, мыгъокЬ Шэрэл1ыкъомэ благъэу тафэхъуи, скъонахьыжъ иапэрэ хъяр тыхэплъагъэп, къытэтэщтыми азыныкъуи къытэтагъэп, гушіуакіо къытфэк1ощтымэ амы-ш1эу зызыш1ыгъэри нахьыб (МэщбэшЬ И. Бзыикъо зау). «Это же обидно, мои дети еще не встали на ноги, к несчастью, породнившись с Шеретлу-ковыми, не смогли сыграть свадьбу старшего сына, больше половины подарков не получили, другие совсем не пришли». СыкъишЬжьыгъэна мыщ, хьауми сеушэта? — нэбгъунджыкЬ Оркъыжъыем фычЬплъызэ Дзэпщ тутын тхылъыпЬр бзэгупэкЬ ыгъэу- цДыныгъ (Кощбэе П. Чэщ мэзагъохэр). «Неужели узнал меня или испытывает? — косо посмотрев на Оркожиева, Дзепш смочил табачную бумагу». — Мы тізкіур тыухымэ, тэ къитхыщт былымымэ ядгъэшхыщтыр? — Дарихъан мэкЬ-макЬзэ къэушъэбын ригъэжьагъ, Тхьахъохъум ынэ губ жыгъэмэ акЬмыплъыхьэу къы1ук1ыжьы шіоигьо хъугъэ (МэщбэшЬ И. Бзыикъо зау). «Если мы закончим то, что осталось, откуда возьмем корм? — Дарихан потихоньку стала более разговорчивой, не желая боль ше видеть разъяренные глаза Тхахова, хотела уйти». Среди определительных качественных наречий большое место занимают наречия, образованные путем удвоения, повторения слов, например: Лїитіур пчыхьэ шіункіьім къызыхахьэхэм Оркъыжъыем ыгу чъы1э-чъыЬу къыдэоежьыгъ партизанхэр зычэщ къызэрэк1огъагъэхэр (Кощбэе П. Чэщ мэзагъохэр). «Когда оба мужчины оказались в темноте, Оркажоков вспомнил как недавно партизаны здесь оказались». Выше было отмечено, что определительные качественные наречия ставятся обычно непосредственно перед глаголом, например: Тыкъэуцугъэп-пчъэр Іутхи занкЬу тихьагъ, остыгъэри хэдгъэнагъ, пшъашъэм тежэу, дэпкъым пылъэгъэ сурэтымэ тяплъэу т1эк1урэ тыщысыгь (Ьшъынэ Хь. Зэрыджаехэр). «Мы не остановились: открыв двери, прямо зашли, поджидая девушку, рассматривали картины, висевшие на стене». Но определительные качественные наречия могут отделяться от глагола одним или несколькими словами, например: Мары, еплъ, — тхылъыр Мэджыдэ къыфищэигъ, ау тхылъ дэплъэгъу Мэджыдэ ифэжьыгъэп, Герберт пхъашэу ьшашъхъэ къиуцуагъ (Кощбэе П. Чэщ мэзагъохэр). «Вот, смотри, — протянул книгу Меджиду, но Меджид не успел раскрыть книгу — перед ним страшно встал Герберт». — ПкЬнчъэу бзэджашЬм ори очыл зыфэмыш1, кіал, цДыфхэри къыз дэмыгъэхьащх (МэщбэшЬ И. Бзыикъо зау). «Ты напрасно защищаешь преступника, парень, люди тебя осмеять». Определительные качественные наречия, примыкая к масдару, причастию, деепричастию и другим инфинитным глаголам, также занимают место непосредственно перед ними, но могут отделяться от них другими членами предложения, например: Чылэ еджапізм дэгъоу щеджэщтыгъ, гупкЬ хьазыри фэд, ау занкізу гъогум рьїкіон ылъэк1ырэп (Ьшъынэ Хь. Зэрыджаехэр). «В сельской школе хорошо учился, вроде и способный, но не ровный». — Шъос1уагъэба, — ы1уагъ Антон, — революциер, большевикхэр laey зыгъэлъэгъощтхэр хьаджэм, Хьанэхъум афэдэхэр арых шъос1уагъэба? (Лъэустэн Ю. Гъогур 1ухыгъ). «Говорил же я, — сказал Антон, — революцию, большевиков плохо показывали люди вроде Хаджа, Ханаху». Нэбэ-набэу, гушіубзьгоу ыкъо 1уплъыхъэу ныор щысыгъ (Лъэустэн Ю. Гъогур 1ухыгъ). «С негодованием и с радостью мать смотрела на сына».

Семантические группы и синтаксические функции обстоятельственных наречий английского языка

Обстоятельственные наречия могут передавать время и место. Соответственно этим значениям в английском языке выделяют обстоятельственные наречия времени (today «сегодня», yesterday «вчера», tomorrow «завтра», when «когда», then «тогда», often «часто», never «никогда», always «всегда», late «поздно», lately «недавно») и обстоятельственные наречия места (inside «внутрь, внутри», ов/hide «наружу, снаружи», here «здесь», there «там», kkow «внизу», above «выше, наверху», where «где, куда»).

Наречия времени и места, выражающие чисто внешние условия протекания процесса, не характеризуют внутренних качественных признаков самого процесса. Поэтому их связь с глаголом менее тесная, чем у других наречий. В силу этого обособление от глагола наречий времени и большинства наречий места и вынесение их на первое место в предложении является вполне обычным, например: Then she laid her hand on his head and looked into his eye. There we stored provisions. Характерным признаком наречий места является способность сочетаться с глаголом-связкой и тем самым участвовать в образовании именного сказуемого, например: Armstrong was there, obviously. They werewside. Помимо глагола, наречия места и времени могут сочетаться с существительными, например: The people here are a funny lot. Paqqles...was a yoimger son of a gardener there. Выделяются следующие позиции обстоятельственных наречий в предложении: 1) между подлежащим и сказуемым; 2) после подлежащего и вспомогательного глагола; 3) между сказуемым и косвенным дополнением; 4) в конце предложения. При всем этом обстоятельственные наречия не имеют специфической связи ни с каким словом в предложении, а относятся ко всему предложению. Только одна позиция почти недопустима в английском языке -между глаголом- сказуемым и прямым дополнением. Наречия могут принимать в качестве зависимых членов: а) наречия степени (so, much, enough и др.), которые стоят в пози ции к ведущему наречию, кроме enough: Не knew her disposition well enough; б) существительные, обозначающие время суток, уточняют время, обозначенное наречием времени, и следует за ним: Will you proml se can see you tomorrow night; в) при наречиях before, later, earlier зависимое существительное, обозначающее определенный промежуток времени, стоит в пред позиции к наречию: She/drGve away a few moments later. В англистике отмечается, что синтаксически наречия принципиально не могут определять существительное. Поэтому слова в этих функциях иногда рассматриваются не как наречия, а как прилагательные, транспонированные из наречий.

Изложенное выше показывает, что в сопоставляемых языках количество и номенклатура выделяемых семантических разрядоб не совпадают. Если специалисты в адыгейском языке выделяют от двух до пяти разрядов, то в английском — от четырех до девяти. В адыгейском языке выявлены такие специфические разряды, как количественные и неопределенные наречия. Что касается английского языка, то в нем наблюдается такие разряды, как наречия направления, наречия частотности, наречия выражающие точку зрения, отрицательные наречия, которые не отмечены в адыгейском языке.

Однако к бесспорным семантическим разрядам в обоих языках исследователи, как правило, относят наречия времени, наречия места, наречия образа действия, наречия цели (следствия) и причины. Необходимо отметить, причинные и целевые отношения в адыгейском языке еще не приобрели резких признаков самостоятельного разряда в системе наречий. Круг употребления наречий причины и цели сужен, видимо, потому, что причинные и целевые отношения в нем часто выражаются глагольными превербами, масдаром, причастием и деепричастием.

Широкое распространение как в адыгейском языке, так и в английском получило также мнение о том, что наречия употребляются в двух функциях: обстоятельства и определения. Обстоятельственные наречия, в отличие от определительных, обычно относятся ко всему предложению.

Наречия являются не только производными от знаменательных частей речи, но и сами, в свою очередь, могут превратиться в другие грамматические категории. В частности, адыгейские наречия переходят в частицы и послелоги. Именно поэтому наречия считают переходной ступенью от знаменательных частей речи к служебным.

Переход в служебные части речи происходит тогда, когда они теряют способность присоединяться к глаголу, в результате чего ослабляется и их лексическое значение, ср.: К1алэр адэ щытыгъ «Парень там стоял» и К1алэ, адэ ущытыщта? «Парень, будешь ли стоять?».

Похожие диссертации на Наречие в адыгейском и английском языках : Сопоставительный анализ