Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Чувашские названия рыб (опыт сравнительно-исторического анализа) Лебедева Елена Алексеевна

Чувашские названия рыб (опыт сравнительно-исторического анализа)
<
Чувашские названия рыб (опыт сравнительно-исторического анализа) Чувашские названия рыб (опыт сравнительно-исторического анализа) Чувашские названия рыб (опыт сравнительно-исторического анализа) Чувашские названия рыб (опыт сравнительно-исторического анализа) Чувашские названия рыб (опыт сравнительно-исторического анализа) Чувашские названия рыб (опыт сравнительно-исторического анализа) Чувашские названия рыб (опыт сравнительно-исторического анализа) Чувашские названия рыб (опыт сравнительно-исторического анализа)
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Лебедева Елена Алексеевна. Чувашские названия рыб (опыт сравнительно-исторического анализа) : ил РГБ ОД 61:85-10/136

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Общая характеристика чувашских названий рыб

1. Фонетические особенности. Вокализм 15-16

2. Консонантизм 16-17

3. Фонетическая характеристика в историческом плане 17-20

4. Морфологическая характеристика и способы образования названий рыб 20-26

5. Не звания-синонимы 26-27

6. Семантическое варьирование 27-28

Глава II. Сравнительно-генетический анализ 29-109

Глава III. Названия рыболовных снастей 110-141

Заключение 142-146

Введение к работе

Диссертационная работа посвящена сравнительно-историческому анализу чувашских народных названий рыб, которые как отдельная лексико-темзтическая группа в этом плане исследуются впервые*

Цель исследования выявить общетюркские, а реальные и собственно чувашские названия рыб. Для достижения указанной цели в .диссертации ставится следующая исследовательская задача: путем сравнения в пределах тюркских языков дать структурно-семантический, а, по возможности, и этимологический анализ чувашских названий рыб.

Материалом для исследования послужили данные чувашских диалектов, собранные в чувашеведении впервые, данные тюркских языков, а также частично монгольских, финно-угорских и в некоторых случаях тунгусо-маньчжурских. В работе, по возможности, учтены ранние фиксации названий рыб в письменных памятниках чувашского языка . Нами использованы все тюркско-русские, русско-тюркские словари современных тюркских языков /см.список в конце работы/, в некоторых случаях - словари В.В.Радлова /Р/, Л.Будагова /Бул./. Диалектные материалы выбраны из словаря Н.И.Ашмарина /слА/, где помимо названий рыб часто имеется описание обозначаемой реалии, из выпусков "Материалов ло чувашской диалектологии /М.І-ІУ/, из рукописного фонда Н.В.Никольского /ФН/, хранящегося в научном ар-хтве НИЙЯЛИЭ при Совете Министров Чувашской АССР в Чебоксарах, а также записаны нами у разных ло возрасту и профессии информантов во время командировок по Чувашской АССР /перед этими названиями

I Наиболее ранние фиксации названий рыб представлены в материалах из рукописных словарей ХУШ в., хранящихся в научном архиве НИИЯЛИЭ при СМ ЧАССР.

-4-стоит знак ф /. Большой фактический материал как ло тюркским, так и по другим языкам имеется в работе Г.У.Линдберга и А.С.Герда /в словаре приводится материал по 71 языку/2.

Результаты нашего исследования могут послужить материалом при составлении статей историко-этимологического словаря чувашского языка, а также соответствующего технологического словаря» Кроме того, они могут быть небесполезны для историко-этнграфических исследований народов Поволжья, для выяснения исторических связей чувашей, изучения истории их хозяйства. Описание распространения названий рыб может помочь.более точно локализовать прародину чувашей. Небезынтересны также выявленные попутно с сравнительно-историческим анализом, типичные структурные и лексико-се-мантические модели данной группы лексики. Анализ наиболее древних названий рыб, восходящих к пратюркской языковой общности, в какой-то мере дополняет наши знания по исторической фонетике и морфологии чувашского и других тюрских языков.

Работа состоит из краткого введения, трех глав, заключения и приложения.

Во введении, помимо определения задач исследования, актуальности темы и характеристики основных источников, использованных в работе, дается краткий анализ этнографического материала, связанного с рыболовством народов Поволжья, приводятся некоторые данные археологов и арабских путешественников, подтверждающих, что рыболовство в Поволжье известно с .давних времен. Кроме того, дается обзор лингвистической литературы, имеющей отношение к теме диссертации.

2 Линдберг Г.У., Герд А.С. Словарь названий пресноводных рыб СССР. Л., 1972. Мы благодарим Р.М.Бирюкович и Л.Ш.Ара еланова, которые любезно предоставили нам материал по чулымско-тюркскому языку и языку астраханских карагзшей.

Первая глава посвящена общей характеристике чувашских названий рыб. В ней рассматриваются диалектные варианты названий: фонетические, лексические, семантические и морфологические диалектизмы; выявлены фонетические особенности названий в историческом плане, что было необходимо для относительной хронологизации этих названий пр определении их генезиса. Далее описаны словообразовательные модели, выступающие в названиях рыб.

Во второй главе названия рыб исследуются в сравнительно-историческом плане с привлечением, материалов всех тюркских языков, а в ряде случаев и материалов монгольских языков, финно-угорских и русского. При анализе названий приведены и названия - синонимы, распространенные в чувашских диалектах и других тюркских языках.

В третьей главе сделан сопоставительный анализ чувашских названий рыболовных снастей. Их изучение важно для определения возраста чувашского рыболовства и его генезиса, что косвенно помогает установлению источника многих названий рыб.

В заключении кратко сформулированы основные итоги исследования. Дана классификация чувашских названий рыб с точки зрения источников их происхождения, указаны наиболее типичные признаки номинации и структурные модели.

В качестве приложений дается указатель чувашских народных названий рыб и список использованной литературы.

О транскрипции.

В основу транскрипции тюркских слов положена транскрипция "Этимологического словаря тюркских языков" Э.В.Севортяна. Долготу мы передаем двойной буквой. Звук д , средний между а и е, в татарских и башкирских примерах условной обозначается э. Башкирский h передается через х , для интердентальных з и с использованы башкирские же знвки, хотя чувашский с и башкирский

глухой межзубный с не равнозначные звуки.

В науке принято считать, что у древних людей первобытно-общинного строя основными средствами добывания пищи было собирательство разных съедобных трав, ягод, корней и листьев, охота и рыболовство, последнее становится основной отраслью хозяйства в позднем неолите . Эти занятия были присущи и носителям тюркского праязыка. Свидетельством о занятиях древних тюркских племен рыболовством служат названия рыб, распространенные во всех тюркских языках: *баалык, "рыба", *саазан "карп", *йаайын "сом" и др. Некоторые названия рыб являются общими для алтайских языков, что также говорит об их большой древности: "чортан "щука", *чбге "стерлядь", *бекире "осетр". Установить хронологию возникновения этих названий пока невозможно. Названия рыб, зафиксированные в памятниках древнетюркской письменности, которые показывают, что рыболовство было известно в древнетюркскую эпоху, а именно в УШ-ХІ вв: bailk "рыба" /ДГС,80/,basgan "большая рыба" /ДГС, 87/, cabak "мелкая рыба" /ДТСД35/, orohitk "название рыбы" /ДТС.37І/ /фонетическая структура последнего названия свидетельствует о его заимствовании/. Рыболовство было известно и носителям языков булга рекой группы, в том числе и старочувашского языка, о чем свидетельствуют "древнечувашские" заимствования в венгерском языке: венг. аіїііЬ'~чув. шила "судак", венг.вуаіот ~чув. силём "невод", BeHr.gyertya ~чув. су рта "свеча"4 /свеча использовалась при ночном рыболовстве/, которые датируются У-УП веками. Промысловыми рыбами в этот период в Поволжье, как показывают

3 Косвен М.О. Очерки истории первобытной культуры. М., 1953, с.61-62.

4Gombocz BTLW.

археологические материалы, были стерлядь, осетр, таймень, белого

рыбица, щука, голавль . Раскопки Булгара и Суварского городища, где найдены грузила для рыболовных сетей, подтверждают, что на се-ление этих городов занималось рыболовством . О занятии булгар и хазар рыболовством и о большом значении этого промысла в экономике Булгарии и Хззарии можно судить по описаниям арабских писателей, которые отмечали, что "...у них /булгар - Б.Л./ нет ни /оливкового/ масла, ни масла сезама, ни жира совершенно, и дей-ствительно, они употребляют вместо этих жиров рыбий жир...'".

О торговле булгар рыбой с Востоком писал Мукаддсин , ал-Гарнати

был поражен размером рыб, которых ловят хазары и которые вывозились на судах в Константинополь. В позднее средневековье также "известную роль в добывании продуктов питания играло рыболовство, что документируется находками грузил и поплавков от различных рыболовных снастей".

Пережитки культа рыбы у чувашей сохранились в фольклорных произведениях, в частности, в заговорах; например, известен заговор от укуса змеи:

  1. Еукирев А.И. Материалы к истории ихтиофауны и рыболовства бассейна Камы. Отчеты Камской /Боткинской/ археологической экспедиции, вып.2, М., 1961, с.315.

  1. Каховский В.Ф. Происхождение чувашского народа. Чебоксары, 1965, с.326, 328.

  2. Путешествие Ибн-Фадлана на Волгу. М.-Л., 1939, с.73.

  3. Смирнов А.П. Волжские булгары. М., 1951, с.151; Путешествие Абу Хамила ал-Гарнати в Восточную и Центральную Европу /ІІЯІ-ІІ58/. М., 1971, с.27-28.

  4. Хвольсон Д.А. Известия о хазарах, буртасах, болгарах, славянах и русах Абу-Али-Ахмета-бен-Омар-ибн-Дзста. СПб., 1869, СІ80-І8І.

  1. Артамонов М.И., История хазар. Л., 1962, с.403.

  2. Краснов Ю.А. Каховский В.Ф. Средневековые Чебоксары.М., 1978,с.158.

-8-ёлен чёлхи

Хура Аталта хура пула, шур Талкашра шура пула, хёрле шывра

хёрлё пула; х&сан та хйсзн сав пуласене сахса шыс&нтарё, саван

то чухне сак ёне юеантар . "В черной Волге черная рыба, в белом

Талкыше белая рыба, в красной воде красная рыба: когда укусив /змея - Е.Л./, заставит опухнуть эти рыбы, тогда пусть опухнет эта корова".

"Чувашский фольклор богат загадками о рыбе: Аслак айёнче cap вылять "Под навесом войско играет"; сунатла - вёсмест, ури сук - хуса ситмелле мар "крылатый - не летает, ног нет - не догнать"; Ну сё пур - с#сё сук; даварё пур - сасси сук "Голова

есть - волос нет; рот есть - голоса нет" ; шывра турпас ишет "В воде щепке плавает" /Ш 86, 200/. Некоторые обряды и поверья чувашек связаны с рыболовством: "В воде живет водяной дух; его нужно умилостивлять приношением хотя бы маленьких жертв. Домашней рыбы нельзя продавать; уйдет счастье. Нельзя ловить рыбу, которая плывет по течению; в образе ея иногда ловили черта, от которого можно увидеть много зла , от лихорадки оберегает амулет из сомовых усиков /ФН 71, 213/. Рыбу чуваши использовали как лечебное средство для скота, а карася желтоватой окраски башкиры

применяли для лечения желтухи . У татар "рыбы менее известны в

  1. Научный архив НИИЯЛИЭ при СМ ЧАССР отд.1, т.239, с.7.

  2. Романов Н.Р. Чувашские пословицы, поговорки и загадки. Чебоксары, I960, с.310.

  3. Никольский Н.В. Краткий конспект по этнографии чуваш". Казань, 1919, с.46; см.также Магницкий В.К. Материалы к объяснению старой чувашской веры. Казань, 1881. с.10.

  4. Гумаров В.З. Лечебные средства животного происхождения в башкирской народной медицине. Этнография Башкирии. Уфа, 1976, с.144.

-9-обрядах, хотя /связанные с ними обряды,- Е.Л./ зафиксированы в районе Ззказзнья, преимущественно у кряшен. В некоторых местах * бытовал обряд ак балык корбаны /жертвоприношение белой рыбы/, а моление с рыбой /балык келёле/ существовало у мордвы каратаев .

Поклонение рыбам было у башкир , жертвоприношение рыбой суще-то ствовало у марийцев , т.е. культ рыбы был и у соседних племен

чувашей.

С развитием земледелия и скотоводства, рыболовство у тюрок Поволжья постепенно отодвигалось на второй план. Теперь рыбу стали ловить в основном только для подспорья в добывании продуктов питания, сбыт рыбы на сторону прекратился. Культы, связанные с рыбой, стали забываться, их заменил культ земледелия и скотоводства.

В этнографии, к сожалению, о рыболовстве у чувашей и других народов Поволжья специальных работ нет. В существующих статьях этот промысел описывается отрывочно, безсистемно. Краткая характеристика рыболовства чувашей имеется у Н.В.Никольского, который отмечает: "рыооловство среда чуваш существует с незапамятных времен, но у очень немногих составляет видную статью в доходном бюджете"19. СМ.Михайлов пишет: "Лов рыб производится весною,летом, и глубокой осенью посредством, неводов, волокушек, жаков,ван-телей, бредней и, кроме того, особенно изобретенными для сего,

  1. Татары Среднего Поволжья и Приуралья. М., IS67, с.354.

  2. Никольский Д.П. Башкиры. СПб., 1899, с.105-106; Путешествие Ибн Фадлана на Волгу". М.-Л., 1939, с.66.

  3. Смирнов Й.Н. Черемисы. Казань, 1889, с.137.

  4. Никольский Н.В. Краткий курс по этнографии чуваш, вып.1,

Чебоксары, 1929, с.55.

законом дозволенными снастями и плетенными из прутьев вандами"?0

И.И.Лепехин описывает один из способов рыбной ловли по реке Черт ремшан, отличающийся от волжского . Издревле чуваши применяли

для передвижения по воде и для рыбной ловли лодки-однодеревки,

небольшие плотики, паромы и т.д. и славились как искусные судо-

2?

водители .

У татар "рыболовство в прибрежных селах играет значение

/роль! - Е.Л./ как в пищевом режиме, так и в качестве основного

занятия известной части населения". В число поминальной пищи

входят рыбный пирог и рыба у татар приносится в жертву давно

умершим людям . В ХУІ веке на русском рынке славилась белуга,

pr "которая ловится в Волге по сию я по ту сторону Казани'"0 и

"важным подспорьем для крестьянина явились подсобные сельские промыслы - бортничество, охота и рыболовство"26.

Довольно спорным выглядит утверждение, что у башкир "рыболовство в хозяйстве не имело существенного значения или вообще

отсутствовало . Этому противоречат факты, приведенные Д.П.Никольским, судя по которым у башкир рыболовством занимались не только мужчины, но и женщины, а в зимнее время рыба для них является одним из важнейших продуктов питания . Среди идолов, ко-

  1. Михайлов СМ. Труда по этнографии и истории русского,чувашек ого и марийского народов. Чебоксары, 1972, с.III.

  2. Лепехин И.И. Дневные записки путешествия по разным провинциям Российского государства. СПб.. 1771, с.153-154.

  3. Каховский-В.Ф. Происхождение чувашского народа. Чебоксары, 1965, с.403; Чуваши, ч.І. Чебоксары, 1956, с.162.

. 23 Воробьев Н.М. Казанские татары. Казань, 1958, с.47.

  1. Татары Среднего Поволжья и Приуралья. М., 1967, с.349.

  2. Герберштейн. Записки о Московии.СПб.,1866,с.150.

  3. История Татарской АССР. Казань, 1973, с.30.

351^ ^зеев Р.Г.Происхождение башкирского народа ,М., 1974, 28 Никольский Д.П. Башкиры. СПб., 1899, с.97.

-II-

торым они поклонялись в У веке, была и рыба29. Зимнее рыболовство характерно для обско-угорских народов , но в древности оно было известно и башкирам. Марийцам в прошлом, которые "ни сеют, ни жнут, но ловом звериным и рыбным питаются" , видимо, зимнее рыболовство также было известно, хотя они предпочитали ловить

«Эр

рыбу во время спада вешней воды .

Названия рыб в тюркских языках Поволжья до сих пор еще не были предметом специального изучения. Этой группе лексики в верховом диалекте чувашского языка небольшой раздел статьи посвятил Л.П.Сергеев; он пишет, что "данная тематическая группа лексики в чувашских говорах не характеризуется многочисленными диалектными различиями. Большинство чувашских названий рыб не имеет диалектных синонимов и является общечувашским, а по своему лроисхожде-нию - тюркским" . Л.П.Сергеев останавливается лишь на происхождении одного названия "кутан "пескарь" и приводит его синонимы.

С.А.Бурнашева на основе исследования татарских названий рыб в сравнении с данными других тюркских языков, из-за неполноты привлеченного материала, приходит к неверному выводу, что большинство рассматриваемых ею названий "...не общетюркские, а свой-

  1. Указ.соч., с.105-106.

  2. H.Sebestyen I. Az urali nyelvek regi halnevei. -NvK XLIX, 1935.

  3. Анонимный казанский летописец /извлечения у Рычакова/. СПб., 1767, с.127.

  4. Смирнов И.Н. Черемисы. Казань, 1889, с.88-89.

  5. Сергеев Л.П. Лексика верхового диалекта чувашского языка. Труды НИИ, вып.59, Чебоксары, 1975, с.30-31.

-12-ственны лишь некоторым тюркским языкам" . По ее мнению, тзт. жвйин "сом", чбге "стерлядь" являются общими только для татарского, башкирского и чувашского языков, тогда как эти названия распространены гораздо шире. А шамба "налим*' имеет соответствия в финно-угорских языках, и исследователи считают это слово заим-ствованием из марийского языка . Название леща корбан балык встречается не только в татарском и башкирском языках, чувашский язык также имеет соответствия этого названия харпан, х&рпанка "лещ". Автор ошибочно считает ала балык "судак" собственно татарским названием. Параллели к этому названию имеются в башкирском и азербайджанском языках.

Этимологии некоторых чувашских названий рыб даны в "Этимологическом словаре чувашского языка" Б.Г.Егорова, где приводят-ся параллели из других тюркских языков . В основном эти названия старочувашские и известны во всех чувашских говорах.

Существуют также статьи, специально посвященные некоторым названиям рыб или попутно касающиеся их анализа. Материал из этих статей и относящиеся к ним критические замечания приводятся в соответствующих словарных статьях данной работы.

За последние годы произошли некоторые сдвиги в работе по сбору и изучению названий рыб и лексики по рыболовству некоторых

  1. Еурнашева С.А. Некоторые вопросы лексики татарского языка. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков, вып.1У, М., 1962, с.127-128.

  2. См.статью шамба.

  3. Егоров В.Г. Этимологический словарь чувашского языка. Чебоксары, 1964, с.164 пула "рыба", 209 оёкё "стерлядь"; 216 суйан "сом"; 219 ?упах "лещ": 271 уланка "окунь"; 333 шала "судак"; 344 ыраш патри "пескарь".

тюркских языков. Правда, авторы этих исследований в основном ограничиваются описанием рыб и орудий рыболовства, а также перечислением их названий. В сравнительном плане рассмотрены якут-ские названия рыб и рыболовных снастей Н.К.Антоновым . Для определения происхождения слова автор приводит соответствия из отдельных тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языков, выделяет общетюркские основы, имеющие параллели в монгольских и тунгусо-маньчжурских языках, заимствования из русского, монгольских и тунгусо-маньчжурских языков.

Названия рыб, заимствованные из тюркских языков другими языками и обратно, прводятся в этимологических словарях . Имеются специальные работы, посвященные сравнительно-историческому

37 Доскараев Ж. Материалы профессиональной лексики в языке
аральских и каспийских рыбаков. Вопросы истории я диалектологии
казахского языка. Вып.1, Алма-Ата, 1958, с.83-162; Бегжзнов Г.
Лексика по рыболовству. Вестник каракалпакского филиала АН
УзССР, № 4, Нукус, 1964, с.85-93; Айтазин К. Профессиональная
лексика рыбного хозяйства Казахстана АКД, Алма-Ата, 1978;
Миржанова С.Ф. Южный диалект башкирского языка, М., 1979,

с.92-94, 154, 233.

  1. Антонов Н.К. Материалы по исторической лексике якутского языка. Якутск, 1971, с.67-77.

  1. ФасмерМ. Этимологический словарь русского языка,

т.1-Ю, М., 1964-1978; Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. М.. 1958; Абаев В.И. Историко-этимо-логический словарь осетинского языка. М.-Л., т.І, 1958, т.II, Л., 1973, т.Ш, Л., 1979; Шагиров А.К. Этимологический словарь адыгских /черкесских/ языков, т.І-П, М., 1977; Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков, т.І, Л., 1975. т.П, Л., 1977.

-14-анализу русских названий рыб И.Ледер40 и В.Т.Коломиец . Авторы отмечают, что заимствования из тюркских языков более поздние, чем заимствования из финских языков и немецкого языка .

Тюркские заимствования в русских названиях рыб рассматриваются в диссертации Д.С.Сетарова. Автор нередко пытается выявить

язык-источник, откуда тюркское слово заимствовано русским язы-

43 ком .

И.Шебештен, исследуя древние уральские названия рыб, приводит ряд параллелей из тюрских языков, которые, по ее мнению, свидетельствуют о контактах носителей пратюркского и протоуральско-

44 го языков .

  1. Leder I. Russische Fischnamen. Wiesbaden, 1968.

  2. Коломиец В.Т. Ихтиологическая номенклатура славянских языков как источник для исследования межславянских этнических взаимоотношений. Киев, 1978.

  3. Коломиец В.Т. Указ.соч., с.32.

  4. Сета ров Д.С. Тюркизмы в русских названиях животного мира. КД. Алма-Ата, 1971.

  5. N.Sebestyen I. Az urali nyelvek regi halnevei. NyK, ХЫХ, 1935.

Фонетические особенности. Вокализм

Разновидностью рыболовной снасти, которая движется по течению, является крига или крыта /Дзлъ П, 498 СРНГ 15, 252-253/. Происхождение чув. керика "назв. рыболовной снасти" /слА УП, 284/, крика "снаряд для ловли бешенки /рыбы пайкучек/" /слА УП, 332/ связано с этим русским названием. Фонетическое оформление чувашских вариантов свидетельствует об их относительно позднем заимствовании. Этимология рус крига не ясна.

, К древнейшим способам лова рыбы относится лов с острогой. Хотя в этнографических материалах нами не обнаружены факты применения чувашами остроги для рыболовства, ее название сунчака свидетельствует о знакомстве с этим орудием лова. По мнению В.Г. Егорова, сунчака, как и все соответствия других тюркских языков, к которым можно прибавить тат. /диал./ цэнцеке "острога", "приспособление для ловли рыбы на мелких местах и с берега" /Тум. 224/, является производным от глагола сзнч- "колоть", "пронзать , "сражаться копьем". К этому же гнезду относятся сана "копье" и сенек "вилы" /ЭСЧЯ, 182, 186, 196/.

Фонетическим вариантом сунчака в некоторых говорах выступает ченчеке. В.Г.Егоров к этому слову яриводит соответствия из башк. сэнскё и тат. чэнёчкё "вилка", которые по происхождению связаны с пратюркским глаголом санч "вонзать", "колоть" /ЭСЧЯ, 321/. В чувашский язык ченчеке попало из татарского языка и, как свидетельствует фонетическая структура, относительно недавно -после завершения перехода древнечу вешен ого ч- в с-.

Рыболовная снасть, применяемая для ловли стерлядей, называется шашка /слА ОТ, 153/. По мнению В.Г.Егорова, шашка генетически связано с алт. В. саскыс, шор. шашкы "острога", которые произошли от глагола алт. В. сас-, шор. шеш- "колоть", "вон зать" /ЭСЧЯ, 332/. Шор. шзш- происходит от общетюркского санч-"вонззть", "колоть". В чувашский язык это название могло лопасть из соседних говоров веского языка, о чем свидетельствует фонетический и семантический облик шашка. В.Даль отмечает ареал шаш-ковой снасти, применяемой для ловли стерлядей и красной рыбы, в говорах, соседствующих с тюркоязычными народами. Из этого можно предположить заимствованный характер русского названия. Шашковая снасть лредставляет собой веревку, протянутую лод водой, на которую подвешены острые крючки без наживы /Даль ІУ, 1410/, из-за которых, видамо, снасть получила свое название.

Название рыболовной снасти шаша /слА ХУЛ, 363/ дается без описания и перевода. Судя по месту фиксации, оно принадлежит верховому диалекту. Особенностью говоров верхового диалекта является соответствие ш- низовому с-, которое произошло лод влиянием марийского субстрата. Возможно, шаша образовалось от пратюскско-го корня сус- "черпать" прибавлением аффикса именного словообразования -а. По фонетическим законам чувашского языка ожидалось бы 4саса v aca. Фора сасз не почве верхового диалекта могла преобразоваться в шашз.

Название рыболовной снасти тара "сеть" /слА Ш", 303/ ло замечанию Н.И.Золотницкого "в чувашском разговорном языке уже не употребляется, а встречается в наговоре и генетически связано тур. -джаг, тора "сеть рыболовная, сетка, силок" . Соответствии к данному слову имеются во многих тюркских языках: уйг., тур., чаг., тар., кир. тор "рыболовная сеть, сетка, силок для птиц" /Р Ш, 1179/. турк.. ззер., каз., ккалл. тор "то же", тат. тур. 269 торзг "рыболовная сеть", в древнвтюркских памятниках встречает -138-ся тор, тоор "тенета", "сети"/ДТС,578/. Из тюркских языков это слово проникло в монгольские языки, при том монгольские слова лроисходят из разных тюркских диалектов и заимствованы в разные 570 этапы развития языков . Известно оно и кавказским языкам:сар. тур, вах.тыр "сеть", "кружево", шугн. туур, ишк.тур "сеть". Исследователи считают их заимствованиями из тюркского языка через перс.туур, тадж, т р "сеть", "кружево"2 1. Архетип тюркских форм можно восстановить в виде тогураг "рыболовная сеть", "сетка", "силок для птиц" тоораг чув.т&рэ. Следует отметить, что тоор/тор отсутствует в тюркских языках Сибири. В значении "силок для птиц" в них употребляется тузак,йип. Можно .думать, что тоор/тор появилось в период распада тюркского праязыка и начала миграции тюркских народов. Рассматрваемые далее слова являются названиями той или иной части рыболовной снасти, или названиями ее вспомогательных принадлежностей. Предкам чувашей, по всей видимости, был известен ночной лов рыбы,когда один из участников лова освещал воду лучиной, а другой бил рыбу острогой или багром. Слово сурта в чувашском, языке первоначально,видимо,значило "рыболовный факел". Только с появлением свечи, близкой по функции к рыболовным факелам, произошло функциональный перенос значения.

Фонетическая характеристика в историческом плане

На основе-проведенного сравнительно-исторического анализа чувашских названий рыб мы можем говорить о них с точки зрения их пространственной, временной и генетической локализации. Разделяя названия рыб на общетюркские, а реальные, собственно чувашские и заимствования, следует подчеркнуть:

Названия пёкре "осетр", суйан "cow", супах "лещ", ёкё "стерлядь", сарттан "щука", шаран "карп", причисляемые нами к общетюркскому пласту, образовались до распада прзтюркской языковой общности. Они распространены во многих тюркских языках, нередко имеют параллели в других языковых семьях и, как правило, моносе-мантичны. Для носителей современных тюркских языков внутренняя форма названий этой группы утрачена. Причиной утраты может быть древность возникновения или заимствование названия из других языков. Отличительным, признаком общетюркских названий рыб является возможность связи их лингвистического значения с мифологическим значением "прародительница змея". Основа таких названий рыб вычленяется в словах, обозначающих ф мифологические атрибуты, и выступает частью собственного имени мифологического персона?кз /см. пула, сазан/. Первоначально мифологическое значение отражалось в названии конкретного вида рыбы /карп, сазан/. Распространение значения "прародительница змея" на другие виды рыб связано с рядом причин, одной из которых было повышение промыслового значения определенного вида рыбы. Запреты на имена мифологических персонажей вызвали появление новых имен - эпитетов и заимствований из языков других семей, структура которых также отражала ми--фологический сюжет. Таким образом, лексика мифологического значения была синонимичной. Однако в чувашских названиях рыб, общетюркских по лроисхождению, синонимы не встречаются, что можно объяснить дифференциацией синонимов в результате утраты внутренней формы и демифологизации названий. Миграции также сыграли определенную роль в исчезновении синонимов: изменение географического ландшафте способствовало изменению семантики слов, относящихся к животному и растительному миру.

Существование параллелей в монгольских, тунгусо-тманьчжур-ских языках к общетюркский названиям рыб указывает на контакты носителей тюркского праязыка с монгольскими и тунгусо-маньчжурскими племенами. Об этом свидетельствуют также названия рыболовных снастей. Некоторые названия рыболовных снастей и названия рыб говорят о культурно-языковых контактах тюркских племен с индо-арийскими племенами /племенем/ еще в доисторическую эпоху. Косвенной характеристикой праредины тюркских племен служат названия карпа и сома; как свидетельствуют ихтиологи, "...карп и сом -коренные жители Юго-Восточной Европы и Средней Азии, вообще стран с высокой летней и сравнительно низкой зимней температурой"27 . Отражение фонетических особенностей -р и -з- диалектов в общетюрских названиях рыб и рыболовных снастей является признаком их раннего возникновения.

После распада тюркского праязыка появилось ряд названий, которые имеют ограниченный ареал распространения. Они позволяют сказать, что предки чувашей в течение определенного времени имели территориальную близость с теми или иными племенами и имели с ними культурно-языковые связи. О древнейших контактах с тюркскими языками Сибири свидетельствует нетре "пескарь", булгзро-огузские связи отразились в названии удочки валта. Встречающееся в поволж-ско-тюрских языках и языках Аральско-Каспийского ареала названи . табзн "карась" несомненно свидетельствует о контактах тюрко-язычных народов Среднего Поволжья и Аральско-Квспиненого региона. Более поздние ереальные названия охватывают марийский и ловолж-ско-тюркские языки - корбан "лещ", бертес "язь" и ловолжско-тюркские, марийский языки и некоторые русские говоры.

Собственно чувашские названия рыб, возникшие на основе внутренних ресурсов языка, имеют ряд особенностей. Прежде всего, эта группа имеет ясную генеалогию. Часть из них образовано аффиксальным путем. Наиболее продуктивными оказались аффикс причастия -ан, аффиксы субъективной оценки -а/-е, чак/чёк, -ка/-ке, -к, -шка.

Морфологическая характеристика и способы образования названий рыб

Большое число названий собственно чувашского происхождения образовано основосложением. Эти названия представляют собой иза-фетные конструкции первого и второго типа. В качестве определяемого компонента чаще всего выступает пули "рыба" и реже названия частей тела: кус "глаз", самса "рыло", дунет "плавник", тута "губа" и т.д. Еще реже среди определяемых компонентов встречаются видовые названия рыб - в качестве определяемого известны па рта с "язь", шампа "налим". Определители в названиях рыб указывают на характерные прзнаки обозначаемой реалии. В качестве определяемого компонента выступают существительные, прилагательные, причастия, наречия.

В группе собственно чувашских названий рыб выделяются эмо-ционально-экслресоивные и образно-метафорические названия. Они образованы относительно поздно аналитическим и синтетическим путем и охватывают небольшие ареалы. Следует отметить, что большее число названий этой группы диалектизмы. Некоторые ИЗ НИХ ПО ОТНО-шениго Друг я другу являются лексическими вариантами. При это?/, в названии одна и та же семантическая модель может быть реализована рззными способами.

В последнюю группу мы включили заимствования. Из-за отсутствия наденвых критериев определения генезиса общетюркских и ареальных названий о заимствованиях в этих группах мы не говорим, хотя заимствования в них также закономерны. Среди чувашских названий рыб небольшое число имеет параллели в финно-угорских языках. Предполагаемые заимствования имеют широкий ареал и в некоторых говорах они послужили исходным материалом /производящими основами или компонентами описательных наименований/ для образования новых названий рыб. Следует отметить, что в чувашских названиях рыболовных снастей бесспорных заимствований из финно-угорских /в том числе из марийского/ языков мы не обнаружили.

Некоторые названия рыб в чувашский язык проникли из кипчакских языков Поволжья и Урала. Относительно позднее из них локализованы в маргинальных зонах.

Большинство названий этой группы - заимствования из русского языка. Они проникли через разговорную речь из соседних русских говоров. Некоторые русские названия калькированы в виде двухком-лонентных изафетных конструкций, где определяемым компонентом выступает пули. "рыба". Образование калек синтетическим /аффикса львші/ способом встречается редко.

Заимствования оформляются по фонетическим законам чувашского языка. В семантическом отношении они могут сохранить свое значение и выступать в качестве синонимов собственно чувашских названий или на чувашской почве происходит сужение или расширение значений. В некоторых случаях изменения вызваны контаминацией и народной этимологией.

В основе номинации в названиях рыб.чаще всего лежит характерный признак обозначаемой реалии. Это может быть окраска, фор или размер тела, время нереста или характер движения.

По способу образования названия рыб условно разделены на две группы нєзвБния, образованные синтетическим, /еффаксальным/ способом и названия, образованные аналитическим способом /осно-восложением/.

Итак, основная часть чувашских названий рыб составляют исконно лексический фонд, который пополнялся и продолжает пополняться в период самостоятельного развития чувашского языка за счет внутренних ресурсов и 38 счет заимствований из других языков.

Семантическое варьирование

Название йох тетелли /слА У, 23/ возникло относительно поздно. Косвенным подтверадением нашего предположения может служить изафетнзя конструкция имя сущ. + имя суш. с аффиксом принадлежности третьего лица, которая в сравнении с изафетной конструкцией имя сущ. + имя сущ. в основном падеже, преобладающей в чувашском языке, является более новой. Отметим также, что йох тетелли принадлежит верховому дизлекту, о чем можно судать по междиалектному соответствию -о- -у- и аффиксу принадлежности третьего лица -и: в низовом .диалекте только в ауслауте слова с гласным полного образования прибавляется -и, з в других случаях его вариант -ё. В данном случае в низовом диалекте было бы йуха тетелі. В говорзх верхового дизлектз такого строгого закона нет и часто аффикс -и прибавляется к словам как с открыть»/, так и закрытым ауслаутом. Определяемый компонент йох тетелли известен как самостоятельное название невода /ем. выше тетел/.

Разновидностью рыболовной снасти, которая движется по течению, является крига или крыта /Дзлъ П, 498 СРНГ 15, 252-253/. Происхождение чув. керика "назв. рыболовной снасти" /слА УП, 284/, крика "снаряд для ловли бешенки /рыбы пайкучек/" /слА УП, 332/ связано с этим русским названием. Фонетическое оформление чувашских вариантов свидетельствует об их относительно позднем заимствовании. Этимология рус крига не ясна.

, К древнейшим способам лова рыбы относится лов с острогой. Хотя в этнографических материалах нами не обнаружены факты применения чувашами остроги для рыболовства, ее название сунчака свидетельствует о знакомстве с этим орудием лова. По мнению В.Г. Егорова, сунчака, как и все соответствия других тюркских языков, к которым можно прибавить тат. /диал./ цэнцеке "острога", "приспособление для ловли рыбы на мелких местах и с берега" /Тум. 224/, является производным от глагола сзнч- "колоть", "пронзать , "сражаться копьем". К этому же гнезду относятся сана "копье" и сенек "вилы" /ЭСЧЯ, 182, 186, 196/.

Фонетическим вариантом сунчака в некоторых говорах выступает ченчеке. В.Г.Егоров к этому слову яриводит соответствия из башк. сэнскё и тат. чэнёчкё "вилка", которые по происхождению связаны с пратюркским глаголом санч "вонзать", "колоть" /ЭСЧЯ, 321/. В чувашский язык ченчеке попало из татарского языка и, как свидетельствует фонетическая структура, относительно недавно -после завершения перехода древнечу вешен ого ч- в с-.

Рыболовная снасть, применяемая для ловли стерлядей, называется шашка /слА ОТ, 153/. По мнению В.Г.Егорова, шашка генетически связано с алт. В. саскыс, шор. шашкы "острога", которые произошли от глагола алт. В. сас-, шор. шеш- "колоть", "вонать" /ЭСЧЯ, 332/. Шор. шзш- происходит от общетюркского санч-"вонззть", "колоть". В чувашский язык это название могло лопасть из соседних говоров веского языка, о чем свидетельствует фонетический и семантический облик шашка. В.Даль отмечает ареал шаш-ковой снасти, применяемой для ловли стерлядей и красной рыбы, в говорах, соседствующих с тюркоязычными народами. Из этого можно предположить заимствованный характер русского названия. Шашковая снасть лредставляет собой веревку, протянутую лод водой, на которую подвешены острые крючки без наживы /Даль ІУ, 1410/, из-за которых, видамо, снасть получила свое название.

Название рыболовной снасти шаша /слА ХУЛ, 363/ дается без описания и перевода. Судя по месту фиксации, оно принадлежит верховому диалекту. Особенностью говоров верхового диалекта является соответствие ш- низовому с-, которое произошло лод влиянием марийского субстрата. Возможно, шаша образовалось от пратюскско-го корня сус- "черпать" прибавлением аффикса именного словообразования -а. По фонетическим законам чувашского языка ожидалось бы 4саса v aca. Фора сасз не почве верхового диалекта могла преобразоваться в шашз. Название рыболовной снасти тара "сеть" /слА Ш", 303/ ло замечанию Н.И.Золотницкого "в чувашском разговорном языке уже не употребляется, а встречается в наговоре и генетически связано тур. -джаг, тора "сеть рыболовная, сетка, силок" . Соответствии к данному слову имеются во многих тюркских языках: уйг., тур., чаг., тар., кир. тор "рыболовная сеть, сетка, силок для птиц" /Р Ш, 1179/. турк.. ззер., каз., ккалл. тор "то же", тат. тур. 269 торзг "рыболовная сеть", в древнвтюркских памятниках встречает -138-ся тор, тоор "тенета", "сети"/ДТС,578/. Из тюркских языков это слово проникло в монгольские языки, при том монгольские слова лроисходят из разных тюркских диалектов и заимствованы в разные 570 этапы развития языков . Известно оно и кавказским языкам:сар. тур, вах.тыр "сеть", "кружево", шугн. туур, ишк.тур "сеть". Исследователи считают их заимствованиями из тюркского языка через перс.туур, тадж, т р "сеть", "кружево"2 1. Архетип тюркских форм можно восстановить в виде тогураг "рыболовная сеть", "сетка", "силок для птиц" тоораг чув.т&рэ. Следует отметить, что тоор/тор отсутствует в тюркских языках Сибири. В значении "силок для птиц" в них употребляется тузак,йип. Можно .думать, что тоор/тор появилось в период распада тюркского праязыка и начала миграции тюркских народов.

Похожие диссертации на Чувашские названия рыб (опыт сравнительно-исторического анализа)