Введение к работе
В процессе общественно-исторического освоения предметного мира человек познает вещи и явления. Наиболее явное и прямое отражение явлений реальной действительности в их познаваемых человеком связях и отношениях осуществляется в области лексики, так как именно названия предметов и явлений действительности всегда непосредственно связаны с формированием соответствующих понятий. Кроме этого, появление наименований каких-либо реалий или явлений невозможно представить вне человеческого опыта. Особенности человеческого познания и опыта фиксируются в номинативных единицах - словах и словосочетаниях. Язык способен многогранно отражать духовную и материальную, историческую и культурную жизнь народа, в деятельности которого одно из важных мест занимает познание растительного мира. В ходе освоения этого мира человек дает растениям те или иные названия, формирует новые понятия, устанавливает между ними определенные связи и взаимоотношения.
Адыгейцы являются автохтонным населением Кавказа, предки которых обитали на всей территории Северопадного Кавказа. Проживая в данном регионе в течение v. сячелетий, адыгейские племена ознакомились с растильным миром этой зоны уже в глубокой древности. Первоначально они занимались примитивным собира :.іьством, затем перешли к земледелию, возникновение . орого на Северном Кавказе относится ко второй половлю HI тысячелетия до н.э. Познавая и осваивая окру жаіощую природу, адыги основательно ознакомились с флорой и фауной Северо-Западного Кавказа, приобрели глубокие знания и большой практический опыт, связанный с растительным миром, и реализовали их в соответствующих названиях, которые составляют обширный пласт лексики адыгейского языка. Вся совокупность лексических единиц семантического поля "названия растений" представляет собой эмпирически не замкнутую, а открытую систему лексем, включающую в свой состав как древний пласт лексики, так и инновационный слой, пополняющий словарный состав адыгейского языка.
На современном этапе развития общества становится заметным новый подход к изучению языка, в том числе такого значимого пласта лексики, как названия растений (фитонимы), которые составляют определенную тематическую группу слов любого языка. До недавнего времени слова этой тематической группы продолжали оставаться малоизученной частью лексики и почти неразработанной отраслью терминологии адыгейского языка. По нашим наблюдениям, в словарях адыгейского литературного языка фитонимической лексике отведено совсем незначительное место: в них даны только названия основных сельскохозяйственных культур, деревьев и около нескольких десятков дикорастущих растений.
В последние десятилетия лингвисты стали проявлять определенный интерес к фитонимии как в адыгейском, так и в родственном кабардино-черкесском языке. Однако на фоне общего стремления полнее собрать и научно освоить тот богатый лексический фонд адыгейской лексики, который может служить одним из источников изучения и познания реалий материальной и духовной культуры адыгского народа, фитохимическое поле остается неосвоенным. В предлагаемом научном докладе подводятся итоги работы автора по названиям растений адыгейского языка, нашедшие свое отражение в его публикациях в 1971-2000 гг.
Выбор темы исследования обусловлен тем, что многоаспектное изучение фитохимической лексики позволит по-новому решить некоторые лингвистические, этнолингвистические и историко-лингвистические проблемы. Ведь фитонимия представляет собой специфическую часть лексической системы адыгейского языка. Примечательно, что интересующая нас лексика имеет многовековую историю и ее формирование осуществлялось в разные исторические эпохи неодинаково. Изучение эволюционных процессов в формировании фитонимической лексики проливает свет на многие вопросы истории адыгейского языка.
Принципиальное значение имеют взаимоотношение адыгейского литературного языка и его диалектов в области фитонимии, формирование и нормализация ботанической терминологии. Кстати, в настоящее время в Республике Адыгея в связи с приобретением адыгейским языком наряду с русским статуса государственного языка возникла настоятельная необходимость создания терминологических словарей по всем отраслям знаний, в том числе и по ботанике. Поэтому тщательное описание фитонимии адыгейского литературного языка и его диалектов с целью систематизации и унификации терминологии при составлении словаря ботанических терминов представляется актуальным.
Задачей автора научного доклада было рассмотрение фитохимической лексики адыгейского языка в синхрон-но-диахронном аспекте. В исследовании ставились следующие проблемы:
1. Формирование фитохимической лексики адыгейского языка и ее функционирование. 2. Структурная и словообразовательная характеристика названий растений.
3. Этимологический срез фитонимов.
Рассмотрение указанных проблем на материале названий растений адыгейского языка дало возможность:
1) определить пути обогащения лексики за счет собственных языковых ресурсов и в результате контактирования языков;
2) установить типологические сходства и различия между разно системными языками в ходе контрастивного анализа фитонимов;
3) проследить переход свободных сравнительных сочетаний в устойчивые компаративные обороты;
4) наметить средства формирования, кодификации и нормализации ботанической терминологии;
5) определить типовые морфемы, отраженные в фитонимии;
6) выявить соотношение между суффиксацией и словосложением, словосочетанием и сложным словом, определить место вторичной номинации в кругу сложных слов и оценить роль универбации и эллиптической деривации в адыгейском словообразовании;
7) установить ареал распространения фитолексем и особенности миграции фитонимов, обозначающих культурные растения; интерпретировать изоглоссы; оценить роль этнолингвистических контактов;
8) доказать с помощью фитонимов подлинную локализацию истоков нартского эпоса кавказских народов.
Многоаспектное исследование фитонимии адыгейского языка углубляет и дополняет научные знания о его лексической системе. Следует отметить, что современная лингвистика еще не располагает системным и все сторон ним описанием фитохимической лексики адыгейского языка.
Лингвистическая литература по названиям растений в адыгских языках невелика. Об этом убедительно свидетельствует библиография исследований, в которых анализируются независимо друг от друга фитонимы близкородственных адыгейского и кабардино-черкесского языков. Специально этой проблематике посвящено несколько публикаций: две работы В.Г.Шенгелиа по фитонимам адыгейского языка и одна статья Р.Х.Темировой по диалектным названиям растений кабардино-черкесского языка. В грамматиках адыгейского и кабардино-черкесского языков Н.Ф.Яковлева и Д.А.Ашхамафа для доказательства развития общественных формаций и слов-понятий рассматривается морфемная и словообразовательная структура некоторых фитонимов.
При разработке теоретических вопросов фонетики, морфемики и словообразования М.Л.Абитов, М.А.Кума-хов, А.К.Шагнров, Х.Ш.Урусов и Р.Ю.Намитокова, при восстановлении утраченных лексических единиц и выявлении генетически общих лексем, подтверждающих родство адыгских, абхазо-адыгских, абхазо-адыгских и на-хско-дагестанских, а также иберийско-кавказских языков, П.Чарая, И.А.Джавахишвили, А.К.Шагнров, А.И.Абдоков подвергают анализу названия растений. Лексико-тематической группе фитонимов и отдельным лексико-семантическим группам названий растений посвящены изыскания Б.Х.Балкарова, М.А.Кумахова, А.К.Шагирова, М.Л.Апажева. Этимологический анализ фитонимической лексики дан в работах Г.В.Рогава, А.К.Шагирова, М.А.Кумахова, З.Ю.Кумаховой, Г.А.Климова, СЛ.Нико-лаева и С.А. Старостина, А.И. Абдокова. Заимствование фитонимов как результат контактирования и взаимовлияния адыгских языков с индоевропейскими и тюркскими языковыми семьями описано в исследованиях В.И.Абаева, Б.Х.Балкарова, А.К.Шагирова, Ф.Д.Техова, Р.Х.Темировой, В.Х.Унатлокова и Х.Т.Таова.
Заметный вклад в изучение фитонимов адыгских языков внесли такие зарубежные лингвисты, как Н.С.Трубецкой, Ю.Месарош, К.Боуда, Г.Шмидт, А.Койперс, Г.Фохт, Г.Дюмезиль.
Наметился положительный сдвиг в лексикографии адыгских языков по составлению терминологических словарей по ботанике: выдержал два издания словарь названий растений Б.Ю.Хакунова. Опубликован также краткий словарь кабардинских названий растений С.Х.Шхагапсоева и Л.Х.Слонова.
По теме научного доклада опубликовано 36 работ.
Проблемы многоаспектного анализа фитонимиче-ской лексики адыгейского языка освещались на Международных коллоквиумах кавказоведов (Майкоп, 1992 г.; Махачкала, 1998 г.), Международном симпозиуме кавказоведов (Тбилиси, 1991 г.), научных конференциях за рубежом (Лейпциг, 1987 г., 1989 г.), Всесоюзных конференциях (Тбилиси,1983 г.; Орджоникидзе, 1985 г.), Всероссийских научных конференциях (Орджоникидзе, 1995 г.; Ростов-на-Дону, 1995 г., 1996 г.; Пятигорск, 1995 г.; Нальчик, 1997 г.; Майкоп, 1998 г., 1999 г.), Адыгейской республиканской конференции (Майкоп, 1997 г.), региональных конференциях по иберийско-кавказским языкам (Майкоп,1975 г., 1980 г., 1990 г.; Тбилиси, 1977 г.; Сухуми, 1977 г.; Черкесск, 1979 г.; Грозный, 1983 г.; Махачкала, 1981 г.; Нальчик, 1981 г., 1993 г.), межвузовских конференциях (Краснодар, 1991 г.; Астрахань, 1995 г.; Ростов-на-Дону, 1997 г.; Майкоп, 1998 г.), научно-практических конференциях (Махачкала, 1996 г.; Майкоп, 1997г., 1998 г.). Автор читает курс лекций по введению в языкознание на филологическом факультете, факультете иностранных языков Адыгейского государственного университета с 1972 года. Результаты исследования автора внедряются в учебный процесс: разработан спецкурс по ботанической терминологии, проводится спецсеминар по фитонимике, пишутся курсовые и квалификационные работы по фитонимической проблематике.