Введение к работе
Актуальность исследования определяется необходимостью дальнейшего изучения НПТ с позиций коммуникативно-когнитивной грамматики, как особой когнитивной организации научного знания,
оформленного по определенным языковым правилам, ориентированного на получение информации о реалиях окружающего мира посредством анализа грамматических категорий и выработки ценностной ориентации к нему.
Научная новизна данной работы состоит в том, что в основу интерпретации текста положена модель грамматического анализа НПТ. В диссертации продемонстрировано все многообразие взаимодействий грамматических категорий, позволяющих получить экстралингвистические и интралингвистические данные о тексте. В работе предпринята попытка классификации НПТ по типу информации.
Объектом исследования является НПТ (медицинские тексты).
Предмет исследования - изучение стратегий интерпретации медицинских НПТ с позиций грамматики.
Целью исследования является установление прагматической и лингвистической специфичности медицинских НПТ, систематизация уже имеющихся подходов к исследованию НПТ, а также выявление возможных новых подходов к нему.
В соответствии с целью предлагаемая диссертация ставит перед собой решение следующих задач:
1. Определение специфики медицинского НПТ, его коммуникативно-
когнитивных и прагматических особенностей;
-
Выявление средств выражения концептуальной связи в медицинских НПТ для реализации авторской интенции;
-
Рассмотрение категориального спектра медицинских НПТ как основы репрезентации актуальной информации в тексте;
4 Классификация медицинских НПТ по типу информации; 5. Взаимодействие вербальных и невербальных средств в медицинских Hill. Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней дано дальнейшее развитие теории интеракции, раскрыты механизмы извлечения
текстуальной информации о фрагментах объективной действительности и роль ментальных актов в интерпретации текста. В работе эксплицированы интердисциплинарные тенденции и интралингвистнческие процессы в науке о языке.
Практическая ценность диссертации определяется возможностью применения результатов исследования, касающихся коммуникативно-когнитивных и прагматических особенностей медицинских НПТ, стратегий интерпретации медицинских НПТ, выявленных средств выражения концептуальной связи и категориального спектра медицинских НПТ, как в преподавании практики немецкого языка в университетах, при написании курсовых и дипломных работ, так и в теоретических курсах грамматики (в разделах «Текст», «Реализация прагмалингвистических средств в тексте»), интерпретации текста (в разделе «Стратегии интерпретации текста»), в спецкурсах по стилистике (в разделе «Функциональные стили») и психолингвистике (в разделе «Теория речевой деятельности»).
Языковым материалом для анализа послужили научно-популярные статьи из немецкоязычных газет и журналов ФРГ («Frankfurter Allgemeine», «Die Welt», «Hamburger Abendblatt», «Der Spiegel», «Stem», «Focus», «Capital», «Goldene Gesundheit», «Journal fur die Frau», «Bunte» и др.) 1992-1996 гг.
Всего было проанализировано свыше 1600 единиц из 180 текстов.
В качестве материала для теоретической главы использовались лингвистические энциклопедические словари XIX-XX вв. (Опыт литературного словаря (цензор Е.Аксакова). Москва, 1831; Grundzuge der philologischen Wissenschaften fur Junger der Philologie (bearbeitet von Wilhelm Freund). Leipzig, 1837; Грамматический словарь. Изд-во Л.Д. Френкель. Москва-Петроград, 1924; Hofmann J.B. Rubenbauer Н. Werterbuch der grammatischen und metrischen Terminologie. Heidelberg, 1963; Хэмп Э. Словарь американской лингвистической терминологии. М.: Прогресс, 1964 и т.д.)
Всего было обследовано свыше 30 словарей разных периодов (лингвистических, литературоведческих, толковых, этимологических, энциклопедических).
В работе используется комплекс методов исследования: метод контекстного анализа, трансформации и эмпирически-интерпретационный.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры грамматики и истории немецкого языка МГЛУ (1994-1996 гг.)
Структура работы: диссертация состоит из введения, трех исследовательских глав, заключения, библиографии и приложения.