Введение к работе
В настоящее время, когда развитие национальных языков, их взаимодействие и взаимовлияние неотрывно связано с развитием самих стран, национальных сообществ и культур, остро встает вопрос о необходимости оценки и сравнительно-сопоставительного анализа языковых явлений. Сопоставительный анализ субстандартных фразеологических систем разноструктурных языков, таких как русский и английский, представляет значительный интерес, т.к. в субстандартных фразеологических единицах (СФЕ) накапливаются и получают отражение факты и явления субкультур, сохраняются особенности мировосприятия и менталитета языковых сообществ. Таким образом, СФЕ – важная составляющая фразеологической картины мира, а исследование субстандартных фразеологических фондов разных языков в лингвокультурологическом и когнитивном аспектах имеет большое научное и практическое значение.
Сопоставительное исследование русской и английской фразеологии в разных аспектах успешно проводится лингвистами в течение многих лет, в частности, на базе нормативного языка исследуется соматическая фразеология (А.В. Кунин, 1972, Ю.А. Долгополов, 1973, Э.М. Солодухо, 1974, Е.Ф. Арсентьева, 1989, Ю.Н. Солодуб, 1990, В.Н. Телия, 1993, Д.О. Добровольский, 1997, Г.И. Абрамова, 2004, М.Г. Букулова, 2006, Д.С. Скнарев, 2006, Р. Батсурэн, 2010 и др.). Также активно исследуются различные аспекты субстандартного русского и английского языков (В.Д. Бондалетов, 1987, М.А.Грачев, 1992, В.Б. Быков, 2001, Никитина, 2006, В.П. Коровушкин, 2008, Г.В. Рябичкина, 2009, Е.А. Хомяков, 2009, Т.Б. Заграевская, 2011 и др.).
Соматизмы в широком значении обозначают органы, части тела человека и животных. Они активно используются в образовании фразеологизмов и формировании их значения. Но, несмотря на антропологическую общность соматизмов, их реализация в каждом из языков различна. Особенно она специфична в субстандарте, т.к. именно «нестандартные» слои языковой системы накапливают явления, нехарактерные для других пластов лексики. Однако, до настоящего времени СФЕ с соматическими номинациями в субстандартном фонде русского и английского языков не получили должного рассмотрения в сопоставительном плане и остаются малоизученными в лингвистической науке, в результате чего, несомненно, страдает вся система описания языка. Вот почему исследование СФЕ с соматическими номинациями английского и русского языков, репрезентирующих в языке знания о культуре и менталитете носителей изучаемых языков, позволяющих реконструировать фразеологическую картину мира в английской и русской субстандартной лингвокультурах, приобретает особую значимость и актуальность.
Объектом исследования выбраны СФЕ с соматическими номинациями в русском и английском языках.
Предметом исследования является изучение семантических свойств СФЕ с соматическими номинациями английского и русского языков, их внутренней формы, тематических и фразео-семантических групп, определение типологически общих и специфических особенностей СФЕ.
Цель исследования заключается в том, чтобы на основе сравнительно-сопоставительного анализа СФЕ с соматическими номинациями английского и русского языков выявить их общие черты и дифференциации в плане содержания и выражения в субстандартном фрагменте фразеологической картины мира.
Для реализации поставленной цели были сформулированы следующие задачи исследования:
выявить лингвистическую сущность СФЕ с соматическими номинациями в системе субстандартной фразеологии;
провести сравнительно-сопоставительный анализ образных номинаций внутренней формы русских и английских СФЕ с соматическими номинациями;
выявить тематическую ориентацию СФЕ с соматическими номинациями, определить объем тематических групп;
провести сравнительно-сопоставительный анализ русских и английских СФЕ с соматическими номинациями в пределах тематических и фразео-семантических групп с целью определения их типологически общих и специфических особенностей;
классифицировать СФЕ с соматическими номинациями, выделив ключевые номинации в русском и английском языках;
вычленить фразео-семантические группы и подгруппы в СФЕ с соматическими номинациями в исследуемых языках.
Материалом исследования послужили 1405 СФЕ с соматическими номинациями в русском и английском языках, отобранные методом сплошной выборки:
1) Картотеки СФЕ с соматическими номинациями содержит 556 русских и 634 английских единиц. Составлена автором по материалам словарей субстандартной лексики и фразеологии: А. Щуплов «Жаргон-энциклопедия современной тусовки» (1988), Р.А. Спирс «Словарь американского сленга» (1991), Д.С. Балдаев «Словарь - тюремно-лагерно-блатного жаргона: Речевой и графический портрет современной тюрьмы» (1992), Т. Ротенберг, В. Иванова «Англо-русский словарь Американского сленга» (1994), R.L. Chapman «Dictionary of American slang» (1995), И. Юганов, Ф. Юганова «Словарь русского сленга (сленговые слова и выражения 60-90-х годов)» (1997), С.А. Глазунов «Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики» (2000), В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина «Большой словарь русского жаргона» (2000), R.A. Spears «American Idioms Dictionary» (2000), Т.Г. Никитина «Словарь молодежного сленга» (2002), С.И. Левикова «Большой словарь молодежного сленга» (2003), В.С. Елистратов «Толковый словарь русского сленга» (2005), М.А. Грачев «Словарь современного молодежного сленга» (2006), «The New Partridge Dictionary of slang and Unconventional English» (2006), T. Dalzell «Vice slang» (2008), Л.К. Байрамова, Н.Ф. Халиуллова «Словарь русского и английского жаргона наркоманов; словарь антиценностей» (2009), Т.Е. Захарченко «Английский и американский сленг» (2009), Т. Торн «Словарь современного англоязычного сленга» (2010) и др.;
2) Картотеки СФЕ с соматическими номинациями включает 102 русских и 113 английских единиц, составленная автором в 2010-2012 на основе интернет-источников: «Twitter», «Facebook», «Одноклассники», «ВКонтакте», блоги.
Методы исследования. В процессе работы применялся сравнительно-сопоставительный, компонентный анализ, метод статистической обработки данных, социолингвистическое исследование (социальные интернет сети), приемы обобщения и классификации языковых единиц.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые было проведено сравнительно-сопоставительное исследование СФЕ с соматическими номинациями русского и английского языков, что позволило определить тематическую ориентацию СФЕ с соматическими номинациями, получить информацию о семантических характеристиках СФЕ, выявить ключевые соматические номинации, участвующие в образовании семантических значений СФЕ, вычленить ассоциативные образы, лежащие в основе СФЕ с соматическими номинациями, раскрыв их сходства и специфические особенности.
Теоретическая значимость исследования сводится к тому, что в работе устанавливаются специфические и типологически общие свойства СФЕ с соматическими номинациями в разноструктурных языках, что в свою очередь содействует развитию наиболее значимых направлений лингвокультурологической науки, в частности, реконструированию фразеологической картины мира, обогащает теорию семантики в русле субстандартной фразеологии. В работе впервые предлагается классификация СФЕ с соматическими номинациями по тематическим группам, а также определяются ассоциативные образы, лежащие в их основе.
Практическая значимость исследования подтверждается тем, что полученные в ходе работы выводы и его результаты могут быть использованы в процессе преподавания общего языкознания, фразеологии, социальной и антропологической лингвистики.
Апробация работы. Основные положения диссертации нашли отражение в 10 публикациях автора, 3 из которых опубликованы в изданиях, включенных в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, рекомендованных по перечню ВАК РФ. Диссертация обсуждалась на аспирантских семинарах кафедры английской филологии ФГБОУ ВПО «Астраханский государственный университет».
Положения, выносимые на защиту:
1. Соматические фразеологизмы, активно представленные в субстандартной фразеологии английского и русского языках, – вид структурно-семантических образований, отражающих принцип двойного кодирования: первичный, репрезентирующий способность индивида концептуализировать опыт познания самого себя и своих личных ощущений, и вторичный, выраженный в проецировании знаний об окружающем мире на собственное тело.
2. СФЕ с соматическими номинациями как антропоморфные образования отражают специфику менталитета и культуры носителей русского и английского языков, репрезентируют фрагмент фразеологической картины мира.
3. СФЕ с соматическими номинациями можно разделить на 14 тематических групп в английском языке и 15– в русском. В целом, различия проявляются на уровне фразео-семантических групп и отдельных СФЕ.
4. Национальное своеобразие СФЕ с соматическими номинациями проявляется на уровне внутренней формы. При этом и в русском, и в английском языках для наименования объектов и явлений окружающей действительности используется не менее шестидесяти ассоциативных образов, часть которых совпадает, а другая часть представлена лишь в одном из сравниваемых языков.
5. В СФЕ русского языка используются 63 соматические номинации, в английском – 57. Типологически общими являются 48 номинаций, например: hand/рука, leg/нога, neck/ шея, heart/сердце. В каждом языке выявлены специфические номинации (15– в русском языке, например: скула, почка, затылок; 9 – в английском, например: ankle, elbow, muscle и др.). В обоих языках наиболее частотными являются номинации, относящиеся к внешним частям тела, например: head/голова, еуе/глаз, leg/нога и т.д.
6. Фразеологическая активность типологически общих номинаций отмечается и в русском, и английском языках. Семантика СФЕ с одной номинацией может иметь в обоих языках значительные расхождения.
Структура диссертации: работа состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка и двух приложений.
Во введении определена актуальность и научная новизна диссертационного исследования, определяются предмет, объект, цель и задачи работы, её теоретическая значимость и практическая ценность, характеризуются материал и методы исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Субстандартные фразеологические единицы в английском и русском языках» рассмотрено понятие лексического субстандарта в лингвистике, представлен аналитический обзор зарубежных и отечественных исследований, посвящённых изучению соматических фразеологических единиц, а также исследований фразеологических единиц в восприятии картины мира в целом и СФЕ с соматическими номинациями в частности.
Во второй главе «Соматические номинации во фразеологическом субстандартном фонде английского и русского языков» отражены теоретические и практические исследования СФЕ с соматическими номинациями в лингвокульторологическом и когнитивном аспектах.
В третьей главе «Сравнительно-сопоставительное исследование соматических номинаций в субстандартной фразеологии английского и русского языков» дается классификация СФЕ по соматическим номинациям, представляются результаты исследования СФЕ с одной или несколькими соматическими номинациями английского и русского языков в семантическом аспекте.
В заключении обобщаются результаты, формулируются основные выводы и подводится общий итог проведенного исследования.
Библиография насчитывает 227 работ отечественных и зарубежных авторов.