Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Снижение интенсивности высказывания в политическом дискурсе (На материале стенограмм заседаний Британского парламента) Китик Марина Валериевна

Снижение интенсивности высказывания в политическом дискурсе (На материале стенограмм заседаний Британского парламента)
<
Снижение интенсивности высказывания в политическом дискурсе (На материале стенограмм заседаний Британского парламента) Снижение интенсивности высказывания в политическом дискурсе (На материале стенограмм заседаний Британского парламента) Снижение интенсивности высказывания в политическом дискурсе (На материале стенограмм заседаний Британского парламента) Снижение интенсивности высказывания в политическом дискурсе (На материале стенограмм заседаний Британского парламента) Снижение интенсивности высказывания в политическом дискурсе (На материале стенограмм заседаний Британского парламента) Снижение интенсивности высказывания в политическом дискурсе (На материале стенограмм заседаний Британского парламента) Снижение интенсивности высказывания в политическом дискурсе (На материале стенограмм заседаний Британского парламента) Снижение интенсивности высказывания в политическом дискурсе (На материале стенограмм заседаний Британского парламента) Снижение интенсивности высказывания в политическом дискурсе (На материале стенограмм заседаний Британского парламента)
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Китик Марина Валериевна. Снижение интенсивности высказывания в политическом дискурсе (На материале стенограмм заседаний Британского парламента) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Астрахань, 2004 160 c. РГБ ОД, 61:05-10/136

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Интенсивность высказывания в политическом дискурсе подходы к изучению 9

1.1 Интенсивность высказывания как проблема лингвистического анализа 10

1.1.1 Соотношение интенсивности и экспрессивности . 13

1.1.2 Шкала оценки интенсивности признака 19

1.2 Политический дискурс как объект лингвистического исследования 24

1.2.1 О понятии «политический дискурс» 26

1.2.2 Основные характеристики политического дискурса 28

1.2.3 Парламентские дебаты как один из жанров политического дискурса 35

1.3 Национально-культурные предпосылки снижения интенсивности высказывания в политическом дискурсе 43

1.3.1 Особенности британского национального характера 45

1.3.2 Основные национально-культурные концепты 48

1.3.3 Традиции парламентаризма в Великобритании 56

Выводы к Главе 1 64

Глава II Средства снижения интенсивности высказывания в политическом дискурсе 67

2.1 Репрезентация средств снижения интенсивности высказывания в дискурсе парламентских слушаний 67

2.1.1 Морфологические средства снижения интенсивности высказывания 69

2.1.2 Синтаксические средства снижения интенсивности высказывания 91

2.1.3. Лексические средства снижения интенсивности высказывания

2.2 Цели снижения интенсивности высказывания в дискурсе парламентских дебатов 119

2.2.1 Снятие с себя ответственности 119

2.2.2 Позитивная самопрезентация политика или его партии 125

2.2.3 Этикетизация процесса общения 128

Выводы к Главе П.. 131

Заключение 135

Список использованной литературы 141

Введение к работе

Данная диссертация выполнена в русле исследований, посвященных изучению дискурса.

Объектом исследования является политический дискурс в целом и дискурс парламентских слушаний как один из жанров политического дискурса. Предметом исследования выступает снижение интенсивности высказывания в политическом дискурсе Великобритании.

Актуальность избранной темы определяется следующими факторами:

  1. Политический дискурс является одним из важнейших видов официального общения, вместе с тем многие его характеристики изучены недостаточно;

  2. Интенсивность высказывания представляет собой весьма существенный параметр лингвистической вариативности языковых и речевых единиц, однако характеристики и способы выражения модификации интенсивности высказывания в политическом дискурсе ещё не были, по нашим данным, предметом специального лингвистического анализа;

  3. Существует специфика политического дискурса в Великобритании, требующая описания применительно к различным характеристикам речи, в частности, к способам снижения интенсивности высказывания.

В основу выполняемого исследования положена следующая гипотеза: высказывания в политическом дискурсе характеризуются различной степенью интенсивности, снижение интенсивности высказывания продиктовано определёнными целями и оформляется определёнными языковыми и речевыми средствами, избирательно комбинирующимися в конкретной речевой ситуации.

Цель исследования - охарактеризовать снижение интенсивности высказывания в политическом дискурсе Великобритании. Исходя из этой цели, выдвигаются следующие задачи:

  1. установить место снижения интенсивности высказывания в ряду способов оформления политического дискурса;

  2. установить функции снижения интенсивности высказывания в политическом дискурсе;

  3. определить и описать языковые и речевые средства снижения интенсивности высказывания в политическом дискурсе;

4.. выявить лингвокультурную специфику средств снижения интенсивности высказывания в политическом дискурсе Великобритании.

Научная новизна работы заключается в комплексной характеристике снижения интенсивности высказывания в политическом дискурсе Великобритании, а именно: в определении коммуникативной сущности, функций, языковых средств и лингвокультурной специфики этого речевого явления.

Теоретическая значимость выполненного исследования заключается в развитии теории политического дискурса применительно к речевым явлениям, имеющим лингвокультурную специфику.

Практическая ценность работы состоит в возможности использовать полученные данные в лекционных курсах теории перевода, лингвост-рановедения и теории межкультурной коммуникации, в спецкурсе по теории дискурса. Результаты исследования могут быть полезны также специалистам в области связей с общественностью.

При решении вышеназванных задач использовались следующие методы: метод компонентного анализа, контекстуальный анализ, интерпре-тативный анализ, а также элементы количественного анализа.

В качестве материала исследования было рассмотрено 4780 текстовых фрагментов, содержащих примеры использования средств снижения интенсивности высказывания, взятых из текстов стенограмм слушаний Британского парламента (2000-2003 гг.).

Теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области лингвистики текста и теории дискурса

б (Н.Д. Арутюнова, А.Г. Баранов, Е.Н. Белова, Р. Водак, В.ШСарасик, Е.И. Шейгал, D.Bolinger, J. Channell, R. Quirk), прагмалингвистики (Л.В.Топка, R. Dirven, S. Niemeier, J. Verschueren), социолингвистики (P. Блакар, Г.Г. Почепцов, А.Д. Швейцер, Д. Болинджер), теории межкультурной коммуникации (Ж.В. Асеева, Т.Н. Астафурова, А. Вежбицкая, С.Г. Тер-Минасова, J. Gorer).

Данное исследование базируется на следующих положениях, доказанных в языкознании:

  1. В лингвистике сложилось понимание интенсивности как функционально-семантической категории, которая выражает понятия количества, качества, меры, градуальности и взаимодействует с категориями авторизации, адресации, экспрессивности и обладает собственной системой языковых средств (Ш. Балли, В.В. Дегтярёва, О.О. Иванова, И.Ю. Кутейш, Е.Н. Сергеева, И.И. Туранский, Е.И. Шейгал).

  2. Политический дискурс является институциональным дискурсом и характеризуется определёнными специфическими особенностями, которые во многом влияют на выбор языковых средств (Е.В. Бакумова, А.Н. Баранов, Д.А. Бокмельдер, О.И. Воробьёва, А. Дорлигийн, Е.Г. Казакевич, Е.И. Шейгал).

  3. Национально-культурные особенности могут оказывать влияние на выбор речевых средств (А. Вежбицкая, С.Г.Тер-Минасова, М.В. Цветкова).

На защиту выносятся следующие положения:

  1. В ряду риторических приёмов, применяемых ораторами, имеет место как повышение, так и снижение интенсивности высказывания. Классификация средств снижения интенсивности высказывания строится на основании следующих критериев: способа репрезентации, цели использования.

  2. Употребление средств снижения интенсивности высказывания в политическом дискурсе Великобритании направлено на достижение следующих целей: обеспечение благоприятных условий общения, повышение

значимости собственного политического имиджа, снятие с себя ответственности за негативные явления.

  1. В качестве языковых способов снижения интенсивности высказывания в английском политическом дискурсе выступают средства морфологические (формы модальные глаголы, пассивный залог, косвенное наклонение), синтаксические (риторический вопрос и просьба в форме вопроса), лексические (важнейшие из них — наречия-деинтенсификаторы и эвфемизмы).

  2. Снижение интенсивности высказывания Представляет собой культурно-поведенческую тенденцию в британском парламентском дискурсе.

Апробация работы проходила на научно-практических конференциях Астраханского государственного университета (2001 - 2003 гг.), на Международной научно-практической конференции «Использование информационных и коммуникационных технологий в обучении иностранным языкам в контексте диалога культур» (Департамент общего и профессионального образования Администрации Астраханской области, май 2002 г.), на Международной научной конференции «Орфография и изменение языковых норм: лингвистический, дидактический и социокультурный аспекты» (Астраханский государственный университет, октябрь 2002 г.).

По теме исследования имеется девять публикаций, в том числе 6 статей и тезисы 4 докладов.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, списка лексикографических источников, списка источников примеров.

В первой главе диссертации рассматриваются подходы к изучению интенсивности высказывания в политическом дискурсе, освещается понятие «политический дискурс», приводятся его характеристики, рассматриваются парламентские слушания как один из жанров политического дис-

курса, анализируются национально-культурные предпосылки снижения интенсивности высказывания.

Во второй главе обсуждаются условия функционирования и назначение средств снижения интенсивности высказывания в политическом дискурсе, даётся классификация средств снижения интенсивности по способу их репрезентации в дискурсе парламентских слушаний, определяются цели снижения интенсивности высказывания, которая характеризуется как культурно-поведенческая тенденция.

В заключении подводятся итоги исследования, а также намечаются дальнейшие перспективы изучения средств снижения интенсивности высказывания.

Интенсивность высказывания как проблема лингвистического анализа

Интенсивность высказывания - один из существенных параметров лингвистической вариативности языковых и речевых единиц. Функционирование данного параметра в речи в последнее время обсуждается филологами достаточно часто.

Диапазон исследуемых языковых явлений в этой области весьма широк. Достаточно полно проанализированы градуальные характеристики прилагательных, существительных, глаголов (С.А.Швачко, В.В.Дегтярёва), способы и средства выражения интенсивности действия, признака, качества (Е.Н.Сергеева, О.Ф.Шевченко), состояния, степени интенсивности признака, языковые способы выражения большого и малого количества (Г.Г.Галич, КИ.Туранский, О.О.Иванова). Большое внимание уделено анализу семантики усилительных прилагательных, наречий и устойчивых сочетаний (ИХ.Беручашвили, Л.Я.Герасимова).

Одно из первых определений интенсивности было дано Ш.Балли, который определял её как совокупность всех различий, сводящихся к категории количества, величины, ценности, силы и т.п. (Балли, 1961: 202). Он считал, что количественная разница равна разнице в интенсивности, и относил её к одной из «общих» категорий» в которые мы вводим любые объекты нашего восприятия или мысли. Именно к Ш.Балли восходит тенденция к отождествлению понятий категории количества и категории интенсивности. Структура функционально-семантического макрополя количествен-ности была подробно описана С.А.Швачко (Швачко, 1981). Наряду с полями нумеральности, единичности и множественности данное макрополе включает в себя поле оценки неопределённого количества (т.е. количественную оценку признака), что особенно важно для определения степени градуированности или интенсивности признака.

По С.А.Швачко, градуируемые значения поля неопределённого количества признака образуют единый континуум с переходной зоной между полями (Швачко, 1981: 30). В.В.Дегтярёва рассматривает этот континуум как шкалу оценки неопределённого количества признака, на противоположных концах которой располагаются поля неопределённо большого и неопределённо малого количества (Дегтярёва, 1996: 13).

Количественная оценочность степени выраженности признака может рассматриваться как интенсивность (Герасимова, 1970; Беручашвили, 1986; Туранский, 1990). Такой подход говорит о градуированности степени признака, а не только о его наличии, ранее считалось сущностью семантической категории интенсивности, по мнению некоторых лингвистов (Шевченко, 1978:6).

Много общего между категорией оценки и категорией интенсивности находит Е.И.Шейгал. Категория интенсивности рассматривается ею как приближённая количественная оценка качества — частное проявление категории количества (Шейгал, 1981: 6). Как «предельное количество признака» или «высшая степень признака» интенсивность определяется И.И.Калининой (Калинина, 1966: 131-137). ЛЛ.Герасимова под интенсивностью понимает выражение усилительности, являющееся одним из видов количественной характеристики признака или процесса (Герасимова, 1970: 17). Г.Г.Галич определяет «общее понятие градуальности качества по интенсивности» как «количественные модификации проявленности качества у его носителя, устанавливаемые посредством сравнения с некоторым эталоном и относительной или абсолютной оценки данных этого сравнения» (Галич, 1981:6-7).

О.О.Иванова также считает, что интенсивность соотносится с мерой количества, качества, мерой субъективности речи (Иванова, 2000). При этом она отмечает, что «говорящий косвенным образом даёт количественное определение признака, а слушающий воспринимает это определение» (Иванова, 2000: 12). Таким образом, с одной стороны мера градуальности субъективна, а с другой - подчиняется выработанному в обществе представлению о «норме как о некотором нейтральном проявлении качественно - характеризующего признака для определённых объектов действитель-ности» (Иванова, 2000: 12). К характеристике категории интенсивности О.О.Иванова добавила понятия авторизации и адресации — «говорящий косвенным образом даёт количественное определение признака, а слушающий воспринимает это определение» (Иванова, 2000: 12).

Вышеперечисленные исследования позволяют сделать вывод о том, что в отечественной лингвистике существует тенденция рассматривать понятие «интенсивность» в составе понятия «количество признака». Следовательно, правомерно говорить об интенсивности как о градуируемой категории и о степени интенсивности признака, которая, очевидно, зависит от степени эмоциональности высказывания.

Проблема взаимосвязи интенсивности с эмоциональностью и экспрессивностью затронута в работах многих исследователей. Так, например, И.И.Туранский указывает, что эмоциональность и экспрессивность всегда взаимосвязаны и взаимообусловлены (Туранский, 1990). Изученные работы показывают, что эти понятия иногда отождествляются. Но некоторые лингвисты трактуют их как явления разного порядка (Блох, Данчеева, 1985). Мы придерживаемся точки зрения И.И.Туранского на этот вопрос и рассматриваем интенсивность как меру экспрессивности.

В настоящее время практически все исследователи определяют интенсивность как отдельную семантическую категорию, что поднимает вопрос о системе средств интенсивности.

Как функционально-семантическая категория, интенсивность является суммой всех средств интенсивности, состоящей из единиц разных языковых уровней. Часть этих средств - лексическое редупликатирование, лексико-семантический вид, синтаксический вид — исследовала И.И.Калинина (Калинина, 1966: 131-137). Отдельные средства были проанализированы Л.Я.Герасимовой (усилительные наречия - четыре подгруппы наречий степени) (Герасимова, 1970). Функционирование прилагательных в качестве интенсификаторов исследовали Е.И.Шейгал (Шейгал, 1981) и И.Г.Беручашвили (Беручашвили, 1986). Е.Н.Сергеева проанализировала средства выражения релятивной и абсолютной степени интенсивности качества в английском и русском языках. К языковым способам выражения интенсивности ею были отнесены лексические, морфологические, синтаксические и фонетические средства, последовательно разграничивались объективные и аффективные сравнения, подробно анализировалась тенденция к гиперболизации интенсивности признака как выражению определённого настроения, субъективного отношения к высказываемому (Сергеева, 1966,1967).

Соотношение интенсивности и экспрессивности

Большой энциклопедический словарь «Языкознание» определяет экспрессивность как «совокупность семантико-стилистических признаков единицы языка, которые обеспечивают её способность выступать в коммуникативном акте как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или адресату речи». При этом отмечается, что экспрессивность свойственна не всем языковым уровням. Экспрессивные фонетические средства могут быть представлены несвойственными для данного языка изменениями звуков, акцентными и интонационными средствами. Морфологические средства экспрессивности — это обычно словосложение и аффиксация. Экспрессивные лексические средства представлены словами, имеющими помимо своего основного значения-и оценочный компонент, сюда же относятся междометия и усилительные частицы. Для всех вышеперечисленных языковых средств характерна чётко выраженная положительная или отрицательная коннотация. К синтаксическим средствам экспрессивности относится изменение порядка слов, эллиптические конструкции, повторы. Таким образом, любая единица языка может выступать в качестве носителя экспрессии, помогая выражать психическое состояние говорящего. Экспрессивность тесно связана с выражением эмоций у человека. (БЭС «Языкознание», 591).

Е.В. Самсонова считает экспрессивность одной из самых значительных проблем, «поскольку она связана с субъективным аспектом человеческого языка, а именно с эмоциональным в своей основе отношением говорящего к тому, что он сообщает» (Самсонова, 2000: 44). Под экспрессивностью она понимает «усиление выразительности, изобразительности, увеличение впечатляющей силы созданного произведения» (Самсонова, 2000: 47).

Ш. Балли глубоко исследовал выражение языковой экспрессивности, отмечая, что её основной характеристикой является потенциальная возможность языка трансформировать факты, идеи, выражать их в увеличенном или уменьшенном масштабе. Балли был первым лингвистом, который рассмотрел экспрессивность как основную речевую тенденцию. Вместе с тем, он много внимания уделил проблеме интенсивности, отождествляя последнюю с экспрессивностью.

Ш. Балли определял интенсивность как совокупность всех различий, сводящихся к категории количества, величины, ценности, силы и т.п. (Балли: 1961,202).

В современном отечественном языкознании экспрессивность рассматривается с разных позиций. И.В. Арнольд, Е.М. Галкина-Федору к и другие считают экспрессивность языковой категорией, не содержащей информации о субъекте, но определяющей характер и интенсивность восприятия информации. В.И.Шаховский, В.Н.Телия и некоторые другие авторы полагают, что в функцию экспрессивности входит не только выражение связи действительности с её эмоциональным восприятием, но и оказание воздействия на адресата. По мнению сторонников данной концепции, языковые средства выделяются из общего потока посредством интенсификации и служат стимулом для эмоциональной реакции реципиента (Телия, 1991).

В работах, посвященных проблеме интенсивности высказывания, часто проводятся параллели с экспрессивностью и эмоциональностью. Так, А.Г.Поспелова, рассматривая соотношение экспрессивности и эмоциональности слова и высказывания, отмечает наличие их связи с усилением При этом экспрессивность она относит к свойствам текста, а эмоциональность трактует как результат экспрессии. Таким образом, в коммуникатив-но-интенциональном аспекте экспрессивность отождествляется с эмоциональностью и усилением (Поспелова, 1985).

Н.Ю.Горячева считает необходимым различать интенциональное выделение как проявление экспрессивности и неинтенциональное выделение как проявление эмоциональности (Горячева, 1999: 17). Она считает, что эмоциональность отражает внутреннее психическое состояние говорящего, а экспрессивность является средством усиления его коммуникативного намерения. На основании вышесказанного выделенность, или интенсивность высказывания трактуется как когнитивная категория.

Когнитивная категория выделенное, по мнению Н.Ю.Горячевой, наиболее близка к коммуникативной категории акцентирования, анализируемой некоторыми исследователями. Акцентирование, по нашему мнению, тождественно усилению, или интенсивности: «Акцентирование - это резкое выделение при помощи специальных средств (фонетических, морфологических, синтаксических, лексических и графических) тех или иных элементов речи, которые, по мнению говорящего, представляют особую коммуникативную значимость, чтобы этим самым привлечь внимание собеседника, утвердить свою точку зрения и оказать на него целенаправленное и преднамеренное оптимальное воздействие» (Сущинский, 1987:111).

М.А.Артемьева считает, что «интенсивность отражает восприятие субъектом окружающего мира - разницу в размерах, значительности, активности проявления признака». Эмоционально-оценочные средства, напротив, передают эмоциональную оценку говорящим этого признака или действия (Артемьева, 1992: 67). Таким образом, значения эмоциональности и интенсивности представляют разные способы отражения действительности, соединяющиеся в одном слове.

Интересно отметить, что в работах некоторых лингвистов понятия «экспрессивность» и «интенсивность» отождествляются с эмоциональностью: (Полянский 1976:148, Земская 1969: 334-335; Убин 1974:24 и др.). М.А.Артемьева считает, что «некоторые языковые единицы разных уровней языка могут выражать одновременно и эмоциональную оценку, и интенсивность», но в то же время «необходимо разграничивать значения эмоциональности и интенсивности» (Артемьева, 1992: 67).

Интенсивность, также как и экспрессивность, представлена на всех языковых уровнях: фонетическом (на письме - графическая репрезентация: выделение курсивом, написание заглавными буквами, через дефис, членение слова и т.п.), морфологическом (степени сравнения имён прилагательных и наречий, эмфатический оператор do), лексическом (фразеологизмы, синонимические ряды, усилительные наречия), синтаксическом (восклицательные предложения, повтор и др.).

Репрезентация средств снижения интенсивности высказывания в дискурсе парламентских слушаний

Как отмечалось, интенсивность высказывания представлена на всех языковых уровнях: фонемном (на письме - графическом), морфемном, лексемном, уровне словосочетания, предложения и текста. Снижение интенсивности высказывания - это процесс, обратный усилению. Средства снижения интенсивности находятся в плоскости, располагающейся ниже исходного, нейтрального уровня. Как показал анализ примеров, снижение интенсивности в британском дискурсе парламентских слушаний также наблюдается на языковых уровнях, прослеживающихся в устном выступлении.

Языковая ситуация в Великобритании существенно изменилась за последние два десятилетия. Ещё в середине XX века Queen s English или Standard English, строго нормированный национальный литературный язык с орфоэпическими нормами Received Pronunciation (RP), свидетельствовал о высоком социальном положении и хорошем образовании носителя. Начиная с 80-х годов меняется отношении к RP, падает его престиж, число говорящих на нём снижается. По данным Д. Кристала, в начале 90-х годов оно составило менее 3 % (Crystal, 1996: 365).

В 80-е годы был введён термин Estuary English, для обозначения диалекта, который в последнее время быстро распространился в центре страны. Он объединяет черты RP и элементы лондонского диалекта кокни. Термин был введён в 1984 году Дэвидом Роудварном. Его популярность объясняют тем, что Estuary English ассоциируется с идеей бесклассового общества (Oxford Dictionary of New Words, 104). Распространение Estuary English связывают с влиянием СМИ, т.к. многие дикторы ВВС, TV, 4 канала, радио являются его носителями. Он проникает в речь министров, парламентариев и воспринимается как демократичная языковая форма, выражающая дружелюбие и симпатию к собеседнику (Бубенникова, 2002: 12). В британском парламенте, при дворе и в Верховном суде сохраняется наиболее консервативный тип RP.

Фонемный уровень. Известно, что об интенсивности звучащей речи судят по громкости и силе голоса, интонации произнесённых фраз. Отклонение от ординарного уровня интонационного контура, изменение модуляций голоса, произнесения отдельных звуков, темпа речи, паузация являются показателями повышения или снижения интенсивности высказывания. Повышение голоса свидетельствует о позиции выше нормы, понижение - о позиции между ординарным и нулевым уровнем интенсивности (Туранский, 1990:53), т. е. о снижении интенсивности высказывания.

Графическая репрезентация снижения интенсивности внешней формы сообщения может быть представлена редупликацией, трипликацией, неординарным написанием слова, словосочетания или их отдельных частей, написание предложения курсивом или заглавными буквами.

Мы имели возможность работать только со стенограммами заседаний Британского парламента, представленными в сети Internet. Являясь письменным документальным свидетельством, данные отчёты не передают фонетических особенностей речи членов парламента даже посредством графики, следовательно, мы не можем в полной мере судить о том, используются ли в их выступлениях фонетические средства снижения интенсивности высказывания, поэтому их изучение не входило в задачи нашего исследования.

Морфологические средства снижения интенсивности высказывания включают формы модальные глаголы, формы сослагательного наклонения и страдательного залога.

На лексическом уровне наблюдается «внутренний» процесс снижения интенсивности: приращение значения не выходит за рамки лексической единицы и не представлено дополнительными строевыми элементами языка (Туранский, 1990:53). К лексическим средствам снижения интенсивности высказывания можно отнести существительные, прилагательные, наречия — понизители, а также эвфемизмы и политически корректную лексику.

На синтаксическом уровне можно выделить вопросительные конструкции, риторические вопросы.

Среди морфологических средств снижения интенсивности высказывания одно из важнейших мест занимают модальные глаголы. Наряду с сослагательным наклонением их употребление является одной из самых ярких характеристик британского характера с его склонностью к полутонам, намёкам, к уклончивости, уходу от прямого выражения своего отношения.

Как известно, в отличие от других глаголов, модальные обозначают не действие, а отношение к действию или состоянию, обозначенному смысловым глаголом в форме инфинитива, и передают отвлечённые модальные значения необходимости, целесообразности, желательности, вероятности, удивления, сомнения и др.

В основную группу модальных глаголов входят must, can (could), may (might), shall (should), will (would), ought. К ней примыкают глаголы to be, to have, to need, to dare, которые в определённых конструкциях приобретают статус модальных.

В.И.Карасик наряду с языковой картиной мира выделяет ценностную картину мира в языках. Она представляет собой проявление семантического закона, согласно которому наиболее важные предметы и явления в жизни народа получают разнообразную и подробную номинацию. «Семантическая плотность той или иной тематической группы слов, детализация наименования, выделение смысловых оттенков, является сигналом лингвистической ценности внеязыкового объекта» (Карасик, 1996).

Детализация семантики модальных глаголов в английском языке, передача ими различных оттенков модальности свидетельствуют о культурной значимости данной грамматической категории.

Синтаксические средства снижения интенсивности высказывания

Риторический вопрос рассматривается в лингвистике (особенно в стилистике) как транспозиция обратного направления. Такой вопрос подбадривает слушателя, ожидает подтверждения его понимания. Функция риторического вопроса - привлечь внимание. Сам вопрос подсказывает ответ, с его помощью слушатель вовлекается в дискуссию, ему даётся возможность самому сделать вывод. И.В.Арнольд отмечает, что риторический вопрос встречается во всех стилях речи, имея в каждом из них свою специфическую функцию (Арнольд, 1981: 167).

Риторический вопрос, являясь одним из самых популярных ораторских приёмов, не мог не найти своё место в выступлениях членов Британского парламента. Он отличается от других типов вопросов по цели высказывания - выступающий не ждёт ответа на свой вопрос, он утверждает какой- либо факт, облачая его в вопросительную форму. Такой приём даёт эффект снижения интенсивности, позволяет избежать прямоты и резкости, свойственной утверждению.

"Why has the wording been altered? Did the Government feel at that time, or subsequent to their discussions, that they could not achieve their original goal for favourable conditions? The wording has been changed and one might say, that the target has been watered down " (Deb. For 4 Apr. 2003: Col. 1583).

Как видно из примера, оратор не нуждается в какой-либо новой информации, он скорее констатирует факт, сам отвечает на поставленный вопрос. Риторический вопрос всегда эмоционально окрашен и является действенным средством привлечения внимания слушателя(-ей). В парламентских дебатах часто участвуют сразу несколько членов парламента, но традиции и регламент не позволяют, как это, например, принято в Российской Думе, выкрикивать с места или прерывать выступающего во время его речи. Поэтому политик может ответить на поставленные оппонентом вопросы только по окончанию речи последнего. Является ли вопрос риторическим, часто определяет контекст. «Does ту right hon. Friend agree that the steps taken to reduce fraud have brought it to a potentially irreducible minimum?» (Debates for 25 Jan. 2001, Col. 1060). Предыдущий оратор в своём выступлении указал цифры, до которых была сокращена фальсификация в предыдущем году и пути её сокращения в ближайшее время ("Fraud has fallen by 6 per. cent, in the past year). We have implemented the Grabiner report, and are now legislating to move forward in that regard" (Debates for 25 Jan. 2001, Col. 1060)). Следовательно, он согласен с тем, что сокращение произошло до потенциально несократимого минимума, и не будет отвечать на этот вопрос в своём последующем выступлении. Риторический вопрос в данном случае служит для того, чтобы уточнить позицию собеседника и привлечь внимание аудитории к этой позиции прежде, чем высказывать мнение оппозиции. Очень часто, задавая риторический вопрос, выступающий пытается избежать какого- либо давления на слушателей, давая им возможность самим принять решение. "Would it be possible to move such a motion in the event...not allowing the House to divide on the proposal of my right hon. Friend the Member for Chesterfield? " (Deb. For 23 Oct. 2000: Col. 6). Этой же цели служит и несколько риторических вопросов, употреблённых последовательно в одном контексте. "But is the Minister aware that the extra income yielded by the imposition of tuition fees resulted in no net increase of resources to universities because of cuts elsewhere? Can we therefore believe the Government when they say that they will consider such an income stream? Is it not irrelevant now? Is not what we want a real promise from the Tresury that there will be a net increase in resources for universities in the next spending round? " (Deb. for 29 Nov 2001: Col.448). Высказывание смягчается ещё больше, если в качестве риторического выступает отрицательный вопрос. В этом случае говорящий предлагает собеседнику выразить согласие со сказанным. "Is not it interesting that the framework under which these decisions are rightly taken locally was not passed by this Government, but by the previous one?" (Deb. For 30 Jan. 2001: Col. 167).

Высокий уровень культуры и подчёркнутая вежливость по отношению к коллегам - неотъемлемые черты британской ментальносте. Употребление повелительного наклонения, даже со словом please, звучит для англичанина слишком грубо. Но в дискурсе парламентских слушаний реализуется и основная функция политического дискурса - борьба за власть. Следовательно, неизбежно возникают противоречия между членами разных партий и политических организаций. В подобных случаях напряжение эффективно снимается вежливыми просьбами-вопросами, которые являются одним из способов реализации принципа вежливости в дискурсе парламентских слушаний.

"May I support the point of view put by the right hon. Member for Chesterfield (Mr.Benn)?" (Deb. for 23 Oct. 2000: Col. 3). "Can we get back to the facts? " (Deb. for 30 Oct. 2000: Col. 498). Безусловно, ни в том, ни в другом случае выступающие не нуждаются в реальном разрешении, они как бы предупреждают о том, что собираются высказать своё мнение, которое, возможно, не совпадёт с мнением аудитории.

Похожие диссертации на Снижение интенсивности высказывания в политическом дискурсе (На материале стенограмм заседаний Британского парламента)