Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантико-синтаксические особенности лексических единиц английского языка, активизирующих фрейм "потребление пищи и жидкости" Дьяченко Татьяна Дмитриевна

Семантико-синтаксические особенности лексических единиц английского языка, активизирующих фрейм
<
Семантико-синтаксические особенности лексических единиц английского языка, активизирующих фрейм Семантико-синтаксические особенности лексических единиц английского языка, активизирующих фрейм Семантико-синтаксические особенности лексических единиц английского языка, активизирующих фрейм Семантико-синтаксические особенности лексических единиц английского языка, активизирующих фрейм Семантико-синтаксические особенности лексических единиц английского языка, активизирующих фрейм Семантико-синтаксические особенности лексических единиц английского языка, активизирующих фрейм Семантико-синтаксические особенности лексических единиц английского языка, активизирующих фрейм Семантико-синтаксические особенности лексических единиц английского языка, активизирующих фрейм Семантико-синтаксические особенности лексических единиц английского языка, активизирующих фрейм
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Дьяченко Татьяна Дмитриевна. Семантико-синтаксические особенности лексических единиц английского языка, активизирующих фрейм "потребление пищи и жидкости" : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Белгород, 2004 195 с. РГБ ОД, 61:04-10/887

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Общетеоретические предпосылки выделения и анализа концептуального содержания фрейма «потребление пищи и жидкости» 13

1.1 Опыт изучения глаголов и глагольно-именных словосочетаний со

значением потребления пищи и жидкости 13

1.2 Ситуация потребления пищи и жидкости - экстралингвистические факторы 24

1.3 Фрейм "потребление пищи и жидкости" в свете основных положений фреймовой семантики 37

1.3.1 Пропозиция как форма репрезентации фрейма 47

1А Структура фрейма "потребление пищи и жидкости" 49

1.4.1 подфрейм "потребление пищи" 52

1.4.2 подфрейм "потребление жидкости" 54

1.5 Компоненты фрейма "потребление пищи и жидкости" 55

1.5.1 Облигаторные компоненты 55

1.5.1.1 Потребляющий 56

1.5.1.2 Потребляемое 59

1.5.1.3 Структура действия, производимого потребляющим по отношению к потребляемому 61

1.5.2 Необлигаторные компоненты 64

Выводы по главе I 68

ГЛАВА П. Лексико-семантические и синтаксические характеристики глаголов и глагольно-именных сочетаний, актиизирующих фрейм "потребление пищи и жидкости" 70

2.1. Выделение и определение статуса лексических единиц, актуализирующих значение потребления пищи и жидкости 70

2.1.1 Процедура отбора лексических единиц, активизирующих фрейм "потребление пищи и жидкости» 70

2.1.2 Идентификаторы подфреймов "потребление пищи" и "потребление жидкости" - глаголы EAT и DRINK 73

2.1.3 Определение ядерных и периферийных единиц в группе глаголов, активизирующих фрейм "потребление пищи и жидкости" 77

2.2. Способы активизации фрейма лексическими единицами со значением потребления пищи и жидкости 81

2.2.1 Ядерные глаголы 81

2.2 2 Единицы ближней периферии 89

2.2.3 Единицы дальней периферии 101

2.2.4 Сочетания с фразовыми глаголами 111

2.2.4.1 подфрейм "потребление пищи" 114

2.2.4.2 подфрейм "потребление жидкости" 120

2.3. Семантический анализ глаголов и глагольно-именных словосочетаний на фоне языковой реализации компонентов фрейма 123

2.3.1 Формы актуализации ПОТРЕБЛЯЮЩЕГО 123

2.3.2 Формы актуализации ПОТРЕБЛЯЕМОГО 129

2.3.3 Формы актуализации необлигаторных компонентов фрейма 141

2.4 Синтаксические конструкции, образуемые глаголами со значением потребления пищи и жидкости 155

2.5 Синтаксические конструкции, образуемые глагольно-именными словосочетаниями 165

Выводы по главе II 170

Заключение 173

Библиография 177

Список словарей 193

Список цитированных источников фактического материала 194

Введение к работе

Настоящая диссертация посвящена анализу семантико-синтаксических свойств языковых единиц, активизирующих фрейм "потребление пищи и жидкости". Выбор теории фреймов в качестве основного направления исследования обусловлен необходимостью изучения языковых явлений в их корреляции с глубинными когнитивными структурами, организующими человеческий опыт и знания. Одной из таких структур, в настоящее время все чаще привлекающих внимание лингвистов, является фрейм как модель стереотипной ситуации, позволяющая объяснять семантико-синтаксическое поведение языковых единиц, опираясь на общие, разделяемые языковым коллективом, концептуальные основания значения.

По отношению к глаголам и глагольно-именным сочетаниям, являющимся объектом настоящего исследования, фрейм "потребление пищи и жидкости" рассматривается в качестве концептуальной структуры, мотивирующей их лексическое значение и предопределяющей образование семантико-синтаксических конструкций.

На вопрос о том, почему затруднительно при исследовании языковых значений делать непосредственную проекцию на реальный мир, отвечают многие теоретики и практики когнитивной семантики (Ченки 1996, Talmy 1978, Langacker 1987, 1988).

При проецировании действительности в семантику естественного языка полученная картина (по Джекендоффу - "projected world") отличается от мира действительности (Jackendoff 1984). Это объясняется как специфическими особенностями человеческого организма, так и возможностью передачи одной и той же ситуации носителями языка по-разному.

Актуальность исследования обусловлена повышением интереса к когнитивной природе языковых явлений, к изучению процессов, лежащих в

основе языковой способности человека. Особенно актуальным является применение результатов когнитивных исследований к анализу принципов глагольной номинации. Реализация в глагольной семантике множества когнитивных характеристик, заложенных в глубинных структурах знания, делает возможным раскрыть механизмы формирования различных смыслов на уровне высказывания, проанализировать сочетаемостные свойства как отдельной глагольной единицы, так и целого семантического класса глаголов.

Изучение формирования значения потребления пищи и жидкости на основе соответствующего фрейма позволяет учесть весь комплекс знаний о стереотипной ситуации, доступный всем членам языкового коллектива, принимая во внимание его культуроспецифичность.

В соответствии с избранным объектом исследования основная цель работы в рамках настоящей диссертации состоит в выявлении специфики семантико-синтаксического поведения глаголов и глагольно-именных словосочетаний современного английского языка, способных активизировать фрейм "потребление пищи и жидкости".

Поставленная цель диктует следующие задачи исследования:

  1. Определение концептуального содержания фрейма "потребление пищи и жидкости" на основании исследования экстралингвистических факторов.

  2. Выделение облигаторных и необлигаторных компонентов фрейма, отражающих роли участников реальной стереотипной ситуации потребления пищи и жидкости, определение их сущностных характеристик.

  3. Исследование структуры действия, номинируемого глаголами и глагольно-именными словосочетаниями со значением потребления пищи и жидкости.

  1. Установление процедуры отбора глаголов и глагольно-именных словосочетаний, способных активизировать фрейм "потребление пищи и жидкости".

  2. Определение степени полноты выражения значения потребления пищи и жидкости как основания для выделения глаголов-идентификаторов, ядерных единиц, а также глаголов ближней и дальней периферии.

  3. Установление способов активизации фрейма, обусловленных характером отражения структуры действия потребления пищи и жидкости глаголами и глагольно-именными сочетаниями.

  4. Выявление зависимости реализации глаголами и глагольными сочетаниями своих семантических свойств от характера актуализации облигаторных компонентов фрейма.

  5. Анализ закономерностей актуализации необлигаторных компонентов фрейма в семантике глаголов и глагольно-именных сочетаний, выявление дополнительных возможностей актуализации необлигаторных компонентов на языковом уровне.

  6. Выделение и систематизация синтаксических конструкций, образуемых глаголами и глагольно-именными сочетаниями со значением потребления пищи и жидкости.

Научная новизна работы состоит, во-первых, в выборе в качестве объекта исследования глаголов со значением потребления пищи и жидкости, семантико-синтаксическии анализ которых до настоящего времени довольно редко осуществлялся в германистике, и, во-вторых, в изучении указанных языковых единиц в русле фреймовой семантики как одного из наиболее эффективных и перспективных направлений когнитивной лингвистики.

Методологической базой настоящего исследования служат основополагающие принципы деятельностного, функционального и антропоцентричного подхода к языку, представляющего речемыслительную деятельность человека как совокупность ментальных процессов и способов их языкового выражения.

Набор методов и процедур исследования обусловлен выбором когнитивного направления в лингвистической науке, предусматривающего первичность метода когнитивного анализа языковых единиц. Тем не менее, конкретные задачи каждого этапа работы требуют использования широкого спектра подходов с опорой на данные анализа словарных дефиниций, методов компонентного и трансформационного анализа.

Подбор примеров фактического материала осуществлялся методом сплошной выборки, а также методом электронного поиска в системе Internet.

Материалом для исследования послужили примеры из художественных произведений англо-американской литературы преимущественно конца XX века. В исследовательский корпус включено около 4000 примеров.

Теоретической базой диссертации стали положения, разрабатываемые в следующих лингвистических направлениях:

в когнитивной лингвистике (работы Е.Г. Беляевской, Н. Н. Болдырева, Е. С. Кубряковой, Е.В.Рахилиной, Ч. Филлмора, М. Джонсона и др.);

в учении о семантических универсалиях (работы А. Вежбицкой, К. Годдарда и др.);

в логико-семантической теории (работы Н. Д. Арутюновой, Ю. С. Степанова, Р. Джекендоффа и др.);

- теории функционального синтаксиса (работы Н. А. Кобриной, И. И.
Мещанинова, Н. А. Слюсаревой, Р. Хадльстоуна и др.).

Наиболее существенные результаты исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту:

  1. Фрейм "потребление пищи и жидкости" является сложным многокомпонентным концептом, представляющим собой единую структуру, включающую облигаторные и необлигаторные компоненты. Фрейм "потребление пищи и жидкости" является единством двух подфреймов, каждый из которых обладает собственной системой узлов и отношений между ними.

  1. Фрейм как комплексная система знаний о стереотипной ситуации "потребление пищи и жидкости" является когнитивным основанием системного значения глаголов и глагольно-именных словосочетаний, с наибольшей степенью очевидности передающих идею потребления пищи и жидкости на языковом уровне. В лексико-семантической системе современного английского языка также выделяется многочисленная группа глаголов, для которых рассматриваемое значение является периферийным и актуализируется только при выполнении заданных условий фрейма.

  2. Действие потребления пищи и жидкости, номинируемое глаголами и глагольно-именными сочетаниями, представляет собой определенную структуру, в которой выделяется несколько последовательно сменяющих друг друга стадий. Отражение этих стадий в семантике глагольных единиц во многом определяет их функционирование на семантическом и синтаксическом уровне.

  3. Облигаторные компоненты фрейма "потребление пищи и жидкости" в эксплицитной или имплицитной форме обязательно отражаются на языковом уровне; специфика их отражения коррелирует с семантико-синтаксическими особенностями функционирования исследуемых глаголов и глагольно-именных сочетаний.

5. Необлигаторные компоненты фрейма, несмотря на

отсутствие обязательной языковой представленности, участвуют в формировании семантики рассматриваемых глаголов и глагольно-именных сочетаний, обеспечивая сужение их понятийного объема и расширение семантического содержания.

Теоретическая значимость исследования заключается в углублении представлений о семантическом содержании глагольных единиц, выражающих значение потребления пищи и жидкости. Выводы, сделанные на основе анализа способов активизации фрейма "потребление пищи и жидкости" глаголами и глагольно-именными словосочетаниями, могут быть использованы при исследовании когнитивного основания глаголов других семантических групп. В целом, предлагаемый в настоящем исследовании подход к глагольной семантике как к языковой репрезентации глубинных структур знания может способствовать решению ряда фундаментальных вопросов когнитивной лингвистики, в частности, проблемы взаимодействия когнитивных и языковых структур, вопроса о соотношении лингвистического и экстралингвистического знания, о способах отражения в различных языках базовых концептов человеческого сознания.

Практическая ценность работы состоит в том, что трактовка лексического значения глагольных единиц на фоне когнитивной структурированности номинируемого ими действия, отражающая как целостное, так и "покадровое" именование действительности, может использоваться в лексикографии при составлении фреймовых и толковых словарей, в практике преподавания лингвистических дисциплин, при подготовке учебных пособий. Материалы и выводы настоящего исследования могут быть внедрены в учебный процесс вуза и использованы в лекционных курсах по лексикологии, при чтении спецкурсов, подготовке семинаров, курсовых и дипломных работ.

Апробация работы. Основные положения настоящего исследования нашли отражение в ряде тезисов и статей, опубликованных по результатам региональных, всероссийских и международных конференций (международной школы-семинара по когнитивной лингвистике в г. Тамбов (18-20 сентября, 2002); международной научно-практической конференции «VI Царскосельские чтения» (г. Пушкин 23-24 апреля 2002), региональной конференции "Единство системного и функционального анализа языковых единиц" (г. Белгород, 6-8 октября, 2003), а также в международном сборнике научных трудов «Филологические исследования», Вып.2. - Запорожье -Белгород: ЗЮИ МВС Украины, 2003 г.

Структура и объем диссертации. Диссертация в объеме 195 страниц состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, включающей 182 наименование, в том числе 60 наименований на иностранных языках, списка словарей, списка источников фактического материала.

Во Введении дается общая характеристика работы, обоснование выбора объекта исследования, определяются цели, задачи и методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту, указывается научная новизна и актуальность работы, характеризуется ее теоретическая значимость и практическая ценность, приводятся сведения об апробации основных положений диссертации.

В первой главе "Общетеоретические предпосылки выделения и анализа концептуального содержания фрейма «потребление пищи и жидкости»" изучается опыт исследования глаголов и глагольно-именных словосочетаний в рамках различных лингвистических теорий, включая когнитивный подход к глагольному значению. Посредством привлечения экстралингвистических данных исследуется стереотипная ситуация потребления пищи и жидкости, определяющая концептуальное содержание фреймовой структуры. Проводится анализ основных положений фреймовой семантики, нашедших

отражение в трудах ведущих отечественных и зарубежных лингвистов. Устанавливается структура фрейма "потребление пищи и жидкости", объединяющая два взаимосвязанных подфрейма, определяются облигаторные и необлигаторные компоненты данной структуры, описывается когнитивная модель действия, номинируемого глаголами и глагольно-именными сочетаниями с учетом особенностей активизируемого подфрейма.

Во второй главе "Лексико-семантические и синтаксические характеристики глаголов и глагольно-именных сочетаний, активизирующих фрейм "потребление пищи и жидкости"" выделяются глаголы и глагольно-именные сочетания, способные активизировать фрейм "потребление пищи и жидкости", среди глаголов устанавливаются ядерные единицы, а также единицы ближней и дальней периферии, для каждой группы определяется способ активизации исследуемого фрейма. Проводится анализ механизмов актуализации облигаторных и необлигаторных компонентов фрейма во взаимосвязи с проявлением семантических свойств изучаемых глаголов и глагольно-именных сочетаний. Осуществляется систематизация синтаксических конструкций, образуемых глаголами и глагольно-именными сочетаниями, активизирующими фрейм "потребление пищи и жидкости".

В Заключении в обобщенной форме излагаются результаты проведенного исследования.

Фрейм "потребление пищи и жидкости" в свете основных положений фреймовой семантики

В предыдущем параграфе была установлена содержательная сторона знаний, формирующих когнитивное основание значения глаголов пищевого и питьевого поведения. Теперь необходимо определить форму репрезентации этих знаний в человеческом сознании, а также структуру данного когнитивного основания.

Основной оперативной и содержательной единицей памяти, ментального лексикона и всей картины мира, отраженной в человеческой психике, по мнению большинства когнитологов, является концепт (см. Вежбицка 2001, Болдырев 2000, Вишнякова 2002, Fillmore 1985, Petruck 1999, Johnson 2000, Baker 2001 и др.). Наиболее важным для нас в многочисленных определениях концепта, предлагаемых в зарубежных и отечественных источниках, является указание на идеальную сущность концепта, которая формируется в сознании человека как глобальная мыслительная единица, представляющая квант структурированного знания (Попова, Стернин 1999).

Концепт обладает рядом свойств, существенных для настоящего исследования:

- способность отражать содержание полученных знаний, опыта, результатов всей деятельности человека и результаты познания им окружающего мира в виде определенных единиц, «квантов» знания (Болдырев 2000). "Человек мыслит концептами. Анализируя, сравнивая и соединяя разные концепты в процессе мыслительной деятельности, он формирует новые концепты как результаты мышления" (Болдырев 2000: 24).

- возможность передачи определенных культурно-обусловленных представлений человека о мире (Вежбицка 2001). А. Вежбицка определяет концепт как объект из мира "Идеальное", имеющий имя и отражающий культурно-обусловленные представления человека о мире "Действительность" (Вежбицка 2001). Согласно ее учению о семантических универсалиях, существуют концепты, общие для различных языков мира. В условиях отдельной культуры такие концепты (примитивы) формируют фундамент, на котором строится семантическая система того или иного языка. С этой точки зрения концепты, лежащие в основе значения потребления пищи и жидкости и присутствующие в сознании носителей языков различных систем, являются базовыми, формирующимися в самом начале жизни человека, задолго до реализации его языковой способности.

Однако универсальные на уровне ментальных реализаций концепты имеют различные формы выражения в конкретных культурно-языковых реальностях. В этой связи наиболее важной представляется проблема, являющаяся центральной для настоящего исследования - проблема выбора языковых средств отдельной культурно-языковой системы (в нашем случае системы современного английского языка).

Еще одним свойством концепта является способность образовывать комплексные системы как более сложные структуры репрезентации знаний (Баранов 1997). Формируясь и совершенствуясь в процессе предметно-практической и познавательной деятельности человека, концепты образуют комплексную систему, функционирующую, как считают многие исследователи, еще на довербальном уровне (см., на пример, ГТавиленис 1983, Пиаже 2001). Действительно, еще не умеющий говорить ребенок способен узнавать блюда и напитки, использовать по назначению столовые приборы в соответствии с консистенцией потребляемого блюда.

Существуют также трактовки концептуальной системы, подчеркивающие ее неразрывную связь с уровнем языковой реализации. Так, по мнению О. Д. Вишняковой, концептуальная система представляет собой "ментально-лингвальную комплексную систему, включающую деятельность человеческого мозга по восприятию, пониманию, оценке, хранению, преобразованию, порождению и передаче информации" (Дишнякова 2002). Данное определение, на наш взгляд, хорошо отражает когнитивную природу языковой способности человека и взаимодействие лингвистических и энциклопедических знаний в процессе порождения высказывания. Однако, как показывают многие исследования, языковыми средствами представлена только часть концептуальной информации, в то время как другая ее часть существует в психике в виде ментальных репрезентаций (образов, схем, картин) (Кубрякова 1996, Болдырев 2000). В связи с этим, мы будем использовать термин концепт при анализе когнитивного уровня представления знаний, тогда как для языкового уровня более приемлемы, на наш взгляд, термины лексическая единица, синтаксическая единица и т. д.

Структура действия, производимого потребляющим по отношению к потребляемому

Как было показано в параграфе 1.2, действие, производимое ПОТРЕБЛЯЮЩИМ по отношению к ПОТРЕБЛЯЕМОМУ и отражаемое на языком уровне глаголами со значением потребления пищи и жидкости, является многокомпонентным, состоящим из отдельных стадий с определенной последовательностью осуществления. Можно выделить следующие три стадии:

1 стадия - попадание ПОТРЕБЛЯЕМОГО в ротовую полость -включает различные способы механического воздействия на ПОТРЕБЛЯЕМОЕ или его часть.

2 стадия - обработка ПОТРЕБЛЯЕМОГО в ротовой полости, его измельчение, получение информации о вкусовых свойствах ПОТРЕБЛЯЕМОГО.

3 стадия - проглатывание, поступление ПОТРЕБЛЯЕМОГО из ротовой полости в пищевод.

Наличие в структуре действия нескольких последовательно сменяющих друг друга стадий четко просматривается и в определении, данном глаголу eat Анной Вежбицкой (Wierzbicka 1988).

(a) someone did something to something

(b) after this, something was inside a part of this person (MOUTH)

(c) this person did something to this thing with this part (d) something happened to this thing because of this

(e) after this, parts of this thing were inside another part of this person (STOMACH)

(f) if people don t do this they cannot live

(g) if someone doesn t do it for a long time this person will feel something bad.

Однако, представив, таким образом, структуру действия, необходимо разграничить особенности его осуществления в рамках каждого из выделенных выше подфреймов. Это связано с тем, что ПОТРЕБЛЯЕМОЕ в подфрейме "потребление жидкости" по своим физическим свойствам отличается от ПОТРЕБЛЯЕМОГО подфрейма "потребление пищи". Первое обладает жидкой консистенцией, не требующей измельчения объекта в ротовой полости, и, как следствие, структура действия ПОТРЕБЛЯЮЩЕГО также будет иметь определенные отличия в данном подфрейме.

В качестве комментария к данной выше дефиниции А. Вежбицкая указывает, что компоненты (с) и (d) отличают "eating" от "drinking". Компонент (с), соответствующий в данном исследовании промежуточной стадии действия - стадии обработки объекта в ротовой полости, в подфрейме "потребление пищи" является значительно более длительным по сравнению с подфреймом "потребление жидкости", где ПОТРЕБЛЯЕМОЕ благодаря жидкой консистенции практически сразу же поступает в пищевод.

Компонент (d) отражает претерпевание видоизменения ПОТРЕБЛЯЕМОГО - свойство, рассмотренное нами в предыдущем параграфе. Значительное видоизменение после промежуточной стадии действия претерпевает только ПОТРЕБЛЯЕМОЕ подфрейма "потребление пищи". Данное отличие в структуре двух действий отмечается и у А. Вежбицкой: "Even though food doesn t have to be necessarily chewed or bitten, when one "eats" it (as opposed to drinking), something happens to it in the mouth" (Wierzbicka 1996: 232).

Таким образом, мы установили, что структура действия ПОТРЕБЛЯЮЩЕГО по отношению к ПОТРЕБЛЯЕМОМУ в подфрейме "потребление пищи" является более сложной за счет наличия промежуточной стадии (обработки ПОТРЕБЛЯЕМОГО в ротовой полости), отсутствующей в подфрейме "потребление жидкости".

На языковом уровне рассматриваемое действие представлено глаголами, способными «в свернутом виде номинировать сложные структуры знания, обладающие множеством когнитивных характеристик» (Кубрякова 1992), или глагольно-именными сочетаниями. Глаголы пищевого и питьевого поведения, анализируемые в данном исследовании, могут отражать как все рассмотренные стадии действия в комплексе, так и каждую из них в отдельности.

Интересно, что структурированность действия рассматриваемого фрейма тем или иным образом может проявляться в различных языковых системах, что свидетельствует, на наш взгляд, об универсальности концептуального содержания данного фрейма. Так, К. Годдард указывает, что в японском языке глагол nomu, приблизительно соответствующий значению drink, употребляется не только с такими объектами, как вода, чай, кофе и т. д., но и при передаче значения "swallowing solid items such as pins and rings" (Goddard 2001: 43). На этом основании Т. Сузуки делает вывод, что данный глагол передает значение потребления чего-либо при отсутствии стадии жевания (измельчения объекта в ротовой полости) (Suzuki 1996). В качестве примера он приводит ситуацию потребления риса. Обычно в отношении этого объекта употребляется глагол taberu (eat), но если имеется в виду случай, когда нужно проглотить застрявшую в горле кость, японцы говорят: "You should nomu some rice" (Suzuki 1996). Средства современного английского языка, позволяющие передавать различные оттенки значения с учетом структурированности рассматриваемого действия, будут подробно анализироваться в параграфе 2.2 следующей главы.

Теперь, определив когнитивную природу и статус ПОТРЕБЛЯЮЩЕГО, ПОТРЕБЛЯЕМОГО и характер отношений между ними, мы переходим к рассмотрению необлигаторных компонентов фрейма "потребление пищи и жидкости".

Процедура отбора лексических единиц, активизирующих фрейм "потребление пищи и жидкости»

В качестве единиц, способных активизировать фрейм "потребление пищи и жидкости", в данной работе исследуются глаголы пищевого и питьевого поведения, а также сочетания с глаголами HAVE, TAKE.

В примененной в настоящем исследовании процедуре отбора лексических единиц, активизирующих рассматриваемый фрейм, можно выделить следующие этапы работы: 1) исследование в направлении от концептуального содержания фрейма к лексическому значению глагола или глагольно-именного сочетания и 2) от словарного значения глагола или глагольно-им енного сочетания к стоящему за этим значением «пакету информации» лингвистического и экстралингвистического характера. Поясним кратко каждый из этих этапов.

Первый этап предполагает всестороннее изучение ситуации потребления пищи и жидкости, составляющей неотъемлемую часть человеческой жизни и, как следствие, представленной в человеческом сознании в качестве определенной концептуальной структуры, описанной в главе 1. В рамках такой структуры на базе анализа фактического материала выделяются отдельные компоненты - облигаторные и необлигаторные -отражающие различные стороны реальной ситуации. Далее при помощи данных фактического материала анализируется выражение концептуального содержания фрейма «потребление пищи.и жидкости»_на языковом уровне, в рамках конкретной языковой системы и с учетом всех имеющихся в данной системе средств.

Второй этап начинается с отбора лексических единиц данной тематической группы на основе словарей тезаурусного типа. Следующим шагом исследования явился анализ всех значений отобранных единиц по толковым и двуязычным словарям. На основе такого анализа определяется область значений, которые могут актуализироваться выделенными глаголами и глагольными сочетаниями, и в данной области выделяются соответствия отдельным элементам концептуальной структуры фрейма. Правильность найденных соответствий проверяется с помощью обработки фактического материала. Таким образом, результаты анализа словарных дефиниций в обязательном порядке дополняются данными о реальном функционировании глагольных единиц в речи, так как в словарных значениях концептуальное содержание фрейма отражается «в минимальном объеме, достаточном для идентификации обозначаемыми словами реальных или идеальных сущностей» (Шапилова 2002: 1).

В завершении второго этапа вносится необходимая корректировка в первоначальный список выделенных компонентов фрейма.

Список рассматриваемых в данной работе глаголов, способных активизировать фрейм «потребление пищи и жидкости», является далеко не полным. Это объясняется, прежде всего, тем, что нами не ставилась цель установления максимально возможного числа таких глаголов, да и это едва ли представляется возможным. Существуют исследования, материалом которых является большое количество таких глаголов и их словарных дефиниций (см. параграф 1.1). Нашей целью является выявление механизмов передачи концептов определенными лексическими единицами, причем некоторые из этих единиц могут и не содержать значения потребления пищи или жидкости в своих словарных статьях, а приобретать его только в контексте.

Приводимые ниже глаголы, по результатам изучения фактического материала, наиболее часто передают значение потребления пищи и жидкости в текстах художественной литературы. Метод сплошной выборки, используемый в данном исследовании, дает возможность установить степень частотности использования того или иного глагола или глагольного сочетания в качестве активизатора фрейма «потребление пищи и жидкости».

В результате приведенной выше процедуры отбора выделены следующие глаголы и глагольно-именные сочетания, передающие значение потребления пищи и жидкости (в алфавитном порядке).

Глаголы: attack, bite, breakfast, brunch, chew, chomp, clear, consume, crunch, cut, devour, dine, dinner, dive, do, down, drain, eat, empty, feast, feed, finish, fork, gnaw, gulp, have, knock, lap, lick, lunch, manage, munch, nibble, pick, pig, pop, put, savor, shove, shovel, snatch, soak, spear, spoon, start, suck, swallow, swig, take, taste, toss, try, touch, use, wash, wolf.

Глагольно-именные сочетания: с глаголом HAVE:

HAVE A MEAL, HAVE A BITE, HAVE A SNACK, HAVE BREAKFAST, HAVE DINNER, HAVE SUPPER, HAVE LUNCH, HAVE A SIP, HAVE A DRINK; с глаголом TAKE: TAKE A BITE, TAKE A MUNCH, TAKE A NIBBLE, TAKE A SIP, TAKE A DRINK, TAKE A SWALLOW, TAKE A GULP, TAKE A DRAUGHT, TAKE A MOUTHFUL, TAKE A SPOONFUL.

Далее мы будем проводить лексико-семантический анализ выделенных единиц, исходя из их способности активизировать один из подфреймов -"потребление пищи" или "потребление жидкости". Начиная с глагольной группы, являющейся более многочисленной и разнообразной по составу по сравнению с группой глагольно-именных сочетаний, определим для каждого из подфреймов глагол-идентификатор, отражающий в наиболее общем виде идею потребления пищи или потребления жидкости.

Семантический анализ глаголов и глагольно-именных словосочетаний на фоне языковой реализации компонентов фрейма

В позиции ПОТРЕБЛЯЮЩЕГО исследуемого фрейма, как уже указывалось в 1.5.1.1, находится одушевленный предмет, в большинстве рассматриваемых нами случаев это лицо. Однако для получения более полной картины следует также обратиться к примерам, когда потребителем пищи или жидкости является живое существо - не-лицо: животные, птицы и др.

Анализ фактического материала говорит о том, что в этих случаях предпочтение отдается: а) либо глаголам-идентификаторам, передающим значение потребления пищи и жидкости в самом общем виде, нейтрально:

(140) If I say three words in your praise, you (cat) may drink the warm white milk three times a day for always and always and always (Kipling: 190).

(141) Anyway, the moth ate my winter coat ages ago (Dawkins: 359).

б) либо глаголам пищевого и питьевого поведения, отражающим способы действия, характерные для данного животного в силу его физиологических особенностей. Рассмотрим такие случаи.

Потребление пищи птицами - передается глаголами PICK, РЕСК-"клевать". Глагол LAP передает попадание пищи (жидкой) в ротовую полость при помощи языка - способом, характерным для некоторых животных (чаще всего кошек и собак).

Если ПОТРЕБЛЯЮЩИМ является животное, к которому применимо значение "пастись" (коровы, овцы и некоторые другие), может быть использован глагол FEED в значении, указывающем на самостоятельное действие (напомним, что в большинстве случаев данный глагол актуализирует значение "кормить", в фокусе внимания находится лицо, дающее пищу ПОТРЕБЛЯЮЩЕМУ), или глагол GRAZE («щипать траву, пастись»):

(142) A straggle of black cows and calves were grazing lazily at their

shadows (Evans: 16).

В следующей схеме представлены зафиксированные в фактическом материале случаи реализации на языковом уровне ПОТРЕБЛЯЮЩЕГО -нелица и используемые при этом глаголы пищевого и питьевого поведения.

(143) She saw that her horse had found his own way up the cliff track and was contentedly munching turf a short distance away (Summers: 46).

Как отмечалось в параграфе 1.5.1.1, довольно часто представление действия, совершаемого ПОТРЕБЛЯЮЩИМ - не-лицом, сопровождается выражением признаков, характерных для потребления пищи или жидкости человеком. Так, в следующем примере используется глагол FEAST, характеризующий потребление пищи как праздничное событие:

(144) A huge calendar hung ...behind a dilapidated old davenport that looked like the mice had been feasting on it for years (Pendergraft: 123).

Рассмотрим реализацию на языковом уровне концептуальных признаков ПОТРЕБЛЯЮЩЕГО фрейма "потребление пищи и жидкости", выделенных в параграфе 1.5.1.1.

1. Признак активности субъекта, подразумевающий использование ПОТРЕБЛЯЮЩИМ собственной энергии для осуществления действия, является обязательным для активизации рассматриваемого фрейма, он справедлив как в отношении ПОТРЕБЛЯЮЩЕГО-лица, так и в отношении ПОТРЕБЛЯЮЩЕГО - не-лица.

(145) You can take a horse to the water, but you cannot make him drink (пословица).

2. Признак волитивности субъекта - намеренность в осуществлении действия, его целенаправленность, в норме сопровождает признак активности в рамках рассматриваемого фрейма. Данным признаком в качестве ПОТРЕБЛЯЮЩЕГО также обладает как человек, так и другие живые существа.

(146) Some of the hyenas were coming down to the river to drink (King Smith: 65).

Признак волитивности может быть актуализован, как указывает Н. Н. Болдырев, с помощью наречий, которые характеризуют сознательные, преднамеренные действия.

Похожие диссертации на Семантико-синтаксические особенности лексических единиц английского языка, активизирующих фрейм "потребление пищи и жидкости"