Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантика и форма субстантивно-адъективных словосочетаний в древневерхненемецком Новикова Маргарита Васильевна

Семантика и форма субстантивно-адъективных словосочетаний в древневерхненемецком
<
Семантика и форма субстантивно-адъективных словосочетаний в древневерхненемецком Семантика и форма субстантивно-адъективных словосочетаний в древневерхненемецком Семантика и форма субстантивно-адъективных словосочетаний в древневерхненемецком Семантика и форма субстантивно-адъективных словосочетаний в древневерхненемецком Семантика и форма субстантивно-адъективных словосочетаний в древневерхненемецком Семантика и форма субстантивно-адъективных словосочетаний в древневерхненемецком Семантика и форма субстантивно-адъективных словосочетаний в древневерхненемецком Семантика и форма субстантивно-адъективных словосочетаний в древневерхненемецком Семантика и форма субстантивно-адъективных словосочетаний в древневерхненемецком
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Новикова Маргарита Васильевна. Семантика и форма субстантивно-адъективных словосочетаний в древневерхненемецком : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Калуга, 2004 331 c. РГБ ОД, 61:04-10/1513

Содержание к диссертации

ВВЕДЕНИЕ 7

ГЛАВА ПЕРВАЯ 16

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ТИПОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
ДРЕВНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКИХ СУБСТАНТИВНО-АДЪЕКТИВНЫХ
СЛОВОСОЧЕТАНИЙ 16

  1. Из истории вопроса: Проблема типологии словосочетания в трудах отечественных и зарубежных лингвистов 16

  2. Понятие субстантивно-адъективного словосочетания (САС) 18

  3. Способы и средства синтаксической связи в САС 19

  4. Структура САС 23

  1. Именная рамка и структура САС 23

  2. Компоненты САС 29

1.4.2.1 Детерминанты 30

  1. Атрибутивный комплекс '. 33

  2. Уточняющий компонент САС (прецизент прилагательного) 37

1.4.3. Объем САС 38

1.5 Типология САС 39

  1. Типологическое описание САС в работах отечественных и зарубежных лингвистов 39

  2. Предварительные замечания к типологическому описанию корпуса

двн. САС 48

1.6. Выводы 54

ГЛАВА ВТОРАЯ 56

СТРУКТУРА И СЕМАНТИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИЯ ДРЕВНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКИХ СУБСТАНТИВНО-АДЪЕКТИВНЫХ

СЛОВОСОЧЕТАНИЙ 56

2.1. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ САС 56

2.1.1. Бездетерминантные САС 56

2.1.1.1. САС с препозитивным адъективным определением типа Adj + N

  1. Качественное прилагательное в роли препозитивного определения 56

  2. Относительное прилагательное в роли препозитивного определения 59

  3. Неопределенно-местоименные и количественные прилагательные в роли препозитивного определения 63

  1. Неопределенные прилагательные в роли определения 64

  2. Местоименные прилагательные в качестве определения 72

  3. Количественные прилагательные в качестве определения 77

  1. Бездетерминантные элементарные САС с постпозитивным адъективным определением структурного типа N + Adj 84

  2. Стяженные бездетерминантные САС 88

2.1.2. ДЕТЕРМИНАНТНЫЕ САС 90

2.1.2.1. Детерминантные САС с препозитивным адъективным

определением 90

2.1.2.1.1. Однодетерминантные САС с детерминантом в инициали модели
D + Adj + N 90

  1. Особенности семантики местоименных детерминантов. Детерминанты ther/thiu/thaz 90

  2. Особенности семантики двн. местоименного детерминанта thiser/thisiu/thesaz 97

  3. Особенности семантики притяжательных местоименных детерминантов 99

  4. Адъективное определение в атрибутивном комплексе двн. элементарных детерминантых САС типа D + Adj + N 101

  5. Двн. элементарные САС с детерминантом еіп в инициали ....103

  1. Однодетерминантные САС с препозитивным атрибутивным прилагательным и с медиальным детерминантом типа Adj + D + N 107

  2. Однодетерминантное САС с препозитивным прилагательным и финальным детерминантом типа Adj + N + D 114

2.1.2.2. Однодетерминантные САС с постпозитивным адъективным
определением 116

  1. Однодетерминантные САС с постпозитивным адъективным определением и с инициальным детерминантом типа D + N + Adj 116

  2. Однодетерминантные САС с постпозитивным адъективным определением и с медиальным детерминантом типа N + D + Adj 118

  3. Однодетерминантные САС с постпозитивным прилагательным и финальным детерминантом типа N + Adj + D 122

2.1.2.3. Двухдетерминантные (стяженные) САС 123

  1. Элементарные двухдетерминантные САС с детерминантом в инициали и препозитивным прилагательным типа D + Pos + Adj + N 124

  2. Элементарные двухдетерминантные САС с препозитивным прилагательным и поссессивом в медиали типа D + Adj + Pos + N 125

  3. Элементарные двухдетерминантные САС с препозитивным прилагательным и детерминантом в финали типа D + Adj + N + Pos 125

  4. Элементарные двухдетерминантные САС с постпозитивным адъективным определением и двумя инициальными детерминантами типа D + Pos + N + Adj 125

  5. Элементарные двухдетерминантные САС с постпозитивным адъективным определением и двумя детерминантами, обрамляющими ядро, типа Pos + N + D + Adj 125

  6. Элементарные двухдетерминантные САС с постпозитивным адъективным определением и двумя медиальными детерминантами типа N + Pos + D + Adj (Num) 126

  7. Элементарные двухдетерминантные САС с постпозитивным адъективным определением и детерминантами, его обрамляющими, типа

N + D + Adj (Num) + Pos 126

2.2. УСЛОЖНЕННЫЕ САС 129

  1. Особенности усложненных САС. Понятие о прецизенте и его разновидностях 129

  2. Структурные варианты усложненных САС 132

  1. Усложненные САС с прецизентом, выраженным наречиями / частицами степени, вопросительным местоимением uuio и наречиями /о, iamer. 134

  2. Усложненные САС с прецизентами - местоимениями 139

  3. Усложненные САС с прецизентом - существительным в родительном падеже или прецизентом - предложной группой 140

2.3. КОМПЛЕКСНЫЕ САС 142

2.3.1. Распространенные САС 142

  1. Распространенные САС с приименным родительным падежом. .143

  2. САС с распространенным предложным несогласованным определением 146

  3. Модели распространенных САС 150

  1. Распространенные САС с препозитивным несогласованным определением и препозитивным атрибутивным прилагательным типа (D) + Adj(gen/pr) +N(gen/pr) + N 150

  2. Распространенные САС с препозитивным несогласованным определением и следующим за ним препозитивным атрибутивным прилагательным типа (D) + N(gen/pr) + Adj (gen/pr) + N 154

  3. Распространенные САС с постпозитивным атрибутивным прилагательным, предшествующим постпозитивному генитивному определению типа (D) + N + Adj(gen/pr) + N(gen/pr) 155

  4. Распространенные САС с постпозитивным атрибутивным прилагательным, следующим за постпозитивным генитивным определением типа (D) + N + N(gen/pr) + Adj(gen/pr) 156

  5. Распространенные САС с препозитивным генитивным определением и атрибутивным прилагательным, следующим за ядром, типа (D) + N(gen/pr) + N + Adj(gen/pr) 156

2.3.1.4. Стяженные распространенные САС 156

2.3.2. Расширенные САС 158

2.3.2.1. Система семантико-синтаксических отношений в рамках
расширенных САС 159

  1. Порядок следования определений в структуре расширенных САС 162

  2. Типы расширенных координативных САС 164

2.3.2.3.1. Расширенные координативные САС с двумя препозитивными
определениями 164

  1. Расширенные координативные САС с двумя препозитивными атрибутивными прилагательными типа Adj + Adj + N 164

  2. Расширенные координативные САС с препозитивным атрибутивным прилагательным и препозитивным генитивным или предлож-ным определением типа (D) +Adj + N(gen/pr) + N 165

2.3.2.3.2. Расширенные координативные САС с пре- и постпозитивными
определениями 165

  1. Расширенные координативные САС с пре- и постпозитивными атрибутивными определениями типа (D) + Adj + N + Adj 165

  2. Расширенные координативные САС с препозитивным адъективным и с постпозитивным генитивным или предложным определением типа (D) + Adj + N + N(gen/pr) 166

2.3.2.3.3. Расширенные координативные САС с постпозитивными
определениями 167

2.3.2.4. Типы расширенных субординативных САС 169

2.3.2.4.1. Расширенные субординативные САС с препозитивными

определениями 169

2.3.2.4.1.1. Расширенные субординативные САС с двумя (или более)
препозитивными атрибутивными прилагательными типа (D) + Adj + Adj + N
169

  1. Расширенное субординативное САС с препозитивными прилагательным и числительным типа (D) + Num + Adj + N и (D) + Adj + Num + N 170

  2. Расширенные субординативные САС с препозитивным атрибутивным прилагательным и препозитивным несогласованным определением типа (D) + Adj + N gen/pr + N и (D) + Ngen/pr + Adj + N 172

  3. Расширенные субординативные САС с препозитивными атрибутивными прилагательными и медиальным детерминантом

типа Adj + D + Adj2 + N 172

2.3.2.4.2. Расширенные субординативные САС с пре- и постпозитив-ными
определениями 173

  1. Расширенные субординативные САС с пре- и постпозитивными атрибутивными прилагательными типа Adj + N + Adj 173

  2. Расширенные субординативные САС с пре- и постпозитивными прилагательным и числительным типа (D) + Num + N + Adj и (D) + Adj + N + Num 174

2.3.2.4.3. Расширенные субординативные САС с постпозитивными

определениями 175

2.3.3. Комбинированные САС 175

  1. Усложненно-расширенные САС 176

  2. Усложненно-распространенные САС 178

  3. Распространенно-расширенные САС 178

  4. Сложно-комбинированные САС 180

2.4. Выводы 180

ГЛАВА ТРЕТЬЯ 182

ДИНАМИКА РАЗВИТИЯ СТРУКТУРЫ ДРЕВНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКИХ
СУБСТАНТИВНО-АДЪЕКТИВНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ 182

  1. Методика анализа развития структуры двн. САС 182

  2. Динамика структурной организации двн. САС 184

  3. Лексико-семантическое наполнение САС 189

  4. Выводы 194

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ 195

КОРРЕЛЯЦИЯ ФОРМ АТРИБУТИВНОГО ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО В
СТРУКТУРЕ ДРЕВНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКИХ СУБСТАНТИВНО-АДЪЕКТИВНЫХ
СЛОВОСОЧЕТАНИЙ 195

4.1. Факторы, определяющие корреляцию краткой и полной форм
атрибутивного прилагательного 195

  1. Семантический фактор (фактор лексического значения прилагательного) 196

  2. Словообразовательный фактор 200

  3. Морфологический фактор 200

  4. Структурно-синтаксический фактор 201

  5. Семантика определенности / неопределенности 204

4.2. Краткая форма атрибутивного прилагательного в древневерхне
немецких САС 207

  1. Семантический фактор 207

  2. Словообразовательный фактор 210

  3. Морфологический фактор 213

  4. Семантика определенности / неопределенности 214

  5. Структурно-синтаксический фактор 216

4.3. Полная форма атрибутивного прилагательного в
древневерхненемецких САС 222

4.3.1. Сильная форма атрибутивного прилагательного 222

4.3.1.1 Семантический фактор 222

  1. Словообразовательный фактор 225

  2. Морфологический фактор 226

  3. Структурно-синтаксический фактор 227

  1. Семантика определенности / неопределенности 230

4.3.2. Слабая форма атрибутивного прилагательного 231

  1. Семантический фактор 231

  2. Словообразовательный фактор 235

  3. Морфологический фактор 235

  4. Структурно-синтаксический фактор 237

  5. Семантика определенности / неопределенности 238

4.4. Динамика корреляции форм двн. атрибутивного прилагательного....240
4.6. Выводы 243

ГЛАВА ПЯТАЯ 244

СТИЛЕВАЯ И АРЕАЛЬНАЯ ДИСТРИБУЦИЯ ДРЕВНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКИХ
СУБСТАНТИВНО-АДЪЕКТИВНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ 244

  1. Функционально-стилистическая парадигма древневерхненемецких текстов 244

  2. Влияние типов текста на структуру и формы двн. САС 246

  1. Распределение прилагательных различных лексико-семанти-ческих разрядов по типам текстов 246

  2. Закрепление моделей САС за конкретным типом текста 256

5.2.3. Стилевая дистрибуция полной и краткой форм двн. прилагательных
259

  1. Закрепление места атрибутивного прилагательного в соответствии с типом текста 261

  2. Порядок следования компонентов двн. САС в различных типах текстов 265

  3. Зависимость лексического объема САС от типа двн. текста 266

5.3. Ареальная дистрибуция двн. САС 267

5.4. Выводы 269

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 270

ПРИЛОЖЕНИЕ 279

ВЛИЯНИЕ ЛАТИНСКОГО ОРИГИНАЛА НА СТРУКТУРУ И
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ДРЕВНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКИХ СУБСТАНТИВНО-
АДЪЕКТИВНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ 279

  1. Ситуация билингвизма в древневерхненемецком. Влияние латыни на структуру и форму двн. САС 279

  2. Автохтонные тенденции развития структуры и формы древневерхненемецких САС 284

  3. Особенности древневерхненемецкой переводческой техники при переводе латинских именных словосочетаний 291

1.4. Выводы 297

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 298

СЛОВАРИ 323

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ПАМЯТНИКОВ 325

Введение к работе

Проблема словосочетания, являющаяся одной из центральных проблем синтаксиса, на протяжении многих лет привлекала внимание отечественных и зарубежных лингвистов, как со стороны морфологического оформления составляющих словосочетание элементов, так и со стороны его синтаксической организации как целого. Достаточно назвать в этой связи имена В. В. Виноградова, Н. Н. Прокоповича, В. А. Белошапковой, Н. Ю. Шведовой, Н. И. Филичевой, В. Г. Адмони, О. Бехагеля, Й. Риса, Б. Энгелена, А. Нэфа, К.-Э. Зоммерфельдта, А. Вебера и других. Однако достаточная разработанность общей теории словосочетания в синтаксисе не исключает, но скорее предполагает актуальность изучения частных моментов развития и функционирования словосочетаний в отдельных языках. В частности, до настоящего времени ряд моментов в истории немецкого словосочетания еще не получил должного освещения. Это во многом относится и к исследованию субстантивно-адъективного словосочетания как особого морфолого-синтаксического единства в рамках грамматической системы немецкого языка. Будучи весьма распространенным явлением в языке, субстантивно-адъективные словосочетания (далее - САС), как в синхроническом, так и в диахроническом аспектах, остаются заслуживающей внимания исследователей частной системой немецкого языка.

Под САС в настоящей работе понимается подкласс субстантивных групп, представляющих собой бинарную, структурно-замкнутую синтаксему, конструируемую по определенной модели, обладающую функцией члена предложения (или части члена предложения) и являющуюся результатом семанти-ко-грамматического объединения существительного - ядра, стержневого слова данного словосочетания, и зависимых от него определений, из которых по меньшей мере одно является адъективным. САС представлены на всех этапах письменно зафиксированной истории немецкого языка, однако особый интерес представляет исследование их функционирования в языке двн. памятников письменности, когда в течение сравнительно непродолжительного, но чрезвычайно интенсивного начального этапа языкового развития [Lexikon 1973, 404], охватывающего VIII-XI вв. и характеризуемого как "... огромная экспериментальная фаза немецкого языка на его пути от неза-

фиксированного в письменности крестьянско-племенного диалекта франков, баваров и алеманнов к новому языку христианско-монастырского образования и культуры европейского центра раннего Средневековья..." [Sonderegger 1987, 180] и оставившего нам "... груду развалин, ... почву, которая являет перед нами много выбоин и шатких камней" [Wagner 1971, 94], складывались основные черты немецкого литературного языка более позднего времени. Именно комплексному системному описанию САС этого времени посвящено настоящее исследование.

Объектом его является корпус двн. САС, а его специальным предметом -динамика развития группы существительного, имеющей в своем составе адъективное определение. Поскольку всестороннее изучение САС с исторической точки зрения имеет большое значение для уточнения типологических особенностей языка, исторического синтаксиса, исторической морфологии, диалектологии и стилистики, перед данным исследованием ставится комплексная цель синхронической и диахронической характеристики двн. САС, описания их структуры, семантики и функционирования. Указанная цель работы обусловливает постановку следующих конкретных задач:

  1. выявление САС и их систематизацию;

  2. установление наиболее продуктивных структурных типов САС на протяжении древневерхненемецкого;

  3. анализ особенностей корреляции между семантическими классами и формой двн. прилагательных в САС;

  1. исследование семантико-синтаксических связей между компонентами САС;

  2. определение специфических черт двн. САС, связанных с ареальной и жанровой принадлежностью памятников;

  3. установление степени влияния латинского оригинала на структуру, форму и функционирование двн. САС.

Перечисленным комплексом задач обусловливается в первую очередь научная новизна работы, заключающаяся в том, что в ней впервые разносторонне исследуется корпус двн. САС, практически не выступавший до сих пор в качестве предмета специального многоаспектного изучения. При этом исследуется материал большинства сохранившихся двн. памятников. В диссертации ставится цель охватить если не весь корпус сохранившихся памят-

ников, то, во всяком случае, большую часть произведений, достаточно разнообразных по стилю и ареальной отнесенности, поскольку "... убедительные результаты могут быть достигнуты только как итог скрупулезного изучения всего корпуса сохранившихся древних текстов при учете их возможной жан-рово-стилистической несводимости" [Ярцева 1985, 58]. Выполненный в связи с проведенным исследованием обзор работ, посвященных функционированию двн. субстантивных словосочетаний, показывает, что специальные работы по данному вопросу охватывают проблематику САС этого времени далеко не в полном объеме, а круг использованных источников достаточно узок и произволен по выбору. Ограниченность источников обусловливает не только известную неполноту наблюдений и выводов, но и может породить неполное представление о структуре двн. САС, а также о наборе их структурных вариантов. Так, фиксация вариантов субстантивных групп в диссертации С. С. Есказиной отчасти случайна и фрагментарна [Есказина 1988]. В то же время модели САС дают богатый материал для наблюдения над процессом их развития и функционирования на всех этапах истории немецкого языка.

Предваряя дальнейшее изложение, следует сделать несколько замечаний о характере и принципах подхода к текстовому материалу в настоящей работе. Источниками исследования являются книжно-письменные тексты VIII -XI вв. различного объема - от небольших заговоров и молитв до крупных философских и богословских произведений. Тексты имеют различную ареальную отнесенность. Анализируемые единицы выделялись из всего объема текстов 65 произведений общим объемом 2108 страниц путем сплошной выборки. В ходе исследования в корпусе двн. САС, состоящем из 7871 единицы, выявлено 708 прилагательных различных разрядов.

Среди исследованных источников рассматриваемого периода наиболее показательными и информативными с точки зрения задач данной диссертации представляются поэтические и прозаические произведения значительного объема (Isidor, Tatian, Otfrid, Notker, Wiener Genesis). При анализе двн. текстов специально учитывался стилистический аспект рассмотрения двн. САС, т. е. их распространение в памятниках различной функционально-стилистической принадлежности.

Особого учета как источники языкового материала требуют переводные произведения, доля которых в корпусе двн. памятниках письменности чрез-

вычайно велика, поскольку рукописи, созданные в монастырских скриптори-ях, служили основным проводником влияния латыни на складывающуюся синтаксическую, морфологическую, а также и лексическую системы письменного литературного языка двн. периода. Поэтому характеристика двн. переводов с точки зрения их соотнесения с латинскими оригиналами позволяет наметить границы интерферирующего воздействия латыни в рамках САС и служит выявлению основных тенденций их развития, типичных для языковой системы древневерхненемецкого, а именно: четко выраженного стремления к созданию монолитности САС, тенденции к препозиции атрибутивного прилагательного, употребления в постпозиции прилагательных с ограничительной семантикой, тенденции к формированию в древневерхненемецком определенного и неопределенного артиклей, отсутствующих в латыни.

Большое внимание уделяется в работе иллюстративным примерам, которым принадлежит первостепенное место в ряду доказательств. Двн. САС, выявленные в текстах VIII - XII вв., приводятся в большинстве случаев в рамках предложения, где они функционируют. При этом указывается название памятника и номер строки, где зафиксирована анализируемая единица. В памятниках небольшого объема (например, Kleriker una! Nonne, Hammel-burger und Wurzburger Markbeschreibungen, Himmel und Holle и некоторых других) ссылки на строку не даются.

Примеры из двн. текстов приводятся с переводом на русский язык; при этом в целях адекватной интерпретации двн. САС используется в основном их метафрастический перевод, хотя в ряде случаев оказалось возможным обращение к Русскому Синодальному переводу Библии [Библия 1990]. При сопоставлении двн. САС и их латинских соответствий дан также латинский оригинал САС.

В настоящее время ни отечественная, ни зарубежная германистика не располагают всесторонним и комплексным исследованием двн. САС на обширном материале. Поэтому привлечение значительного количества памятников различного объема, разных жанров и разных ареалов было вызвано необходимостью по возможности исчерпывающего исследования, стремлением выйти за пределы жанровой ограниченности языка отдельных памятников. Кроме того, перед работой также ставилась цель максимального охвата памятников разного времени создания.

Тем самым актуальность диссертации обусловливается наличием лакун в разработке типологической классификации двн. словосочетаний, недостаточной изученностью их стилистического функционирования, а также аре-альной дистрибуции. Специального упоминания в этой связи заслуживает также реализация комплексного подхода к материалу в исследовании.

Теоретической базой диссертации послужил ряд работ отечественных и зарубежных лингвистов (преимущественно германистов), в которых рассматриваются проблемы типологии словосочетания (в частности, САС). Основными среди них являются труды В. Г. Адмони [1935, 1954, 1955, 1963, 1966,1973], Н. Н. Прокоповича [1966], М. М. Гухман [1970], О. И. Москальской [1978], О. Бехагеля [Behaghel 1928, 1932], Й. Риса [Ries 1928], Э. Драха [Drach 1937], Г.Пауля [Paul 1916], X. Вебера [Weber 1971], В. Вайнриха [Weinrich 1993] и др.

При исследовании двн. САС был использован комплекс специальных методов и методик, а именно:

  1. метод классификации и типологизации, предполагающий получение материала исследования путем сплошной выборки исследуемых единиц из текстов двн. памятников, их каталогизацию и разумную систематизацию (решение данной задачи потребовало детального изучения текстов большинства двн. памятников, их чтения и перевода, установления жанровых и стилевых особенностей каждого из анализируемых памятников);

  2. метод семантического анализа компонентов САС, посредством которого устанавливалась семантика слова и включающего его словосочетания;

  3. описательно-аналитический метод, позволяющий детально рассмотреть различные типы исследуемых САС и отношения между их компонентами;

  4. историко-сопоставительный метод, применяемый в целях установления динамики развития исследуемых единиц;

  5. ареальный метод, позволяющий проследить ареальную привязанность (маркированность) тех или иных типов двн. САС;

  6. методика стилистического анализа, дающая по возможности полную картину стилистических потенций САС на основе изучения их функционирования в различных двн. текстах;

Теоретическая значимость работы видится в установлении типологически существенных закономерностей развития САС на раннем этапе истории немецкого языка, в комплексном анализе их функционирования, а также в возможном использовании примененных методик анализа в других исследованиях аналогичного характера, в частности, в историческом морфосинтак-сисе, исторической стилистике, диалектологии.

Изучение специфики САС как синтаксического явления было осложнено рядом факторов, к которым принадлежат гетерогенность корпуса двн. текстов в отношении датировки, ареальной принадлежности, тематики и объема; сочетание тематического разнообразия текстов с узко-специфичной для двн. клерикально-дидактической их направленностью; неравноценный объем памятников, представляющих разные ареалы; наличие произведений, совмещающих разнодиалектные черты; факты интенсивного влияния латыни на язык переводных памятников, порой дословно копирующих оригинал, что являлось предпосылкой образования несвойственных немецкому языку синтаксических построений; наличие в корпусе двн. текстов произведений поэтического жанра, связанных законами метра и ритма.

Основные исследовательские задачи, решаемые в данной работе, определили ее структуру, в которой каждой задаче соответствует отдельная глава.

Во Введении обосновывается выбор темы исследования, его актуальность и новизна, определяются цели и задачи исследования, его теоретическая и практическая значимость, мотивируется выбор языкового материала, характеризуется структура диссертации, оговаривается ряд принципиально важных для исследования вопросов.

В Первой главе обсуждаются теоретические предпосылки исследования, предлагается решение проблемы инвентаризации САС на определенном синхронном срезе; специальное внимание уделяется анализу структуры САС и способам семантико-синтаксической связи между его компонентами. Следует при этом подчеркнуть, что отношения между компонентами САС чрезвычайно разнообразны и обусловлены семантикой и валентностью ядра и атрибутивных прилагательных. Изучение конкретного языкового материала позволило определить статус прецизента прилагательного, т. е. компонента

структуры САС, уточняющего прилагательное в атрибутивном комплексе {so mihil ere (WG 5480) 'такая большая честь'; man then filu richan (О.III.3.13) 'человека того очень богатого' и др.).

Во Второй главе устанавливаются и описываются основные типы САС, объединенные в блоки моделей, их лексическое наполнение и семантика. В данной части диссертационного исследования детально рассматриваются блоки элементарных (бездетерминантных и детерминантных), усложненных, комплексных и комбинированных САС. При анализе каждой исследуемой единицы указывается, какие компоненты входят в ее состав, описывается семантика ядра и атрибутивного комплекса, а также расположение отдельных компонентов САС относительно ядра группы. Сопоставление этих данных позволяет определить как характерные процессы становления норм функционирования основных моделей двн. САС, так и специфику их структуры. Анализ семантики атрибутивных прилагательных в составе двн. САС дает возможность обнаружить множество интересных аспектов их употребления. Судя по имеющимся данным, наибольшую активность в формировании двн. САС проявляют качественные, неопределенно-количественные и местоименные прилагательные. Материал, вошедший во Вторую главу, имеет существенное значение для решения задач, поставленных в диссертации.

Основным содержанием Третьей главы является установление динамики развития двн. САС. Наибольший интерес представляет проблема расширения объема субстантивной группы, раздвижение границ которой совершается на базе широкого использования различных компонентов и синтаксических структур, способных непосредственно определять ядро группы или находиться в прямой зависимости от адъективного определения к нему.

Четвертая глава посвящена проблемам корреляции между формами прилагательного и моделями двн. САС. Проведенный анализ материала исследованных памятников позволяет установить ряд продуктивных тенденций развития форм двн. атрибутивного прилагательного. Таковыми являются усиление тенденции к закреплению в двн. САС полной формы прилагательного, постепенный переход от полифлективности к монофлективности, преодоление варьирования форм в САС одного и того же типа и в САС, содержащих два или более адъективных определения, и, наконец, усиление сте-

пени зависимости выбора формы прилагательного от структурного оформления САС.

В Пятой главе содержится функционально-стилистическая характеристика отдельных типов САС, представленных двн. памятниками различных жанров и ареалов. Для решения поставленной задачи предпринята попытка обобщения в единой классификации всего многообразия существующих типов текстов древневерхненемецкого и учета ареальной дистрибуции САС.

В Заключении обобщаются результаты проведенного исследования, формулируются основные выводы, определяются возможные направления дальнейших исследований проблемы.

В Приложении речь идет о латинском влиянии на структуру и функционирование исследуемых единиц в переводных двн. произведениях. При этом особое внимание уделяется составу двн. неавтохтонных памятников, корпус которых в отношении степени подражания латыни и степени самостоятельности переводов подразделяется на глоссарии, буквалистские, полуинтерли-неарные, парафрастические и интерпретированные тексты. Причина появления переводов может быть определена как необходимость популяризовать христианское учение и удовлетворить потребности дидактики, в связи с чем объектом перевода в древневерхненемецком являлись прежде всего сакральные тексты литургического характера (Beichten, Gebete, Pater Noster), библейская проза (Tatian, Williram), научно-философские (Isidor, Notker) и естественно-научные тексты (Physiologus). В рамках данного аспекта было проведено предварительное сопоставление исследуемых двн. единиц и соответствий латинского оригинала и рассмотрена проблема латинских влияний на структуру и форму двн. САС. Результаты сопоставления дают основание утверждать, что взаимодействие между ними достаточно сложны и неоднозначны, поскольку при функционировании двн. САС отмечены как се-мантико-синтаксическая интерференция, так и достаточно многочисленные случаи автохтонных особенностей двн. синтаксиса. При изучении двн. переводов латинских оригинальных текстов обращает на себя внимание разнообразие приемов двн. переводческой техники. Приемы включения, опущения, замены, описательный перевод способствовали более точной интерпретации латинских САС и преследовали цель сделать оригинал более дос-

тупным широкому кругу читателей. Часть переводческих приемов является принадлежностью авторского стиля (Notker).

Постановка проблемы комплексного изучения двн. САС и ее решение имеют определенную практическую ценность, которая заключается в том, что результаты работы, касающиеся как систематизации корпуса двн. САС, так и более частных моментов, могут быть использованы в курсе истории немецкого языка и в спецкурсах по различным проблемам германистики на филологических и романо-германских факультетах университетов, а также могут найти применение при подготовке курсовых и дипломных работ студентами.

Таким образом, настоящий опыт может быть использован в перспективе при анализе текстов других периодов истории немецкого языка. Результаты работы могли бы послужить составной частью более полного и основательного исследования немецких САС как системы в развитии, которое станет возможным благодаря последующим работам в этой области.

Похожие диссертации на Семантика и форма субстантивно-адъективных словосочетаний в древневерхненемецком