Введение к работе
Настоящая диссертационная работа посвящена изучению факторных интенциональных глаголов в современном английском языке. Условный термин «факторность» служит для обозначения свойства глагола выражать определенную временную последовательность предварительных необходимых условий реализации субъектом некоторого целенаправленного поступка, выражаемых на семантическом уровне семью последовательно расположенными подгруппами глаголов – желания (want, desire, yearn), намерения (intend, aim, purpose), решения (decide, determine, resolve), планирования (plan, plot, scheme), подготовки (prepare, ready, arrange), попытки (try, attempt, hazard), реализации (manage, fail, delay). В данном исследовании выявляются системные взаимосвязи между значениями рассматриваемых семи подгрупп глаголов, конституирующих семантическую группу факторных интенциональных глаголов. Указанные взаимосвязи составляют основание для построения языковой модели волевого действия в виде семантической классификации исследуемых репрезентантов интенциональности. На настоящий момент отсутствует специальное исследование всей вышеназванной семантической последовательности этапов волевого действия в совокупности с системой разноуровневых признаков, характеризующих процесс его развертывания от этапа желания до его реализации.
Исследование языковых форм и средств выражения различных аспектов и особенностей волевого действия имеет достаточно длительную историю развития в зарубежных работах (например, [Sweet 1903]) и относительно недолгую в сравнении с последними – в отечественных [Ахманова 1969; Арутюнова 1976; Васильев 1981; Morokhovskaya 1984; Сильницкий 1983, 1986; Бутвин 1987; Золотова 2007]. Наиболее подробными среди зарубежных работ представляются семантические классификации интенциональных глаголов Р.М.У. Диксона [Dixon 2005], Ф.Р. Пальмера [Palmer 1988]. Первым специальным отечественным исследованием данной сферы лексики в иностранных языках можно считать, на наш взгляд, работу В.В. Дублянского, посвященную семантическому значению интенциональных глаголов испанского языка [Дублянский 1977]. Однако, оставаясь малоисследованной как до, так и некоторое время после этой пионерской работы, интенциональная глагольная лексика стала более интенсивно изучаться лишь с конца 80-х гг. прошлого века после появления научных трудов, в которых впервые на материале английского языка был проведен комплексный анализ глаголов желания [Новикова 1989] и разработана семантическая классификация глаголов волеизъявления [Жирова 1990; Казыдуб 1991].
Актуальность исследования определяется тем, что в настоящее время английские интенциональные глаголы изучены недостаточно, что проявляется как в противоречивости подходов к вопросу в некоторых случаях, так и в отсутствии их подробной и основанной на ряде разносторонних критериев семантической классификации. Это делает актуальным проведение дополнительного исследования, которое позволило бы систематизировать существующие подходы к проблеме, а также предложить и обосновать свой взгляд на ее решение.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем проведен системный анализ важной сферы глагольной лексики, выражающей значение волевого действия, показано своеобразие внутренних взаимосвязей ее репрезентантов, определен их внешний семантический статус относительно других глагольных значений, выявлены семантические и психологические основания иерархических отношений подгрупп разного уровня внутри исследуемой группы глаголов. Впервые в данной работе проведено подробное описание расширенной последовательности этапов, составляющих целостный волевой процесс, – от желания до его реализации – и предложена их классификация, основанная на семантической оппозиции «реализованность / нереализованность» и системе семантических признаков трансцендентного (повторяющихся на нескольких этапах) и имманентного (автономно существующих внутри этапа) характера. Новизна работы также определяется комплексностью подхода к исследованию волевого действия, заключающегося в понимании последнего как объекта междисциплинарного знания. Кроме того, впервые в исследовании для верификации семантических результатов привлекаются, с одной стороны, диахронические данные и, с другой, – связный текст.
Целью диссертации является определение семантических границ рассматриваемой группы глаголов, выявление особенностей внутренней организации их значений и построение семантической модели волевого действия. В диссертационной работе ставятся задачи:
– проанализировать результаты лингвистических, психологических и философских исследований, посвященных вопросам интенциональности;
– определить состав последовательности семантических этапов волевого действия и выявить его корреляцию с результатами психологических исследований;
– выявить корпус факторных интенциональных глаголов;
– определить набор классовых признаков, дифференцирующих объект настоящей работы и другие глагольные группы;
– выявить факторы употребления исследуемых глаголов в составе факторной конструкции и определить ее семантический статус;
– построить семантическую модель волевого процесса и отобразить графически взаимосвязи подгрупп глаголов внутри объекта исследования;
– выделить семантические признаки всех компонентов корпуса факторных интенциональных глаголов и классифицировать их;
– разработать и применить методику анализа системных связей внутри подразделений (этапов и уровней) исследуемой группы глаголов по совокупности их признаков и, таким образом, проверить гипотезу о структуре семантической модели волевого действия;
– исследовать градуальность проявления интенции;
– дополнительно верифицировать построенную модель действия анализом связного текста, содержащего описание последовательности факторных этапов;
– проанализировать диахронические данные по исследуемым глаголам.
Объектом исследования являются факторные интенциональные глаголы, функционирующие в факторной конструкции «факторный глагол + инфинитив / герундий / предлог + герундий», в которой субъект действия кореферентен факторному глаголу и неличной форме.
Предметом исследования являются семантические значения рассматриваемых глаголов и взаимосвязи между ними.
Источники исследования. Семантический анализ факторных интенциональных глаголов производится на базе изучения их списка из 118 единиц и 2500 текстовых примеров их употребления. В диссертационной работе приведено 316 примеров. Исследование проведено на основе полной выборки факторных глаголов по словарю Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English / Ed. by A.S. Hornby (1982). Ряд глаголов из исследуемого списка, а также дефиниции всех глаголов из него получены по словарям OED, SOED, COED, RHWCD, WNDS, Roget’s Thesaurus и др. Примеры для иллюстрации семантических признаков исследуемых глаголов цитируются по электронным версиям произведений американской и английской литературы [Project Gutenberg; Classic Authors.net; Большая онлайн библиотека e-Reading] (82 источника), электронному ресурсу The British National Corpus и др. Диахронические параметры получены по OED, SOED, COED, OALD, Online Etymology Dictionary.
Методы исследования и способы представления данных определялись задачами работы. В исследовании использовались: компонентный анализ в его дефиниционном варианте; контекстный анализ; графическое отображение данных; текстовый поиск; метод моделирования; интерпретационный метод; метод сплошной выборки; частотный анализ; сопоставительный анализ полученных семантических и диахронических данных, с одной стороны, и результатов лингвистических, психологических и философских исследований – с другой.
Достоверность научных положений определяется пониманием интенционального действия как объекта междисциплинарного знания и вследствие этого учетом полученных в лингвистике, психологии и философии результатов его изучения; анализом значительного объема фактического материала; привлечением большого количества авторитетных источников, в том числе лексикографических; совокупностью методов исследования.
На защиту выносятся следующие научные положения:
1. Факторные интенциональные глаголы представляют собой самостоятельный семантический подкласс, отличающийся как собственной историей формирования и развития в английском языке, зафиксированной диахроническими характеристиками, так и комплексом классовых семантических признаков: факторностью, интенциональностью, секвенциальностью, семантической несамодостаточностью, кумулятивностью. В качестве ведущих выступают признаки факторности и интенциональности, так как глаголы каждого этапа обозначают соответствующий фактор или условие дальнейшего развертывания волевого действия и в то же время – стадию развития интенции субъекта: желание, намерение, решение, планирование, подготовку, попытку, реализацию.
2. В структурном и содержательном плане факторные интенциональные глаголы отличаются несамодостаточностью, являющейся логическим следствием их факторности. Выражая лишь условие развертывания действия, данные глаголы требуют введения компенсаторного компонента – семантического комплемента – определяющего семантическую полноту и структурную целостность образованной, таким образом, конструкции «факторный интенциональный глагол + семантический комплемент». В роли комплемента выступает неличная форма глагола – инфинитив, герундий, предлог + герундий.
3. Факторность как устойчивый семантический признак определяет причинно-следственную зависимость между этапами и соответствующими им подгруппами глаголов. В совокупности с другими семантическими признаками факторных интенциональных глаголов она обосновывает их логическое следование друг за другом в определенной последовательности и ее расположение на трех семантических уровнях – виртуальном, виртуально-эффекторном, эффекторном. Представляя собой семантическую модель волевого действия, данная классификация базируется на оппозиции «реализованность / нереализованность» и комплексе семантических признаков.
4. Правомерность выделения семантических признаков факторных интенциональных глаголов методом анализа их дефиниций и текстовых примеров подтверждается повторяемостью этих признаков и их системным характером, позволяющим представить весь их комплекс в виде иерархической структуры.
5. Среди выделенных факторных этапов различаются обязательные этапы (желания, намерения, решения, попытки, реализации) и факультативные (планирования, подготовки). Основными этапами, в силу присущих им семантических признаков, количественного превалирования среди глаголов других этапов и объективно большей приходящейся на них психологической и логической нагрузки, являются желание, решение, попытка, реализация.
6. Этап решения знаменует собой переход волевого действия от ментальных процессов виртуального уровня к ментально-эффекторным особенностям виртуально-эффекторного уровня или, в связи с факультативностью последнего, – непосредственно к эффекторному уровню, на котором имеет место достижение / недостижение цели. Семантически переходность решения обусловлена признаками «выбор» и «бинарный выбор», указывающими на большую интенсивность интенции данного этапа в сравнении с желанием и намерением и, следовательно, на ее градуальный характер, а также объединением на данном этапе внутрисубъектных ментальных признаков и направленных во внесубъектное пространство волевых и других признаков.
7. Два семантических компонента факторной конструкции и семантика исследуемых глаголов, придающая ей факторное значение, обеспечивают ее высокую смысловую емкость, которая проявляется в функции текстообразования. В рамках связного текста – романа Т. Драйзера «Американская трагедия» – данная функция позволяет наиболее подробно рассмотреть процесс развертывания последовательности волевого действия в объективной действительности и подтверждает справедливость предложенной семантической классификации.
8. Волевое действие – сложный объект междисциплинарного знания, и результаты его исследования с необходимостью должны подтверждаться данными лингвистики, психологии и философии. Лингвистически семантическая модель действия верифицируется системой из тридцати разноуровневых трансцендентных и имманентных признаков факторных интенциональных глаголов, анализом текстовых примеров и связного текста. Корреляция между лингвосемантической моделью и психологической последовательностью волевых этапов отражает антропоцентрическое основание исследуемого значения. Философское понимание интенциональности является одной из теоретических основ данной работы.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в изучение факторных интенциональных глаголов и представляет собой качественно новый этап в разработке проблемы волевого действия на семантическом уровне. Так, средства выражения волевого действия в английском языке – факторные интенциональные глаголы – сведены в классификационную систему и ранжированы по разноуровневым семантическим признакам, что раскрывает специфику как семантических значений глаголов, обозначающих различные факторные этапы, так и организации этих значений. Теоретическая значимость также определяется принципиально новым подходом к верификации результатов работы – по связному тексту.
Практическая значимость работы заключается в том, что ее материалы и результаты могут применяться в рамках курсов лексикологии, истории английского языка, перевода, стилистики английского языка, в практике преподавания английского языка и в организации НИРС. Практическая значимость работы также определяется тем, что в ней применены принципы-основы классификации языковых средств – корреляция внеязыковой действительности с языковыми фактами, опора на комплекс признаков, принцип разноуровневой оценки истинности результатов. Универсальность этих принципов позволяет предположить возможность применения предложенной в работе семантической модели для исследования, в частности, существительных со значением волевого действия.
Апробация. Материалы диссертации изложены в одиннадцати публикациях, три из которых представлены в изданиях, рекомендованных Высшей Аттестационной Комиссией. Результаты исследования апробированы на следующих четырех международных научных конференциях: «Седьмые Поливановские чтения» 11–12 октября 2005 г., СГПУ, г. Смоленск; «Номинация и дискурс» 8–9 ноября 2006 г., МГЛУ, г. Минск; «Социально-психологические проблемы ментальности / менталитета» 20–21 ноября 2008 г., СмолГУ, г. Смоленск; «Кросс-культурная коммуникация и современные технологии в исследовании и преподавании языков» 25–26 октября 2011 г., БГУ, г. Минск. Кроме того, результаты исследования были доложены на семантическом семинаре профессора Г.Г. Сильницкого 31 марта 2012 г. на филологическом факультете СмолГУ, г. Смоленск.
Структура диссертации включает оглавление, введение, основную часть, заключение, библиографический список, список источников, список сокращений, приложения. Общий объем диссертации составляет 245 страниц. Основная часть работы охватывает 211 страниц и состоит из трех глав, каждая из которых сопровождается выводами. Основной текст диссертации включает 12 таблиц и 1 схему. Библиографический список располагается на 17 страницах и включает 210 наименований, в том числе 25 словарей. Список источников включает 58 наименований. Приложения 1 и 2 расположены на 11 страницах.