Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Семантические категории «инструмент» и «инструментальная ситуация»
1.1. Теоретические проблемы, связанные с понятием «инструмент» 9
1.1.1. Философская интерпретация понятия «инструмент» 9
1.1.2. История исследования семантических категорий «инструмент» и «инструментальная ситуация» в лингвистике 12
1.1.3. Авторская интерпретация понятия «инструмент» 36
1.2. Методика исследования инструментальных существительных (IN)... 43
1.2.1. Материал исследования 43
1.2.2. Методика семантического исследования IN 45
1.2.3. Методика исследования формальных признаков IN 53
1.2.4. Методика хронологического исследования IN 56
Выводы 58
Глава II. Семантическая характеристика инструментальных существительных
2.1. Семантическая характеристика энергетических инструментальных существительных (EIN) 61
2.2. Семантическая характеристика информационных инструментальных существительных (IIN) 66
2.3. Семантическая характеристика онтологических инструментальных существительных (OIN) 72
Выводы 73
Глава III. Несемантическая (формальная и хронологическая) характеристика IN
3.1. Несемантическая характеристика EIN 76
3.1.1.Формальные признаки EIN 76
3.1.1.1. Словообразовательные признаки EIN 76
3.1.1.2. Фонетические признаки EIN 80
3.1.2. Хронологические признаки EIN 82
3.2. Несемантическая характеристика IIN 86
3.2.1. Формальные признаки IIN 86
3.2.1.1. Словообразовательные признаки IIN 86
3.2.1.2. Фонетические признаки IIN 89
3.2.2. Хронологические признаки IIN 91
3.3. Несемантическая характеристика OIN 93
3.3.1. Формальные признаки OIN 94
3.3.1.1. Словообразовательные признаки OIN 94
3.3.1.2. Фонетические признаки OIN 95
3.3.2. Хронологические признаки OIN 96
Выводы 99
Заключение 106
Список условных обозначений 117
Библиографический список 118
Список словарей 129
- История исследования семантических категорий «инструмент» и «инструментальная ситуация» в лингвистике
- Методика исследования формальных признаков IN
- Семантическая характеристика энергетических инструментальных существительных (EIN)
- Хронологические признаки EIN
Введение к работе
Предметом исследования данной диссертации является круг вопросов, связанных с понятиями «инструмент» (I), «инструментальная ситуация» (IS) и их отображением в подсистеме инструментальных существительных (IN) английского языка. Объектом исследования является 50% выборка IN современного английского языка методом случайных чисел из англоанглийского толкового словаря The Concise Oxford Dictionary of Current English [11] в количестве 700 лексических единиц.
Актуальность исследования обусловлена стремительным развитием техники в XIX-XX вв., способствовавшим появлению большого количества новых инструментов и, в результате, пополнению словарного запаса английского языка лексикой из области науки и техники.
Кроме того, семантические, формальные и хронологические особенности английской инструментальной лексики еще недостаточно исследованы.
Основная цель диссертации - описать и систематизировать английские IN, выявить их семантические и формальные признаки, а также проследить историю отражения данного фрагмента действительности в английском языке.
Исследование семантических и формальных признаков IN складывается, из этапов, требующих решения самостоятельных теоретических и практических задач, причем каждая последующая задача не может быть решена без предшествующей. Основная цель исследования может быть реализована только при изучении всего круга вопросов, определенных в следующих задачах:
определить лингвистическую сущность понятия «инструмент»;
проследить историю изучения семантических категорий «инструмент» и «инструментальная ситуация» в английском языке;
изучить семантику IN и определить возможности классификации корпуса IN;
- исследовать наиболее типичные формальные признаки IN;
5 - проследить историю развития английских существительных с «инструментальным» значением, что позволяет отобразить некоторые аспекты развития техники.
Последовательность сформулированных задач раскрывает
последовательность этапов и логику исследования.
Решение поставленных задач определило выбор следующих методов исследования:
- выборка IN методом случайных чисел из англо-английского словаря
The Concise Oxford Dictionary of Current English;
метод анализа дефиниций;
компонентный анализ;
словообразовательный анализ;
хронологический анализ;
количественный анализ.
Научную новизну данной работы обусловливают несколько факторов. Во-первых, своеобразным является подход к исследованию IN, который основывается на пересечении нескольких научных дисциплин - семантики, лексикологии и истории языка. Во-вторых, в работе обосновывается нетрадиционная трактовка понятия «инструмент» как сложного смыслового комплекса, объединяющего сеть взаимосвязанных семантических признаков, характеризующих «инструментальную ситуацию» IS. В этом следует усматривать теоретическую ценность работы как вносящей определенный вклад в историю изучения «инструментальной» лексики.
Выводы, полученные в результате анализа семантических и формальных признаков IN, имеют практическое значение. Во-первых, они могут быть использованы при подготовке лекционных курсов по лексикологии английского языка (в первую очередь, по словообразовательной тематике) и спецкурсов по лексической семантике, а также при изучении истории развития техники в целом.
, Во-вторых, данные о составе этой группы, об основных характеристиках
и специфике организации всего корпуса IN, полученные в ходе исследования, могут найти применение в практике преподавания английского языка в
4, языковом вузе и переводческой деятельности.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Значение IN необходимо рассматривать как неотъемлемую
\
составную часть более сложного образования — «инструментальной ситуации» IS, которая представляет собой усложнение каузативной ситуации KS за счет введения в ее состав дополнительного участника-актанта, которым является инструмент I.
2. «Инструментальная ситуация» IS представляет собой трехфазовую
модель, в динамической структуре которой выделяются три типа актантов
, (субъект S, инструмент I, объект О) и три типа состояний («первичное»
воздействие аь «вторичное» воздействие а2, результативное состояние с). Определяющую роль при семантической классификации IN играет
) результативное состояние с объекта О.
Различаются три типа семантических состояний (энергетическое En, информационное Inf, онтологическое Ont).
Понятие «степень семантической интегрированности» (DSI), отображает степень семантической однородности двух первых фаз «инструментальной ситуации» IS с результативным состоянием с объекта О.
Каждая семантическая подгруппа IN характеризуется определенными диагностическими формальными признаками — словообразовательными и фонетическими.
Хронологическая классификация IN проливает определенный свет на историю развития техники в Англии.
Апробация результатов исследования: Теоретические положения и основные результаты исследования докладывались на межвузовской научно-практической конференции «Язык. Текст. Методика (Смоленск, май 2007)», межрегиональной научно-практической конференции «Интеграция науки и
7 образования в современном экономическом пространстве (Смоленск, апрель 2006)», межрегиональной научно-практической конференции «Управление качеством жизни: региональный аспект (Смоленск, июнь 2007)», международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы и тенденции развития науки (Смоленск, май 2008)», Всероссийской научно-практической конференции «Пятые Авраамиевские чтения (Смоленск, ноябрь 2008)», межвузовской научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и методики (Смоленск, апрель 2008)» и на заседаниях кафедры английского языка Смоленского института экономики СПб АУЭ. По теме диссертации опубликовано 8 работ.
Структура диссертации обусловлена' целью и конкретными задачами исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка словарей и списка условных обозначений. В конце каждой главы приводятся выводы о проделанном в данной главе исследовании.
Во введении обусловливается актуальность исследования, определяются проблематика, цель и основные задачи исследования, раскрывается научная-новизна, теоретическая и практическая ценность исследования, указываются материал и методы исследования.
В главе I приводятся различные точки зрения на проблему исследования семантических категорий «инструмент», «инструментальность» и «инструментальная ситуация», раскрываются основные термины и понятия, связанные с «инструментальной» лексикой, а также рассматриваются материал и методика комплексного исследования инструментальных существительных в английском языке.
История исследования семантических категорий «инструмент» и «инструментальная ситуация» в лингвистике
Понятие «инструмент» получило широкую трактовку в рамках разнообразных лингвистических учений. Прежде чем заниматься исследованием состава, организации и семантики инструментальных существительных IN необходимо выяснить содержание и объем понятия «инструмент». При сопоставлении большого количества лексикографических определений, данных разными авторами этому понятию, можно установить ряд общих характеристик. Слово «инструмент» в переводе с латинского языка (Instrumentum) означает «орудие» [8]. Большая Советская энциклопедия определяет данное понятие как орудие человеческого труда или исполнительный механизм машины, который «... захватывает предмет труда и целесообразно изменяет его» [3: 384]. Инструментами также называются приборы, устройства, приспособления, применяемые в науке и технике для различных измерений и других операций. .Владимир Даль определяет это понятие как «орудие, снаряд, прибор, всякого рода ручное пособие или устройство для какой-либо работы, дела, начиная от рычага, ножа, топора, до компаса и секстана» [4]. В других источниках, таких как «Словарь русского языка» под редакцией Шевелевой М. С, «Словарь русского языка» Ожегова С. И., «Толковый словарь русского языка» под редакцией Ушакова Д. Н. помимо прямого значения слова «инструмент» были обнаружены его собирательное и переносное значения. Так, «Толковый словарь русского языка» под редакцией Ушакова Д. Н. определяет «инструмент» следующим образом: 1. Ручное орудие для производства каких-либо работ; 2. Только ед., собир. Совокупность ручных орудий; 3. То же, что музыкальный инструмент [9]. В «Словаре русского языка» под редакцией Шевелевой М. С. находим следующее определение: «Инструмент» - это: 1. а) Орудие, преимущественно ручное, для производства каких-либо работ (Измерительные инструменты); б) (собир.) Совокупность ручных орудий, используемых в какой-либо специальности или для какой-либо операции (Слесарный инструмент); в) (перен.) Орудие, средство, применяемое для достижения чего-либо (Инструмент познания (об истине)). 2. Орудие для извлечения музыкальных звуков [7]. По мнению Ожегова С. И., «инструмент» — это: 1. Орудие для производства каких-нибудь работ (Ручной инструмент. Станочный инструмент. Контрольно-измерительный инструмент. Хирургический инструмент). 2. Совокупность инструментов. 3. То же, что музыкальный инструмент. 4. Средство, способ, применяемый для достижения чего-нибудь [6]. Итак, на основе определений русских толковых словарей можно заключить, что инструмент - это: 1. Орудие для работы [4], [6], [7], [9]; 2. Совокупность ручных орудий для производства той или иной работы [6], [7], [9]; 3. Орудие или средство, применяемое для достижения чего-либо [6], [7]; 4. Способ, применяемый для достижения чего-нибудь [6]; 5. Прибор для извлечения музыкальных звуков [6], [7], [9]; 6. Орудие для целесообразного изменения предмета труда [3]; 7. Прибор, устройство для различных измерений [3]. В современном английском языке понятие «instrument» рассматривается по-разному. Например, Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles [14] дает следующую дефиницию: 1. A thing used in or for performing an action; a means. 2. A contrivance or device for producing musical sounds by vibration, wind, percussion, etc. 3. A fonnal legal document. 4. A part of the body having a special function; an organ. 5. a) A tool, an implement, esp. one used for delicate or scientific work; b) A device whose function is to register and measure; a measuring device in an aeroplane etc. serving to determine the position or speed; c) Apparatus. The Concise Oxford Dictionary of Current English [11] приводит следующую дефиницию понятия «инструмент»: 1. Thing used in performing an action. 2. Person so made use of. 3. Tool, implement, especially for delicate or scientific work. 4. Contrivance for producing musical sounds by vibration of strings etc. (stringed instruments) or of body of air in a pipe (wind instruments). 5. Formal, especially legal document. Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learners [1] определяет «инструмент» следующим образом: 1. A tool or device that is used to do a particular task, esp. a scientific task. 2. An object such as a piano, guitar or flute, which you play in order to produce music. 3. A device that is used for making measurements of something such as speed, height or sound, for example on a ship or plane or in a car. 4. Something that is an instrument for achieving a particular aim is used by people to achieve that aim. Longman Dictionary of Contemporary English [12] представляет следующие дефиниции: 1. A small tool used in work such as science or medicine where very careful movements are necessary. 2. An object such as a piano, horn, violin etc., used for producing musical sounds. 3. A piece of equipment for measuring and showing distance, speed, temperature etc. Рассмотрение английских толкований существительного "instrument" в сопоставительном аспекте с русскими дефинициями позволяет выявить схожие и различные стороны изучаемого концепта. Так, например, в английском языке слово "instrument" имеет более широкое значение. Ср.: a formal legal document [11], [14], an organ [14], person performing an action [11].
Методика исследования формальных признаков IN
Целесообразная деятельность человека направлена на видоизменение и приспособление предметов природы для удовлетворения своих потребностей. Главным посредником в деятельности человека является орудие труда или инструмент.
Как показывает развитие цивилизации, с течением времени человечество совершенствует инструменты преобразования, создает новые машины и устройства, которые повышают эффективность его профессиональной деятельности. Первоначально инструменты заменили руки и физическую силу человека, затем стала возможной автоматизация не только физического, но и умственного труда. Создание такого рода инструментов стало насущной потребностью времени.
С развитием промышленности, усложнением техники и возросшими трудностями научных изысканий с каждым днем выявляется все больше мест;, где человек уже не способен справиться без специальных машин.
К. Мегрелидзе высказывает мысль о том, что «орудие труда в качестве внешнего предмета, рационально организованного человеком, сделавшись средством его деятельности, увеличивает силы человека и расширяет его индивидуальность далеко за пределы его физиологических границ»-[Мегрелидзе 1973:24].
Вместе с тем, существенным является и следующее замечание: «Люди изобретают все новые и новые машины, «обучают» их новым профессиям и управляют ими. Но если вдуматься, то станет ясно, что и машины, в свою очередь, влияют на мир людей» [Крылов 1976: 7]. Машины могут навязывать человеку определенный темп работы, оказывать отрицательное воздействие на функциональное состояние человека и даже на безопасность людей. Уже сейчас достаточно машин, поведение которых подобно поведению человека - машин,, способных читать, говорить, играть в интеллектуальные игры, воздействовать на свое окружение, рассуждать, думать, машин, обладающих чертами личности. Техническое развитие человечества затрагивает и язык, в котором отражается научно-технический прогресс. В XXI веке одним из основных источников пополнения словарного запаса английского языка является лексика из области науки и техники. «Инструментальная» лексика, широко употребляется в языке газет, журналов, публицистических текстах и на Интернет-сайтах. Поэтому большую актуальность представляет хронология вхождения IN в английский язык, т. к. с ее помощью можно проследить некоторые аспекты истории технического развития Англии.
Вслед за работами в области диахронического анализа признаков лексических единиц [Складчикова 2004; Топоров 2005] в настоящем исследовании выделяются хронологические признаки, характеризующие период фиксации в английском языке «инструментальных» существительных. Анализ языкового материала осуществляется на основе данных, представленных в одном из самых авторитетных англо-английских словарей Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles [14]. Полученный фактический материал рассматривается в два этапа: 1. Вслед за традиционной периодизационной схемой, отражаемой в авторитетных лексикографических источниках, первоначально все проанализированные существительные распределяются на три периода, которым соответствуют следующие временные отрезки: 1) Древнеанглийский период (Old English): со времени вторжения германских племен в Британию (середина V века) до 1149 года; 2) Среднеанглийский период (Middle English): с 1149 года до 1499 года; 3) Новоанглийский период (New English): с 1500 года до настоящего времени. Таким образом, рассматривается общая динамика развития каждого семантического подкласса IN на протяжении всей истории, начиная с древнеанглийского периода и заканчивая настоящим временем. 2. Период New English (с шестнадцатого века по настоящее время) рассматривается по столетиям, т. к. большая часть существительных каждого семантического подкласса IN вошла в английский язык в новоанглийский период. Выводы 1. «Инструмент» и «инструментальная ситуация» - семантические категории, изучение которых происходило начиная с периода формальной грамматики, позднее - в рамках теории «глубинных падежей», семантического синтаксиса, теории универсалий и на современном этапе — в рамках функциональной грамматики. Кроме того, изучение данных семантических категорий продолжается в научных работах современных ученых-лингвистов. 2. По нашим данным, класс инструментальных существительных изучался, в основном, на материале немецкого и русского языков. В английском языке данный класс существительных менее подробно исследован. 3. Категория инструментальное имеет в существующих классификациях очень широкое, недостаточно эксплицированное определение. В настоящем исследовании ставится задача более четкого ее определения за счет выделения понятия «инструмент» в качестве ядра этой категории. 4. Понятие «инструмент» I является сложным, многоаспектным объектом исследования, который изучается в нашем исследовании в рамках «инструментальной ситуации» IS, являющейся подтипом каузативной ситуации KS. 5. Понятие «инструментальная ситуация» IS включает в себя три автономных семантических актанта - «субъект» (S), «объект» (О) и «инструмент» (I), занимающий срединную позицию между S и О, а также два вида воздействия - «первичное» воздействие (ai) S на I и «вторичное» воздействие (а2) I на О, приводящее к конечному результативному состоянию с.
Семантическая характеристика энергетических инструментальных существительных (EIN)
В данном разделе рассматривается семантическая классификация английских IN с энергетическим результативным состоянием. Как было показано выше, данный семантический тип является доминирующим, составляя 52,4% от общего числа IN. Частотные характеристики EIN по подтипу энергетического результативного состояния в процентном отношении от общего количества EIN могут быть представлены следующим образом: I. Изменение формы, структуры объекта - 204 лексические единицы (55,6 о/о); П. Физические, химические, физиологические процессы - 94 лексические единицы (25,6%). III. Движение - 67 лексических единиц (18,3%). IV. Местонахождение - 2 лексические единицы (0,5%). I. Инструменты, вызывающие различные изменения формы или структуры объекта, представлены наибольшим количеством EIN (55,6%). Данные изменения могут происходить следующим образом: 1. Через сближение (конвергентный характер) частей (46 IN, или 22,5% от общего количества EIN данной подгруппы). 2. Через разъединение (дивергентный характер) частей (158 IN, или 77,5% от общего количества EIN данной подгруппы). 1. К конвергентным результативным состояниям (46 IN, или 22,5% от общего количества IN с конвергентным и дивергентным результативным состоянием) относятся следующие значения: 1) Соединение или уплотнение (19 IN, или 41,3%) от общего количества IN с конвергентным результативным состоянием): brace, brad (скоба), compressor, die, dowel (дюбель - деревянное или металлическое приспособление для соединения больших кусков дерева или металла), ejector (струйный насос), fastener (застежка - устройство, которое застегивает, скрепляет что-то), manacle (наручники, кандалы - металлическое устройство, сковывающее руки или ноги заключенных), nut (гайка - толстое металлическое кольцо для» соединения машинных деталей), oarlock, pin, pump (насос), safety pin, stapler, tack, tie-pin, compactor, trusser, press. 2) Соприкосновение (сближение) с поверхностью (13 IN, или 28,3%): applicator, loader (погрузочное приспособление), paint-brush, snow cannon, sprayer, spray gun, sprinkler (разбрызгиватель), trowel (мастерок), snow-blower, server, muck spreader. 3) Создание новой структуры (9 IN, или 19,5%): darner, knitting machine (вязальная машина), loom (ткацкий станок), needle, sewing machine (швейная машина), spinning machine (прядильная машина), spinning wheel, steam iron. 4) Смешение (5 EM, или 10,9%): blender, mixer, rotator (поворотное устройство), spatula, swizzle stick . 2. Дивергентные результативные состояния (158 IN, или 77,5% от общего количества IN с конвергентным и дивергентным результативным состоянием) подразделяются на следующие значения: 1) Разделение (67 IN, или 42,4% от общего количества IN с дивергентным результативным состоянием): axe, billhook (топорик, секач), card (чесальный аппарат), bolster, brush, carving knife, centrifuge, chisel (резец, долото), colander (дуршлаг), cutter, chopper, circular saw, clasp-knife, cleaver (большой нож мясника), clippers, coping saw, cross-cut-saw, crowbar (лом), cultivator, digger (копалка), fish-carver, fish-knife, flick-knife, fretsaw (лобзик для резки дерева), gouge (полукруглое долото), hack (мотыга), jackknife, knife, lancet, lawnmower (газонокосилка), mattock, meat-chopper, mortiser, mower, penknife, pilers, pinking shears, plough-share, plough, pruning hook, ratchet-knife, saw (пила), scalpel, scissors, secateurs, share, shovel, shears, sheath knife, separator, sickle (серп), sieve (сито), skimmer (шумовка), slotted spoon (дуршлаг), strainer (сито, фильтр), nut-cracker, snippers, spade, splicer, tambour (пяльцы), tin shears, tomahawk, tweezers, wedge. 2) Извлечение, удаление или устранение (62 IN, или 39,2%): , а) С поверхности объекта (39 IN, или 62,9% от общего количества IN данной группы): broom (метла), buffer, carpet-sweeper, dishwasher, dredge, file (напильник) fire-iron (кочерга), fork, pencil sharpener, plane (рубанок), planer (продольно-строгальный станок), pooper-scooper, sander (рубанок), scratcher, sharpener, grindstone (точило), lathe (токарный станок), razor-blade, squeegee (деревянный скребок с резиновой пластинкой), stripper , poker, mop, peeler, rake, razor, scraper, shaver, slicker, snuffer (щипцы для снятия нагара), spoon, sweeper, vacuum cleaner, washboard, washer, washing machine, windscreen wiper, whisk broom. б) Изнутри объекта (23 IN, или 37,1%): bellows (воздуходувные мехи), percolator (фильтровальная машина), slot machine (торговый автомат), vending machine, wringer (машина для отжима белья), lemon squeezer, milking machine, curry-comb (скребница), dispenser, extractor, filter, claw-hammer (молоток с расщепом для. вытаскивания гвоздей), corkscrew (штопор), ejector seat, ear-pick, gaff, grapnel, rod, spinner, curette, pipe cleaner, plunger, scutcher. 3) Нарушение внутренней структуры объекта (22 IN, или 14%): auger (сверло), awl (шило), brace and bit (перка - вращающийся инструмент для сверления), bodkin (шило, кинжал), bradawl (шило), dibble (ямкоделатель), drill (дрель), gimlet (бурав), oil rig, pneumatic drill, power drill, sledge-hammer, steel (стальной бур), thumbscrew (тиски для пальцев - орудие пыток), turbodrill, piton (крюк для скалолазов), hammer (молоток), nailer, screwdriver (отвертка), pile driver, mallet (деревянный молоток), spanner (гаечный ключ). 4) Измельчение (7 IN, или 4,4%): food processor, mill, paper shredder, pestle, shredder, threshing machine, watermill. Таким образом, результативное состояние с объекта О со значением «изменение формы, структуры» носит преимущественно дивергентный характер. Дивергентное результативное значение выражают 158 IN (77,5%), в то время как всего 46 IN (22,5%) характеризуются конвергентным терминальным состоянием. II. Энергетическое результативное состояние, представленное значением «физические, химические и физиологические процессы» наблюдается у 94 IN (25,6% от общего количества EIN).
Хронологические признаки EIN
Названия инструментов составляют значительный пласт лексики любого языка. Это можно объяснить тем, что инструменты сопровождают человека на протяжении всей жизни и во всех сферах деятельности, начиная с предметов повседневного обихода и заканчивая космическими аппаратами и различными приборами, используемыми в научных исследованиях. В процессе своей деятельности человек познает новые объекты, проникает в неведомое, усовершенствует окружающий мир, а это, в свою очередь, вызывает появление новых орудий и, соответственно, слов для их обозначения. Постоянно растет количественный состав этой группы слов. Новые слова образуются от различных основ, различными словообразовательными способами, применяются в различных сферах жизни человека. Немалый интерес вызывает история развития инструментов и технических устройств. Определенный свет на историю развития технической мысли проливает хронологический анализ «инструментальной» лексики, сделанный на основе одного из самых авторитетных англо-английских словарей Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles [14].
В ходе хронологического анализа 367 EIN была составлена периодизация вхождения слов данного фрагмента лексической системы в английский язык и получены следующие количественные показатели: 1. EIN, вошедшие в английский язык в период Old English (до 1149 года) -33 существительных (8,9% от общего количества,EIN): auger, awl, axe, billhook, hammer, goad, key, oar, loom, mattock, needle, rake, saw, shovel, sickle, sieve, spade, spear, sword, weapon, wheel и т. д. 2. EIN, появившиеся в английском языке в период Middle English (1150-1499) - 78 существительных (21,3%): alembic, bellows, bodkin, broom, chisel, colander, crowbar, flamehrower, gaff, grindstone, hack, fork, lathe, loader, mallet, razor, scissors, snuffer, syringe, spoon, whip и т. д. 3. New English (1500 до настоящего времени) - 256 существительных (69,8%)): accelerator, accumulator, aspirator, ballista, blender, bolster, bradawl, catapult, corkscrew, dishwasher, fire extinguisher, incubator, ionizer, inhalator, launcher, lawnmower, nailer, pace-maker, palette, radiator, refrigerator, screwdriver, secateurs, stapler, steam engine, vacuum cleaner и т. д. Общую динамику развития EIN в древнеанглийский, среднеанглийский и новоанглийский периоды можно наблюдать на графике (рис.4): Таким образом, развитие EIN происходило поступательно на протяжении всей истории, о чем свидетельствует «восходящая» линия графика. Большая часть EIN (69,8%) вошла в английский язык в новоанглийский период по сравнению с 21,3% EIN в среднеанглийский период (Middle English) и 8,9% в древнеанглийский период (Old English). Новоанглийский период рассматривается в данном исследовании по столетиям. 1. Шестнадцатый век характеризуется появлением 37 EIN (10,1%): ballista, poker, watermill, nut-cracker, shaver, sprinkler, catapult, languet, shredder и т. д. 2. В семнадцатом веке наблюдается незначительное снижение в количественных показателях EIN. В данный период времени появилось 32 EIN (8,7% ): drill, catheter, fire-iron, paddle, tomahawk, tweezers, heater, toaster и т. д. 3. Начиная с восемнадцатого века число новых EIN увеличивается до 37 лексических единиц (10,1%о): corkscrew, jackknife, boiler, elevator, screwdriver, guillotine, inhaler, scalpel, curette, ventilator и т. д. 4. Пик развития EIN приходится на девятнадцатый век, когда появилось 98 «инструментальных» существительных (26,7%): aspirator, bradawl, dishwasher, humidifier, blender, carpet-sweeper, fretsaw, pipette, secateurs, incubator, percolator, thermostat и т. д.
5. В двадцатом веке словарный состав английского языка пополнили 52 EIN (14,2%): accelerator, aqualung, inhalator, ionizer, launcher, pooper-scooper, pace-maker, turbogenerator, zimmer и т. д. Картина развития EIN в новоанглийский период (начиная с шестнадцатого века до настоящего времени) представлена на нижеследующем графике: Таким образом, опираясь на графические изображения истории развития EIN, можно сделать следующие выводы: Период New English характеризуется, по нашим данным, неравномерным ростом новой «инструментальной» лексики: в период с шестнадцатого по восемнадцатый век развитие EIN находилось примерно на одинаковом уровне (английский язык пополнили 106 EIN, что составляет 41,4% от общего количества EIN, вошедших в английский язык в новоанглийский период). Резкий скачок в развитии EIN происходит в девятнадцатом веке (98 EIN, или 38,3%- от общего количества EIN данного периода). В двадцатом столетии количество EIN несколько уменьшилось и составило 52 EIN (20,3%).