Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого Никифорова Светлана Анатольевна

Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого
<
Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Никифорова Светлана Анатольевна. Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого : 10.02.04 Никифорова, Светлана Анатольевна Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого (на материале немецкоязычной прозы и поэзии) : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 СПб., 2006 190 с. РГБ ОД, 61:07-10/385

Содержание к диссертации

Введение

I. Теоретические основы исследования номинативного предложения

1.1. Проблема номинативного предложения в лингвистической литературе 9

1.2. Общая характеристика номинативного предложения 24

1.3.Отграничение номинативного предложения от омонимичных структур (именительного темы, обращения, эллипсиса и аппозиции) 32

Выводы 46

II. Функционирование номинативного предложения в художественном тексте 48

2.1. Способы распространения номинативного предложения в прозаическом и поэтическом тексте 52

2.2. Номинативное предложение в прозаическом тексте 72

2.2.1. Способы вхождения номинативного предложения во фрагмент текста 73

2.2.2. Функции номинативного предложения в роли зачина, срединного звена и концовки фрагмента текста 83

2.2.3. Номинативное предложение в тексте с ограниченной и всеобъемлющей перспективой повествования 87

2.2.4. Номинативное предложение в композиционно-речевых формах 100

2.2.5. Роль номинативного предложения в ритмико-композиционном членении фрагмента текста 111

Выводы 117

2.3. Номинативное предложение в структуре поэтического текста 119

2.3.1. Способы вхождения номинативного предложения в поэтический текст 120

2.3.2. Номинативное предложение в роли зачина, срединного звена и концовки поэтического текста 128

2.3.3. Номинативное предложение как способ ритмико-композиционной организации поэтического текста 148

2.3.4. Номинативное предложение как основной стилистический прием в импрессионистической и экспрессионистической поэзии 156

Выводы 167

Заключение 169

Библиографический список 174

Список использованной литературы 189

Введение к работе

В настоящей работе предметом исследования является номинативное предложение, в качестве объекта изучения выступают функции номинативного предложения в прозаическом и поэтическом тексте.

Номинативное предложение рассматривается как односоставное предложение, представленное именем существительным в именительном падеже, указывающее на факт наличия, существования предмета или предметно представленного действия, состояния.

На каждом этапе развития лингвистики номинативное предложение рассматривалось с определенной точки зрения. Если в начале XX века языковедов занимали явления односоставности структур и проблема номинативного предложения как особого типа предложения, то впоследствии круг исследуемых вопросов расширился, о чем свидетельствует появление работ, построенных на материале русского, английского и немецкого языков.

В русистике проблема номинативного предложения затрагивалась как в разделах ряда монографий (A.M. Пешковский 1956; В.В. Бабайцева 1968; НЛО. Арутюнова 1976; Е.В. Ширяев 1986; Г.Н. Акимова 1990; Г.Я. Солганик 1991, 2002; А.В. Бондарко 1996), так и в специальных работах (А.С. Попов 1960; П.А. Лекант 1961; И.А. Попова 1970; С.Н. Цейтлин 1972; М.Ф. Лужковская 1987; Т.Л. Новикова 1990; В.П. Проничев 1989, 1991). В англистике НП исследуется в работах О.С. Морозовой (1986), И.Е. Фроловой (1988), Н.А. Бесединой (1996).

В трудах отечественных германистов и некоторых немецких авторов номинативное предложение рассматривается в связи с проблемами односоставных предложений (Н. Brinkmann, J. Erben, Н. Glinz, В. Адмони), его стилистических возможностей (L. Reiners, Е. Riesel, Е. Schendels, W. Schneider, Л.В. Шишкова).

В специальных работах, посвященных исследованию номинативного предложения в немецком языке, исследуется либо его структура в отрыве от текстового окружения (Л.Г. Кораблева, 1972), либо его грамматические и

стилистические характеристики (Г.Е. Каган, 1970; И.К. Авалишвили, 1973; СВ. Саидахмедова, 1980; М.Ю. Коренева, 1983), либо текстообразующие функции в рамках прозаического текста (B.C. Григорьева, 1980; М.Ю. Коренева, 1983).

Функционированию номинативного предложения в поэтическом тексте посвящены работа Л.М. Санжарова (1963), выполненная на материале русского языка, а также исследование Т.Д. Шабановой (1977), построенное на материале английского языка.

Актуальность исследования обусловлена решением ряда теоретических проблем лингвистки текста, связанных с изучением синтаксических единиц, составляющих текстовое целое. Новые направления исследований в области лингвистики текста, а также функциональной грамматики позволяют по-новому взглянуть на номинативное предложение как отдельный логико-грамматический тип, текстовые функции которого изучены недостаточно. Функциональный подход к рассмотрению проблемы позволяет определить номинативное предложение как текстообразующую единицу, которая реализует текстовые и стилистические потенции, обусловленные грамматическими характеристиками. Как компонент структуры текстового целого, номинативное предложение участвует в его организации и обнаруживает свойства, на которых следует сосредоточить особое внимание.

Теоретической основой послужили исследования в области функциональной грамматики (А.В. Бондарко, Г.А. Золотова и др.), лингвистики текста (И.Р. Гальперин, М.Я. Дымарский, Е.В. Падучева З.Я. Тураева, Б.А. Успенский и др.), ритмической организации художественного произведения (Г.Н. Гумовская, Н.О. Гучинская, В.М. Жирмунский), а также учение о стихотворной форме как о явлении языка (В.В. Виноградов, В.М. Жирмунский, Г.Н. Поспелов, Л.И. Тимофеев, Б.В. Томашевский).

Целью работы является рассмотрение вопросов, касающихся участия номинативного предложения в структурировании прозаического и поэтического текста, особенностей функционирования номинативного предложения в прозаических текстах с разными повествовательными

перспективами, реализации номинативным предложением стилистических потенций. В соответствии с поставленной целью исследования необходимо решить следующие задачи:

1. дать характеристику номинативного предложения и выявить стилистические
возможности, связанные с грамматическими свойствами данного типа
односоставных предложений;

  1. рассмотреть способы распространения номинативного предложения и стилистические возможности его распространителей;

  2. обосновать текстообразующую роль номинативного предложения в прозаическом и поэтическом тексте;

  3. выявить различия в функционировании номинативного предложения в прозаическом тексте с всеобъемлющей и ограниченной повествовательной перспективой;

5. рассмотреть участие номинативного предложения в ритмико-
композиционном членении текста;

6. изучить номинативное предложение как прием импрессионистической и
экспрессионистической поэзии.

Методами исследования являются контекстологический, функционально-семантический и сравнительно-сопоставительный анализ прозаических и поэтических текстов, включающих номинативное предложение, а также метод описания и наблюдения.

Языковым материалом послужили прозаические произведения К. Вольф, Ф. Глаузера, А. Зегерс, Б. Келлермана, P.M. Рильке, Л. Фейхтвангера, М. Фриша, Э. Штриттматтера, а также стихотворения поэтов-импрессионистов М. Даутендея, Д. Лилиенкрона, А. Хольца и др. и поэтов-экспрессионистов Г. Бенна, Й. Бехера, Ф. Верфеля, Г. Гейма, А. Дрея, Г. Тракля, О. Канебля, Клабунда, Р. Шикеле, П. Цеха, В. Хазенклевера и др. Выбор материала обусловлен частым употреблением номинативных предложений в художественных произведениях названных авторов. В настоящее исследование

включены данные, полученные в результате анализа 1070 фрагментов текста и 350 стихотворений.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. В прозаическом и поэтическом тексте номинативное предложение выступает единицей текстообразования, текстовые потенции которой обусловлены грамматическими характеристиками структуры и лексико-морфологическими особенностями имени существительного в качестве ядра предложения.

  2. Номинативное предложение как субъектно обусловленная единица указывает на различные изменения в структуре прозаического текста и позволяет обнаружить смену точек зрения.

  3. Целенаправленное использование номинативного предложения как стилистического приема является частью поэтики импрессионизма и экспрессионизма.

  4. Сочетание в структуре текста нескольких номинативных предложений с именами существительными различной семантики, расположение номинативных предложений в рамках фрагмента текста и стихотворного целого, использование распространителей субстантивного ядра номинативного предложения или намеренный отказ от них позволяют достичь стилистического эффекта.

Научная новизна работы заключается в функциональном подходе к изучению номинативного предложения, ориентированности исследования на текстовые потенции номинативного предложения, рассматриваемого в качестве текстообразующей единицы в структуре прозаического и поэтического текста. Исследование характеризуется разноплановостью рассмотрения номинативного предложения, а именно, с точки зрения морфологии, синтаксиса, семантики, стилистики, поэтики, а также литературоведения. Ориентированность на различные принципы описания позволяет выявить сущность номинативного предложения и факторы, определяющие его функционирование в тексте.

Теоретическое значение исследования заключается в углублении трактовки сущности номинативного предложения, в многоаспектное его изучения, в структурной, стилистической и текстовой характеристике с учетом специфики прозаического и поэтического текста, а также в рассмотрении возможностей номинативного предложения выступать в качестве стилистического приема определенного литературного течения.

Практическая ценность исследования определяется возможностью использования его результатов в преподавании синтаксиса немецкого языка, лингвистики текста и стилистики, при чтении лекционных курсов по названным дисциплинам, а также при написании курсовых и дипломных работ.

Апробация материалов проводилась на конференциях «Герценовские чтения» в РГПУ им. А.И. Герцена в 2005 г., 2006 г., результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры германской филологии и отражены в 6 публикациях.

Структура работы включает введение, две главы, выводы и заключение. Содержание работы изложено на 173 страницах машинописного текста. К исследованию прилагаются библиографический список из 190 наименований и список цитируемой литературы, состоящий из 18 источников.

Во введении дается обоснование темы, определяются цели и задачи работы, указываются ее теоретическое значение и практическая ценность, а также формулируются выносимые на защиту положения.

В первой главе освещается проблема исследования номинативного предложения в лингвистике, дается общая характеристика номинативного предложения и анализируются омонимичные структуры.

Во второй главе рассматриваются специфика организации прозаического и поэтического текста, способы распространения номинативного предложения, вопросы функционирования номинативного предложения в прозаическом и поэтическом тексте.

В заключении подводятся итоги исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения номинативного предложения.

Проблема номинативного предложения в лингвистической литературе

Номинативное предложение (НП), рассматриваемое как односоставное предложение, представленное именем существительным в именительном падеже и указывающее на факт наличия, существования предмета, явления или события, стал объектом пристального внимания лингвистов в 60-80 гг. 20 века. Дискуссионными оказались вопросы, касающиеся природы НП, их классификации, проблемы предикативности, определения главного члена, его морфологической выраженности, вопросы актуального членения, темпоральных и модальных характеристик.

В научной литературе НП называют по-разному: безглагольным именным предложением (В.Г. Адмони), субстантивным предложением (П.А. Лекант), односоставным номинативным предложением (СВ. Саидхмедова), односоставным именным предложением (И.К. Авалишвили) и т.д. Видно, что выбранные термины отражают в основном односоставность структуры, отнесенность к именному типу и субстанциональность.

Одним из основных свойств НП является бытийность, поэтому существуют некоторые терминологические разногласия между понятием НП и бытийное предложение. В одних случаях НП отождествляется с бытийным предложением (А.А. Шахматов, Л.Г. Кораблева), в других - НП противопоставляется бытийным предложениям и между ними видятся существенные различия (П.А. Лекант), в третьих - бытийное предложение рассматривается как подкласс НП (A.M. Пешковский, В.В. Бабайцева, «Грамматика-80», Л.В. Шишкова). А.В. Бондарко рассматривает бытийность как семантическую категорию, обладающую бицентрической полевой структурой и объединяющую различные варианты значений существования, бытия, наличия. Ученый различает два типа бытийности: дискретный и недискретный. Если дискретная бытийность представлена в двусоставных предложениях с предикатом существования, то недискретная бытийность находит отражение в НП [Бондарко, 1996: 52]. В данной работе принимается точка зрения А.В. Бондарко, что позволяет поставить знак равенства между односоставным бытийным и номинативным предложением. По сравнению с оценочными и указательными односоставными предложениями, бытийные предложения представляют большую часть НП.

Изучению НП предшествуют исследования односоставных предложений, о чем свидетельствует ряд трудов и специальных работ. Именно поэтому рассмотрение дискуссионных вопросов, касающихся НП, начинается с обсуждения проблем двусоставных и односоставных предложений, что способствует выявлению особенностей изучаемого явления.

В традиционной грамматике 19 века односоставные предложения рассматривались как неполные, поскольку в предложении как синтаксической единице предполагалась обязательная двучленность структуры, связанная с построением логического суждения, состоящего из субъекта и предиката. Именные предложения рассматривались как двусоставные неполные структуры.

Многие немецкие грамматисты (H.Paul, W.Wundt, L.Sutterlin и др.) рассматривают отклоняющиеся от «двусоставной нормы» предложения как неполные предложения или как части предложения (Satzstucke, Satzfragmente). X. Бринкман относит предложения типа Schnee к двусоставным предложениям с кажущейся односоставностью (scheinbar eingliedrig), характеризующимся зависимостью от ситуации общения [Brinkmann, 1962: 460].

В русистике предметом обсуждения неоднократно становится вопрос отнесенности предложения к определенному типу в зависимости от признания или отрицания существования нулевой формы глагола «есть» {Море (есть)), передающей значение настоящего времени изъявительного наклонения [В.В. Виноградов, Н.Д. Арутюнова, A.M. Пешковский, А.А. Шахматов, НЛО. Шведова и др.], а также в зависимости от наличия или отсутствия детерминантов и их расположения относительно субстантивного ядра.

Именные предложения с левосторонними и правосторонними детерминантами (В лесу тишина или Тишина в лесу) рассматриваются как неполные в силу привязки к глагольной форме. [Пешковский, 1956: 347; Лекант, 1961: 12; Бабайцева, 1968: 118; Цейтлин, 1972: 4; Проничев, 1989: 11].

В немецком языке, как вопрос о наличии / отсутствии нулевой формы глагола «быть», так и проблема предложений с препозитивными и постпозитивными обстоятельствами, не так актуальны, как в русистике. Если немецкое предложение двусоставно в настоящем времени изъявительного наклонения, то оно остается таковым также и в остальных временных формах и наклонениях. Односоставное предложение сохраняет свои характеристики во всех оппозициях парадигмы. НП является самостоятельным логико-грамматическим типом, не нуждающемся в глагольной форме «быть». Необходимость восстановления опущенной связки для понимания предложения свидетельствует об его эллиптичности. Эллипсис и НП выступают в качестве омонимичных структур, которые представляют собой разные лингвистические явления.

Детерминанты в немецком предложении также не указывают на опущенный член предложения, а служат распространителями либо субстантивного ядра НП (Der letzte Schein auf dem FluB), либо в целом НП как синтаксической единицы (Uberall Stille).

Следовательно, несмотря на схожесть рассматриваемых в русистике и германистике вопросов, их значимость для отдельного языка различна. Для немецкого языка большое значение имеет, прежде всего, проблема отграничения НП от омонимичных структур.

Проблема классификации как односоставных предложений в целом, так и НП, в частности, неоднократно рассматривалась в лингвистической литературе. A.M. Пешковский одним из первых предложил типологию русских предложений, в которую наряду с двусоставными предложениями включил и одночленные предложения, выражающие сказуемость в определенных синтаксических условиях. Наряду с глагольными безличными, глагольными неопределенно-личными, обобщенно-личными и инфинитивными предложениями ученый выделил номинативные предложения.

Типологией односоставных предложений на материале русского языка занимались также НЛО. Шведова (1967), В.В. Бабайцева (1968), П.А. Лекант (1986) и др., она отражена и в «Грамматике-80» (1980). В основе классификаций односоставных предложений лежат различные критерии: семантический, структурный, структурно-семантический, семантико-функциональный.

Общая характеристика номинативного предложения

В настоящей работе НП рассматривается как односоставное предложение именного типа, ядро которого составляет имя существительное в именительном падеже, которое может быть распространено как препозитивными, так и постпозитивными компонентами. НП определяется как самостоятельная синтаксическая единица и как предикативная единица, взаимодействующая с другими структурами, а именно, с двусоставными предложениями и придаточными предложениями: 1. Fahle Gesichter, flatternde Hande, erbleichende Augen [Kellennann. Der 9. November, 396]. 2. a) Ein kleiner Schwung, unddie Fahrt in die Tiefe begann [Kellermann. Der 9. November, 71]. 6) Nacht, Finsternis, er hatte keine Lust zu erwachen [Kellermann. Der 9. November, 186]. 3.1hr Staunen, ihre allzu lieben Augen, wenn sie manchmal selber staune iiber mein Leben[r\sch. Homo faber, 208].

В первом примере НП, распространенные согласованными определениями, представляют собой монолитные образования, направленные на передачу отдельного сообщения. Под вторым пунктом стоят НП в сложносочиненном предложении с союзом und (а), а также в сложносочиненном бессоюзном предложении (б). В третьем примере НП выступает в качестве компонента сложноподчиненного предложения с придаточным времени. В сложном предложении, в котором НП выступает в качестве его составной части, ситуация передается всей структурой в целом.

В данном исследовании НП делятся на бытийные (Uberall die Stimmen), оценочные (Pantasterei! Welche unbegreifliche Albernheit!) и указательные (Dort an der Ecke ein Auto mit dem Zeichen des Roten Kreuzes). Поскольку бытийность определяется как инвариантный семантический признак НП, который связывается с категорией бытия, существования, значение оценки и указания в том или ином соотношении накладываются на ее значение (Ein Gesicht aus Kreide) и идентифицируются в текстовом окружении, в котором на первый план выходит то или иное значение.

Специфика НП заключается в совмещении морфологии и синтаксиса. С морфологической точки зрения НП как единица номинации представляет собой лексический знак, обозначающий денотат. НП как синтаксический знак является единицей предикации, коммуникативной единицей, нацеленной на передачу сообщения. На существенную разницу между лексическими и коммуникативными единицами указывает С.Д. Кацнельсон, утверждая, что содержание предложения отличается от содержания слова тем, что оно сохраняет живой контакт с действительностью [Кацнельсон, 1972: 141]. Как коммуникативная единица, НП обозначает не понятие, а ситуацию, которой соответствует некоторый отрезок реальной действительности, вычленяемый говорящим из континуума объективных явлений, совокупность элементов, присутствующих в сознании говорящего в объективной действительности, в момент «сказывания» и обусловливающих в определенной мере отбор языковых элементов при формировании самого высказывания [Гак, 1973: 358]. Выбор семантической схемы ситуации подчинен воле говорящего, который один и тот же фрагмент действительности может отразить посредством различных речевых ситуаций или даже комбинацией ситуаций. В НП слово из знака предмета превращается в знак ситуации [Гак, 1973: 360; Кубрякова, 1985: 134].

НП передает фрагмент действительности нерасчлененно, глобально указывая на существование чего-либо. НП не выполняет при этом функцию субституции по отношению к денотату, а представляет ситуацию в целом.

С морфологической природой имени существительного связана функциональная гибкость НП, благодаря которой изучаемая структура приобретает большой смысловой потенциал. Лексическое разнообразие наполнения НП объясняется тем, что имя существительное сохраняет свои категориальные свойства. При этом НП обладает неограниченными возможностями расширения структурной схемы, которая может быть модифицирована за счет включения в нее различных распространителей.

Лексико-морфологические особенности имени существительного отражаются на референтности НП, в котором происходит реализация то денотативного, то сигнификативного значения. Поэтому НП характеризуется как отнесенностью к конкретному факту, событию действительности, так и употреблением в обобщенном значении, например, в рассуждениях.

Грамматическими признаками обусловлены стилистические особенности НП. В тексте НП выступает стилистически маркированной единицей экспрессивного синтаксиса, обладающей такими стилистическими свойствами как кинематографичность и фрагментарность изображения действительности.

НП характеризуется импликацией субъекта, что позволяет рассматривать изучаемый тип предложения как субъектно обусловленную единицу, грамматическими признаками которой являются субъективная презентная темпоральность и субъективная оценочность.

К основным свойствам НП относится перцептивность, которая определяется как языковая интерпретация наблюдаемости и других типов восприятия явлений внешнего мира [Бондарко, 1999: 10]. А.В.Бондарко рассматривает перцептивность как одну из семантических категорий в сфере функциональной грамматики, изучает ее с точки зрения инвариантов и прототипов [Бондарко, 2001: 145]. Ученый выделяет 2 типа высказываний с позиции перцептивности: 1. перцептивные высказывания, семантическое содержание которых включает признак перцептивности - языковую и речевую интерпретацию наблюдаемости и других видов восприятия; 2. неперцептивные высказывания, не обладающие данным признаком. О прототипе перцептивного высказывания можно говорить в случаях выражения непосредственного восприятия явлений в момент речи, то есть в ситуации «здесь и сейчас». «Литературная перцептивность» может выступать в не актуализированных вариантах, когда описываются доступные наблюдению ситуации. При этом наблюдаемость относится не к семантическому центру высказывания, а к «фону» [Бондарко, 2004: 278]. Можно предположить, что НП как перцептивное высказывание занимает промежуточное положение между прототипом и литературной перцептивностью, поскольку даже в художественном тексте оно представляет ситуацию как происходящую «здесь и сейчас», оживляя тем самым повествование и устраняя дистанцию между автором и читателем.

Способы распространения номинативного предложения в прозаическом и поэтическом тексте

НП как синтаксическая единица способно входить в структуру, как прозаического, так и поэтического текста. Сходства и различия функционирования НП в прозаическом и поэтическом тексте можно показать на примере его распространителей.

В прозаическом и поэтическом тексте НП распространяется, в основном, одними и теми же способами, поскольку проза и поэзия основываются на одной языковой системе и не могут выйти за ее пределы. Однако, несмотря на это, прозаический и поэтический текст характеризуются приверженностью к тому или иному распространителю. Прозаический текст, не ограниченный пространственными рамками, более свободен в выборе средств распространения НП, чем поэтический текст, который в силу сжатости формы, избирательно относится к любым дополнительным языковым знакам. Выбор средств распространения НП в стихотворном произведении подчинен принципу целесообразности. Нередко предпочтения одних способов распространения другим или полный отказ от них в поэзии связаны с необходимостью соблюдать стихотворный размер, правила метрического, ритмического и композиционного членения текста, а также со стилистическими особенностями распространителей в структуре поэтического текста.

Специфика распространения НП, как в прозаическом, так и поэтическом тексте определяется двойственной природой предложений данного типа, которые выступают одновременно средством номинации и предикации. С одной стороны, распространение связано с реализацией валентностных свойств имени существительного как части речи, с другой стороны, функционируя в качестве синтаксической единицы, НП выступает в качестве компонента сложной структуры, то есть входит в состав сложноподчиненного и сложносочиненного предложения.

Имя существительное в качестве ядра НП не отличается по своим категориальным свойствам от существительного-подлежащего в двусоставном предложении. Имя существительное способно вступать в атрибутивные отношения с именем прилагательным, представляющим собой один из наиболее эффективных способов распространения субстантивного ядра. Имя прилагательное стоит, как в препозиции, выступая в роли согласованного (редко несогласованного определения), так и в постпозиции, функционируя как несогласованное определение: a) Die klebise Luft [Frisch. Homo faber, 192]. Die Luft, klebig undheitt [Frisch. Homo faber, 64]. b) Sonnenpriiner Rosengarten, Sonnenweifie Sromesflut, Sonnenstiller Morgenfriede, Der auf Baum und Beeten ruht - [Liliencron. Schone Junitage]. Sonne, herbstlich, diinn undzag, Und das Obst fallt von den Baumen [Trakl. In den Nachmittag geflustert].

В то время как НП с препозитивным определением в качестве распространителя имени существительного обладает структурной монолитностью и стилистической нейтральностью, предложение с постпозитивным распространителем является расчленённой, стилистически маркированной структурой. В НП краткие постпопозитивные прилагательные соотносятся только с именем существительным и обозначают признак предмета или явления. Следовательно, указание на признаковость - их основная задача.

В роли препозитивного и постпозитивного определения в прозаических и поэтических текстах часто выступают причастия настоящего и прошедшего времени: a) Per niemals aufgewaschene Schmutz der Generationen von Legionaren! [Seghers. Transit, 204]. Ein qualmendes Feuer mitten in der Strafie und tanzende Kannibalen um das Feuer [Kellermann. Der 9. November, 299]. b) Verlorene Waffen, Rader ohne Speichen Und umgesturzt die steinernen Lafetten [Heym. Nach dem Schlacht].

В качестве распространителя имени существительного причастие характеризует предмет или явление, обозначенное в НП, с точки зрения одновременности или предшествования. Причастие 1 указывает на одновременность действия и факта появления предмета или явления в поле зрения воспринимающего лица (Ein qualmendes Feuer), причастие 2 - на предшествование действия, обозначенного им, появлению предмета или явления (Verlorene Waffen). Подобная соотнесенность возможна благодаря полупредикативности причастий и предикативности, значению актуального настоящего НП.

Конкуренцию причастиям в качестве распространителей имени существительного в НП составляют придаточные определительные предложения. Причастие легко трансформируется в сложноподчиненное предложение с придаточным определения: Ein qualmendes Feuer- ein Feuer, das qualmt. Verlorene Waffen - Waffen, die verloren worden sind.

Препозитивные и постпозитивные прилагательные и причастия в роли согласованного и несогласованного определений в НП оказываются стилистической приметой некоторых литературных течений, например, импрессионизма. Это связано с миропониманием импрессиониста, считающего себя медиумом между объективным и субъективным миром, и видящего свою цель в точной передаче вызываемых предметами и явлениями ощущений. Иногда увлеченность прилагательными и причастиями приобретает гротескные формы, как, например, в цикле стихотворений Арно Хольца «Phantasus»: Ein ...uralt, ein...moosalt, ein...traumalt riesiger, laubdunkler, laubblanker, laubfunkeler, blutharztupfeliger, blutharzperliger, blutharzsprenkeliger, blutharzspeckiger, blutharzfleckiger Bananenbaum, durchklettert, durchschwankt, durchrankt durchschlankt von marchenbunt, feenbunt, zauberischbunt blutensternigen, bliitenkelchigen, blutentraubigen, bliitenstrebigen, bliitenschwebigen Lianenketten mit tausend Saulenstutzstammen, mit tausend Saulenstrebpfeilern mit tausend Saulenluftwurzeln rundrings, ein Tempelhainl [Holz. Phantasus, 16] На НП Ein Bananenbaum нанизывается бесчисленное количество согласованных и несогласованных сложных прилагательных с повтором первого компонента. Однако существительное ein Tempelham в конце строфы употребляется без каких-либо распространителей, что позволяет автору показать контраст между экзотическим банановым деревом, способным удовлетворить всем вкусам, и родной, не требующей долгих описаний рощей, которая сродни храму. В данном случае распространение НП и отказ от него оказывается искусно использованным стилистическим приемом.

Способы вхождения номинативного предложения во фрагмент текста

Текст представляет собой системно-структурное образование, обладающее упорядоченной (иерархической) организацией, которая обеспечивается связностью - глубинной и поверхностной, и является цельнооформленной в структурно-грамматическом и логико-смысловом отношении единицей информации. Текст, который характеризуется композиционным единством, создавается взаимодействием языковых единиц, вступающих друг с другом в лексико-грамматические и семантико-смысловые отношения. Языковые средства выступают в качестве единиц текстообразования, обеспечивающих связность и цельность текста.

НП как единица текстообразования также участвует в структурировании текста, взаимодействуя при этом с другими его элементами.

Многогранность текста обусловливает разноплановость рассмотрения НП в художественном тексте. Поэтому в настоящем разделе освещаются вопросы функционирования НП в структуре текста, его вхождения во фрагмент текста, выявляются языковые средства, обеспечивающие лексико-грамматическую, логико-ассоциативную связь НП с пред- и/или посттекстом, которые способствуют установлению смысловой целостности текста, определяются функции, выполняемые НП в зависимости от занимаемой во фрагменте текста позиции. НП исследуется как в целостном произведении с различными перспективами повествования, так и в рамках фрагментов текста, представляющих ту или иную композиционно-речевую форму. Несомненно, проблема функционирования НП в прозаических текстах с ограниченной и всеобъемлющей перспективой повествования, а также в различных композиционно-речевых формах требует тщательного анализа и может стать предметом отдельного исследования. Однако эти проблемы выходят за рамки данной работы, в задачу которой входит, прежде всего, раскрытие общих текстовых потенций НП.

Лексико-грамматический тип когезии, эксплицированный на поверхностном уровне, обеспечивает связь НП с синтаксическими единицами в рамках фрагмента текста. Во фрагменте текста средствами, обеспечивающими связь НП с предтекстом, выступают: 1) Тематически родственная лексика: Eines Nachts bricht der Wind los. Friihling und Winter geben sich in den Baumwipfeln einen Kampf. Alte Zweige knacken aus den Kronen und fallen splitternd auf die Erde. Tag und Nacht das hohle Sausen in den Hohen [Strittmetter. Tinko, 67]. Слова der Wind и das Sausen входят в одну тематическую группу. Они легко вступают друг с другом либо в субъектно-предикатные отношения, характерные для двусоставных предложений (Der Wind saust), либо в атрибутивные отношения, представленные словосочетанием Das Sausen des Windes. 2) Родо-видовые отношения в лексическом составе фрагмента текста: Und schon war Otto in einem /wme/7geschaft. Tulpen, Glut und Flammen, hellrote Rosen [Kellermann. Der 9. November, 38]. Компонент сложного слова Blume выступает в качестве гиперонима, гипонимы представлены в НП Tulpen, Rosen. 3) Лексический повтор: Kalte schlug dem General entgegen, als er seine Wohnung betrat. Er bewohnte das Parterre eines einstockigen grauen Hauses an der TiergartenstraBe, dicht am Kemperplatz. Kalte und Stille - die Wohnung war erfullt von Winter, von Tod [Kellermann. Der 9. November, 38]. 4) Повтор семы: Lautlos stand er und atmete. Dann beugte er sich uber die Frau, und abermals funkelte das Messer. Endlich richtete er sich auf. Kein Laut [Kellermann. Der 9. November, 310].

Прилагательное lautlos и НП Laut с отрицательным местоимением kein обеспечивают связь компонентов в рамках фрагмента текста. 5) Отношение «общее-частное»: Studer betrat das Krankenzimmer hinter Doktor Salvisberg, und wie gestern erschrak er iiber das Aussehen des Wirtes. Ein mageres Gesicht, die rechte Seite kleiner als die linke, wie der Mond, wenn er abnimmt, der Nasenrucken scharf; die Augen glanzten hellbraun wie unreife Haselniisse [Glauser. Krock & Co, 263]. В предтексте общее представлено именем существительным das Aussehen, в качестве частного, конкретизирующего фактора выступает описание внешности доктора в НП. 6) Антитеза: [...], und da droben, da drauBen flammte heiB die Sonne, wie ein grelles Feuer. Hier aber Schatten, Kuhle sogar, und der Schritt unhorbar [Kellermann. Der 9. November, 351]. Противопоставляются, с одной стороны, слова Flammen, die Sonne, heiB, Feuer и Schatten, Kuhle, с другой, обстоятельства места draufien и hier, что способствует сцеплению частей в рамках фрагмента текста. 7) Союзы: In meinem Gedachtnis entstand noch keine Erleichterung, doch eine Art schwacher Dammerung: das Paulchen, seine Schwester, ein Brautigam, ein Seidenhandler [Seghers. Transit, 183]. 8) Наречия: Irgendwo klirrt eine Scheibe herunter, ich hore ihre groBen Scherben lachen, die kleinen Splitter kichern. Dann plotzlich dumpfer, eingeschlossener Larm von der anderen Seite, innen im Hause [Rilke. Die Aufzeichnungen, 300]. Ein Eishauch ging von dem stillen, toten SchloB aus. Es schien verlassen, unbewohnt einzig von einem Gespenst, das diese furchterliche Kalte aushauchte. Starrte es nicht durch die schwarzen Fenster auf sie? Und da - seine eisige Hand griff durch die Mauern und beriihrte ihr Herz. Klara entfloh. Das wahnwitzige Gelachter scholl hinter ihr her. Endlich Licht. Ein Kino [Kellermann. Der 9. November, 299]. Es war Hanna, die plotzlich SchluB machen wollte; plotzlich ihre wahnsinnige Idee, nach Miinchen zuruckzukehren [Fisch. Homo faber, 55]. Wir hatten wieder die Spur verloren Wieder die Suche nach Pneu-Muster! [Frisch. Homo faber, 60]. Die Order sei widerrufen worden, er aber habe noch vor dem Widerruf eine Fluchtversuch unternommen, daher die weitere Haft, die neuen Handschellen [Seghers. Transit, 110]. Es war dunkel, nur draufien die Helligkeit des Sandes, die Tragflachen im Mondlicht, glanzend, kalt [Fisch. Homo faber, 29]. 9) Местоименное наречие: Wieso ich sie Sabeth nenne: weil Elsabeth, fand ich, ein unmoglicher Name ist. Dazwischen wieder ein Hinweis auf kaputte Saulen [Frisch. Homo faber, 151]. 10) Неопределенное местоимение в предтексте: Jemand beriihrt ihn am Arm. Wedekind, der Arzt, in Ausubung seines Amtes [Wolf. Kein Ort. Nirgends, 16]. НП и предшествующее предложение с местоимением в качестве подлежащего связаны друг с другом отношением неопределенное -определенное (jemand - Wedekind...). 11) Сравнение: Um die Ecke schnob ein pechschwarzes Ungeheuer, qualmend aus Schlot und Zylindern. Blitzschnell kam es auf Rauch herangewirbelt. Der Fernzug [Kellermann. Der 9. November, 147].

Похожие диссертации на Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого