Содержание к диссертации
Введение 4
I. Теоретические основы изучения новой лексики современного
английского языка 13
1.1. Эволюция англоязычной неографии и лингвистический статус
неологизмов в современном английском языке
1.1 Л. Становление англоязычной неографии как самостоятельного
направления неологии. 13
Лингвистический статус неологизма в современном английском языке. 20
Классификационные параметры новой лексики. 30
1.2. Роль когнитивных аспектов формирования языковой картины
мира в развитии методологического аппарата современных
лингвистических исследований 33
1.2Л. Феномен, сущность и атрибуты языковой картины мира 33
1.2.2. Ценностная картина мира как экспонент языковой картины
мира и способы ее организации на
лингвокультурологическом уровне 39
1.3 Методологические аспекты исследования новой лексики
американского варианта английского языка 49
Выводы по главе I 60
П. Когнитивные аспекты исследования новых лексических
единиц в современной науке о языке и структуризация
американской неосферы 63
2Л. Социокультурные характеристики лингвистического
пространства и способы его категоризации в американском
варианте современного английского язык 63
2.2. Концептуальный анализ американских неологизмов
социокультурного пространства 71
Концептуальное поле «Американский образ жизни» 71
Концептуальное поле «Сфера образования» 81
Концептуальное поле «Сфера экономической
деятельности» 84
Концептуальное поле «Эстетическая и культурная сфера деятельности»» 90
Концептуальное поле « Сфера правовой деятельности» 95
Концептуальное поле «Сфера коммуникации» 98
2.2.7. Концептуальное поле «Сфера общественно- политической
деятельности» 100
Выводы по главе II 111
III. Лингвистические характеристики неологизмов социокультурного пространства в американском варианте
английского языка 114
3.1. Особенности неономинативной парадигмы в американском варианте современного английского
языка в контексте его динамического развития 114
3.1.1. Основные словообразовательные тенденции
в сфере американских неологизмов 114
3.1.2. Лексико-семантические аспекты номинации американских
неологизмов 118
3.1.3 Словообразовательные характеристики американских
неологизмов 131
Словосложение 133
Сокращения 135
Обратное словообразование 137
Конверсия 139
3.2 Роль закона аналогии в формировании корпуса американских
неологизмов, образованных по моделям регулярного
словообразования 141
Неологизмы, образованные по моделям формально-операционной аналогии 144
Неологизмы, образованные по моделям структурно-семантической аналогии 158
Выводы по главе III 165
Заключение 168
Библиографический список 172
Приложения 191
Введение к работе
Современная эпоха характеризуется качественным и количественным ростом открытий в различных областях человеческой деятельности, что дает мощный импульс пополнению словарного состава многих языков. Насущная потребность описать и систематизировать огромный поток новых слов и значений, словосочетаний и идиом обусловила появление самостоятельной области в лексикологии - неологии - науки о неологизмах. Неологизмы, в широком понимании термина, - это лексический пласт в словарном составе языка, для которого характерна временная «коннотация новизны» [Заботкина 1989].
В современной английской неологии можно выделить два основных направления: 1) исследования специфики обновления словарного состава языка 2) выявление и изучение проблематики, связанной с лексикографированием неологизмов. В рамках первого направления в отечественной лингвистике исследования проводились в русле современной теории номинации, которая развивалась как теория, направленная на объяснение пути от понятия к его обозначению в языке [Н.Д. Арутюнова, В.Г. Гак, Е.С. Кубрякова, Б.С. Серебренников, В.Н. Телия, А.А. Уфимцева]. Именно неология явилась той частью общей теории слова, разработка которой позволила увидеть важнейшие направления и тенденции развития лексической структуры языка. В рамках системного описания словарного состава английского языка, используя структурно-семантические методы описания моделей новых слов [Волошин 1971, Английские неологизмы 1983), а также с позиций деятельностного и коммуникативно-прагматического подходов [Иванов 1971, 1983, 1984, 1996, Заботкина 1989, 1996, 1999], когнитивной лингвистики [Сухоплещенко 1995, Липилина 1998, Боярская 1999], лингвисты исследовали различные аспекты новой лексики современного английского языка, включая и перевод английских новообразований на русский язык [Хахам 1970]. В зарубежной неологии данное направление представлено монографиями [Sornig 1981, Cannon 1987,
Gozzi 1990, Rey 1995, Lipka 1992] и публикациями [J.Algeo 1995, Ayto 1995, Barnhart 1995, Cannon 1988, 1995, Forgue 1979, Maurer 1980, Pavel 1993].
Второе направление, собственно лексикографическое, активно развивается в США и Великобритании [Barnhart 1985, 1990, J. Algeo and A. Algeo 1990, Burchfield 1985, Ayto 1991]. Зарубежные лексикографы, авторы словарей английских неологизмов, ставят своей целью не только зафиксировать все новообразования и описать их лексическое значение, грамматический статус, способ создания, но и дать, по возможности, наиболее полное разъяснение их концептуального содержания, особенно в том случае, если новое слово служит для обозначения открытий в науке, новых понятий в социальной и культурной жизни нации, новых течений в политике. Отечественные исследователи также внесли свой вклад в разработку этого направления, предлагая теоретические обобщения, которые создают лингвистический фундамент современной англоязычной неографии. [Степанов 1983,Юмшанова 1999].
Повышенный интерес к проблеме неологии обусловлен важной ролью неологизмов как зеркала языкового развития, которое отражает приспособление языка к изменяющимся под влиянием внешних факторов условиям его функционирования. Отправной точкой процесса лексической инновации, как отмечается во всех неологических исследованиях, является практика, поскольку на лексико-номинативную деятельность оказывают влияние культурно-исторические и социально-политические условия жизни и деятельности языкового сообщества. Учитывая тот факт, что большинство номинативных стимулов поставляют такие области как социальная, политическая, научно-техническая, культурная сферы деятельности человека, на современном этапе развития науки все очевиднее становится необходимость комплексного изучения языковых и социокультурных процессов в их функциональном взаимодействии в ходе исторического развития общества. Целесообразность подобного подхода становится еще более очевидной в связи с глобализацией культуры, которая понимается как
«ускорение интеграции наций в мировую систему» [Культурология 2000: 117]. Процессы глобализации изменили прежде всего условия функционирования английского языка и способствовали его превращению в язык международного общения. На сегодняшний день международный английский язык - это политическая и культурная реальность. По мнению Д.Кристалла, одной из причин, по которым язык приобретает международный статус, является политическое могущество говорящих на нем народов и особенно их военная мощь [Кристалл 2001:24]. Экономические факторы приобрели решающее значение только в начале XX века, когда они начали действовать в глобальном масштабе, благодаря появлению и совершенствованию техники связи и возникновению крупных транснациональных корпораций. Развитие конкурентоспособных отраслей промышленности и подъем деловой активности привели к бурному росту международной торговли и развитию рекламы. Беспрецедентного уровня достигло влияние прессы. В силу вышеуказанных причин, именно английский язык стал востребован в качестве языка международного общения.
Следует заметить, что в XX в. распространение английского языка всячески поощрялось и осуществлялось практически без нажима извне, что сопровождалось глобальной информатизацией мирового сообщества. По данным Д. Кристалла, 80% хранящейся на электронных носителях информации в мире записано на английском языке, 64 % главных Интернет-серверов находятся в США, что свидетельствует о ведущей роли США в разработке и реализации аппаратных и программных средств. «Если вы хотите понять преимущества Интернета, есть только один способ сделать это - изучать английский язык, который более, чем когда бы то ни было в прошлом, стал главной и эффективной статьей американского экспорта» [Кристалл 2001:177]. Поскольку именно в США произошла новая «электронная революция», американский вариант английского языка оказывает большое влияние на распространение английского языка в мире.
Благодатным материалом для выявления механизмов взаимодействия языковых структур, культурно-исторических и социально-политических условий жизни и деятельности языкового сообщества является новая лексика, поскольку именно новая лексика достоверно отражает тенденции в семантическом членении реального мира, которые происходили и происходят в английском языке последних трех десятилетий XX века, когда американский вариант английского языка стал занимать лидирующие позиции в современном коммуникативном пространстве.
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению неологизмов американского варианта современного английского языка в рамках антропоцентрической парадигмы исследования, суть которой состоит в переключении интересов исследователя с объектов познания на субъект. Антропоцентрическая парадигма, сложившаяся на рубеже тысячелетий, поставила новые задачи в исследовании языка, потребовала новых методик его описания, новых подходов при анализе его единиц, категорий, правил.
Методологической базой настоящего исследования являются научные разработки в области неологии и неографии [С.И.Алаторцева, Ю.К.Волошин, В.Г.Гак, В.И.Заботкина, А.Н.Иванов, Н.З.Котелова, Е.В.Розен, Е.В.Сенько, Г.М.Степанов, С.И.Тогоева, Е.В.Юмшанова, J.AIgeo, J.Ayto, R.Barnhart, G.Cannon, G.Forgue, R.Gozzi, S.Rot, D.Odmark, A.Rey, G.Guilbert], когнитивной лингвистики [Н.Д.Арутюнова, Н.Ф.Алефиренко, А.П.Бабушкин, Е.Л.Боярская, А.Вежбицкая, В.Г.Гак, В.З.Демьянков, Е.С.Кубрякова, Л.А.Липилина, В.А.Маслова, J.Lakoff, MJohnson] и лингвокультурологии [С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Д.С.Лихачев, В.А.Маслова, Ю.С.Степанов, В.Н.Телия]. Когнитивные исследования, рассматривающие явления языка в тесной взаимосвязи с человеком, позволяют обратиться к принципам концептуализации и категоризации американской социокультуры средствами современного английского языка в его американском варианте. Выбор лингвокульторологической парадигмы исследования продиктован тем, что в рамках данного подхода возможно определить глубину взаимодействия
американского варианта английского языка социокультурно детерминированными свойствами его носителей.
Объектом настоящего исследования послужили неологизмы американского варианта английского языка в сфере тех областей социокультурного пространства, которые наиболее явно отражают основные тенденции в развитии общественно-политической, экономической жизни США, культуры и быта. В качестве рабочего определения американизма используется дефиниция, предложенная в работе Г. Форга «Лексическая единица, используемая в естественном контексте, смысл которой не понятен значительному числу информантов, характеризуемых однородностью социоэкономических, возрастных, образовательных и полоразличительных параметров, широко распространенных на Британских островах, в то время как эта же единица в том же контексте будет понятна и приемлема для употребления аналогичной группой информантов в США» [Forgue 1979:202].
Предметом исследования являются категории и концепты, определяющие национально-культурную специфику неономинации в американском английском на семантическом и словообразовательном уровнях.
Материалом исследования послужили новые лексические единицы, зафиксированные в американских лексикографических источниках [Mish 1986, Barnhart 1990, Algeo 1991], а также в британских словарях и справочниках новых слов, снабженных пометами территориальной принадлежности [Ayto 1990, Knowles and Elliott 1997]. Общий объем выборки составил более 1500 лексических единиц. Лингвистический анализ проводится на основе словарных дефиниций неологизмов американского варианта английского языка, которые представляют собой микротексты, отражающие ценностные приоритеты носителей американского варианта английского языка.
Актуальность настоящего исследования обусловлена, с одной стороны, необходимостью изучения новой лексики как средства отражения изменений, происходящих в современной американской лингвокультуре под влиянием таких социально значимых факторов как компьютеризация, информатизация, глобализация и т.п. В переходные периоды общественного и экономического развития вопрос о языковых изменениях становится одним из центральных в проблематике научного исследования, поскольку объективно является показателем динамики социальных и производственных преобразований. С другой стороны, в период смены лингвистических парадигм на рубеже тысячелетий возрастает интерес лингвистов к изучению когнитивных структур, актуализируемых посредством языковых форм.
Цель исследования состоит в выявлении и систематизации способов неономинации американских неологизмов в терминах когнитивистики, обеспечивающих взаимодействие языка и культуры в процессе обновления словарного состава английского языка.
Для достижения поставленной цели в диссертации определен комплекс задач:
уточнить лингвистический статус американских неологизмов, критерии их выделения, классификационные параметры;
провести анализ лексикографических источников с целью выявления их эффективности при изучении социокультурных аспектов неономинации;
установить предметные области, а также ключевые концепты, в которых происходит концентрация неологизмов и рассмотреть характер взаимодействия языка и культуры в американском варианте английского языка;
определить активные неономинативные процессы в американском варианте современного английского языка и языковые средства и способы, которые обеспечивают способность американских неологизмов к культурной референции и тем самым - к отображению в их знаковой форме черт, характерных для американской лингвокультуры.
выявить роль языковой аналогии в образовании неологизмов американского варианта английского языка
Научная новизна исследования определяется поставленными задачами, ориентацией исследования на раскрытие научного потенциала методологических оснований, поиск и обработку информации с учетом не только лингвистических, но и культурологических факторов, формирующих содержание неологических полей в американском варианте современного английского языка. Научная новизна исследования предопределяется также использованием когнитивистики в качества способа организации конкретного исследовательского материала, который занимает чрезвычайно важное место в системе культурных ценностей с одной стороны, а с другой, -этот материал до настоящего времени не был изучен во всей полноте. Впервые в работе был проведен анализ лексикографических источников с целью выявления их эффективности при комплексном изучении неологизмов американского варианта английского языка, которое опирается на лингвистические и социокультурные факторы. В результате полученных выводов обнаружена совокупность концептов, в которых происходит концентрация неологизмов, отражающих шкалу современных американских культурных ценностей.
Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в дальнейшей разработке теории неологии как одного из разделов теории номинации. Выделение общей для языка и культуры методологической платформы, на базе которой разрабатываются методы изучения единиц лексического состава языка, выступающих в функции воспроизводимых знаков «языка» культуры и участвующих в трансляции ментальности народа-носителя языка.
Практическая ценность работы определяется тем, что выводы, полученные в ходе исследования, а также иллюстративный материал может найти применение в формировании лингвокультурной компетенции у изучающих английский язык, поскольку в отрыве от социокультурной среды
-_ —„10 .___„
изучения языка возникают объективные сложности овладения новой лексикой. Материалы диссертации и приложения также могут найти применение при написании учебных пособий по страноведческой проблематике, в практике составления справочников новой американской лексики, в лекционных курсах по общему языкознанию, лексикологии современного английского языка, спецкурсах по английской неологии, в практике обучения американскому варианту современного английского языка в различных образовательных структурах (вузах, центрах по обучению иностранным языкам, на курсах и т.п.).
Учитывая специфику исследуемых языковых явлений, решение поставленных задач осуществлялось при помощи комплекса методов: 1) описательного (приемы наблюдения, обобщения, типологизации анализируемого материала, его количественной репрезентации); 2) анализа словарных дефиниций на базе методик компонентного анализа и элементов контент-анализа, ориентированного на выявление социокультурных маркеров в содержании словарных дефиниций американских неологизмов; 3) метода моделирования с применением методик фреймового и концептуального анализов; 4) словообразовательного анализа.
Исходя из результатов исследования на защиту выносятся следующие положения:
Специфика лексикографирования неологизмов в словарях новых слов заключается в содержательном объеме толкований неологизмов и таким образом служит объективной базой для соотнесения языковой картины мира и национально-культурных особенностей неономинации в сфере американских неологизмов.
Культурная референция в сфере новых лексических единиц американского варианта английского языка является объективным показателем динамики прагмалин генетических трансформаций американских неологизмов, что подтверждается универсальными
категориями времени, пространства и движения, которые могут быть выражены как в эксплицитной, так и в имплицитной форме.
В номинации объектов, процессов, явлений отражается американская национально-специфическая манера картирования и вербализации жизни США. Распределение новых лексических единиц в различных концептуальных областях американской социокультуры происходит с учетом ценностных приоритетов современного американского общества и является результатом взаимодействия языковой и культурной картин мира.
Американские неологизмы, обладая самостоятельным лингвистическим статусом в корпусе словарных единиц американского варианта английского языка, в своей семантике отражают социокультурные изменения, происходящие в современном американском обществе на протяжении последних трех десятилетий рубежа XX-XXI вв. Достоверность статуса американских неологизмов в различных социокультурных сферах современной коммуникации подтверждается лингвистическими маркерами, которые обнаруживаются на лексико-семантическом и словообразовательном уровнях американского варианта современного английского языка.
Апробация результатов исследования осуществлялась в форме докладов на ежегодных научных конференциях преподавателей и сотрудников кафедры английской филологии СамГУ, СамГПУ, на международных конференциях в гг. Фарго (США), Самара, Пенза и Ижевск. Результаты диссертационного исследования отражены в 12 публикациях, размещенных в международных и межвузовских сборниках научных статей.
Объем и структура исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и списка лексикографических источников (216 наименований), списка американских неологизмов, вынесенного в приложение и включающего более 1500 единиц.