Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексико-семантическая группа существительных со значением "народ" в древнеанглийском языке Аксенова Татьяна Александровна

Лексико-семантическая группа существительных со значением
<
Лексико-семантическая группа существительных со значением Лексико-семантическая группа существительных со значением Лексико-семантическая группа существительных со значением Лексико-семантическая группа существительных со значением Лексико-семантическая группа существительных со значением Лексико-семантическая группа существительных со значением Лексико-семантическая группа существительных со значением Лексико-семантическая группа существительных со значением
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Аксенова Татьяна Александровна. Лексико-семантическая группа существительных со значением "народ" в древнеанглийском языке : ил РГБ ОД 61:85-10/83

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Теоретические и методологические основы исследования 6

Раздел I. Краткий обзор литературы по проблеме изучения семантики слов со значением "народ" в различных языках 6

Раздел 2. Особенности структуры исследуемой лексико-семантической группы и понятие вариативности на ранних этапах развития языка 14

ГЛАВА II. Наблюдение НД семантикой существительных, составляющих лексико-семантическую группу со значением "народ" 35

1. Значение существительного folc 35

2. Значение существительного tlieod 51

3. Значение существительного leod 75

4. Значение существительного суші 92

5. Значение существительного maegth 104

6. Значение существительного bearn Ill

7.1. Значение существительного weorod 115

7.2. Значение существительного duguth. 119

7.3. Значение существительного -wara 123

8. Взаимодействие исследуемых существительных 126

Заключение 136

Библиография 140

Список цитируемых источников и их сокращений 153

Список использованных словарей 162

Введение к работе

Данная работа посвящена исследованию группы древнеанглийских существительных со значением "народ".

Изучение семантики древнего слова продолжает оставаться актуальным и имеет значение не только для решения задач по созданию исторической лексикологии, но и как путь проникновения в мир далекой и во многом несходной с нашей культуры. Слова, обозначающие народ, относятся к древнейшему слою германской социальной лексики. В их семантике находит отражение этническое и социально-этнополи-тическое состояние англо-саксонского общества. Не случайно эта часть лексики привлекает внимание не только лингвистов, но и представителей других дисциплин - истории, этнографии, социальной и этнической психологии. Как считают исследователи, существительные со значением "народ" отражают становление этнического самосознания феодальных народностей, что представляет собой центральную проблему в изучении процесса возникновения и образования самих народностей. Среди всех прочих необходимых качеств и свойств народности именно ее этническое самосознание является доминирующей чертой, определяющей отличие данной народности от другой и от всякой иной человеческой общности "...как раз такая черта любой народности, как ее этническое самосознание, может быть с наибольшим успехом выявлена и изучена в процессе ее зарождения и развития средствами исторического исследования, т.е. на материале письменных источников" (В.Д.Королюк, Г.Г.Литаврин, 1982, 3-4).

Однако, несмотря на важность понятий, обозначаемых словами анализируемой группы,и значительный интерес, проявляемый к ним различными учеными, количество работ, выполненных в этом направ~ лении,невелико. На материале древнеанглийского языка данная группа не была объектом всестороннего изучения,исследовались лишь час-

- if -

тично некоторые ее члены (И.В.Вельская, Е.А.Шервуд). Все это определяет актуальность работы.

Теоретическая значимость и научная новизна исследования состоят в том, что впервые на материале древнеанглийской лексики рассматриваются вопросы полиномии - множественности и вариативности обозначения одного понятия, в частности, понятия "народ" в древнеанглийском языке. Вариативный ряд наименований, может также традиционно определяться как лексико-семантическая группа.

Основная цель диссертации заключается в определении границ и анализе семантического наполнения существительных, составляющих вариативный ряд (или лексико-семантическую группу) со значением "народ", установлении степени семантической общности и различия между компонентами группы, а также их лексико-грамматических особенностей.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

выделение конкретного состава вариативного ряда (лексико-семан-тической группы) из словаря древнеанглийского языка;

определение специфики каждой из рассматриваемых лексем;

установление места каждой единицы в группе.

Материалом исследования послужили доступные памятники древнеанглийской письменности общим объемом около 7000 страниц, из которых путем сплошной выборки были извлечены контексты употребления анализируемых существительных. Число примеров, подвергнутых анализу, составляет около 4000, из которых в качестве иллюстративного материала приводится около 400.

Древнеанглийский период условно рассматривается как синхронных срез, традиционно ограничиваемый УП-ХІ вв.

Основным методом, применяемым в работе, является контексту-

- 5 -альный метод, основанный на изучении "текстуальной отнесенности слова" с привлечением элементов сопоставительного и текстологического анализа. При рассмотрении материала учитывалась жанрово-тема-тическая отнесенность исследуемых памятников, привлекались экстралингвистические данные, отражающие особенности средневекового и более ранних обществ.

Материал исследования и полученные результаты могут быть использованы в теоретических курсах по исторической лексикологии, в спецкурсах по истории английского языка, на практических семинарах по древнеанглийскому языку и могут быть полезны для специалистов истории, этнографии, социальной и этнической психологии.

Диссертация состоит из настоящего Введения, двух глав, заключения, списка цитируемой литературы и списков использованных словарей и памятников древнеанглийской письменности.

Краткий обзор литературы по проблеме изучения семантики слов со значением "народ" в различных языках

Системная организация лексического состава языка в настоящее время уже не вызывает сомнения. Изучению лексики как системы посвящены многочисленные исследования, выполненные на материале различных языков. Методика этих исследований различна. Исследуются отдельные фрагменты лексики, связанные общностью (противоположностью) значения. Изучаемые участки лексики иногда носят названия понятийных и семантических полей. Исследуются тематичеокие и лексико-семантические группы, синонимические и антонимические ряды, рассматриваемые как микросистемы. Изучение системных отношений в лексике чаще проводится на материале современных языков. В частности, исследовались большие массивы современной английской лексики (И.В.Арнольд,1966) и более узкие (Э.М.Медникова, 1974; М.А.Гопштейн, 1976; А.В.Посох, 1976; О.Н.Будз, 1982 и др.). Гораздо меньше работ посвящено диахроническому изучению лексики, но тем не менее они есть - на материале русского языка (Н.В. Бахилина, 1976; Н.Г.Михайловская, 1980), немецкого (В.В.Левицкий, 1966; В.О.Трейя, 1982), французского (М.А.Бородина, В.Г.Гак,1979; В.А.Якимов, 1979; Г.В.Сидоренко, 1979; В.И.Сережко, 1982; М.Г. ітегман, 1982). Определенные участки лексики рассматриваются в качестве микросистем, которые определяются чаще всего как лексико-семантические группы, объединяющие слова на основании смысловой близости. Исследование лексики в плане системности проводится и на материале древнеанглийского языка. В советском языкознании начало сие- темного подхода к древнеанглийской лексике было положено АД.Уфим-цевой (1962). Его продолжение получило выражение в последующих исследованиях (Н.В.Феоктистова, 1969,1974,1976; Т.В.Добрунова,1972; О.А.Смирницкая, 1980; С.В.Бондаренко, 1980; А.АЛемберская,1980). Отдельные участки древнеанглийской лексики исследовались в работах зарубежных англистов (p.Jordan 1903, M.L.Keller 1908 J.J. Kohler 1906, B.Weman 1933, P.Erkki 1956, K.Weiman 1966, G.Buch-ner 1968, W.Schlepper I97D» Однако несмотря на значительное количество исследований, проблема изучения древнеанглийской лексики отнюдь не может считаться решенной и продолжает оставаться актуальной, так как "история словарного состава английского языка сможет быть написана только после того, как будет проведено большое количество конкретных исследований в самых различных областях словарного состава английского языка" (Н.Н.Амосова, 1956, 6, 21). В исследуемую выданной работе лексико-семантическую группу вошли древнеанглийские существительные folc, theod, leod, cynn maegtfa, -ware, beam, duguth, weorod и ряд производных от них. Этот участок лексики не получил до настоящего времени достаточного освещения в лингвистической литературе. Нам известен ряд работ, где указанные слова рассматривались лишь частично. Так, в частности, они исследовались в диссертационной работе И.К.Вельской "Историко-семасиологическое исследование группы слов, связанных с выражением понятия "человек"(1955). Данная работа представляет собой диахроническое исследование группы слов, выделенных из словарного состава древнеанглийского языка на основании трех следующих признаков: I) обладание интеллектом (в отличие от неживой природы и от неразумных животных), 2) пол и 3) возраст. Исследуемая группа.подразделяется автором на подгруппы. В одну из них включены слова, называющие человека I) по социальному положению ( eyning, thegn etc.), 2) по положению в семье ( modor, sunu), 3) по положению в отношении общественного разделения труда (lareow, fiscere...). В другую подгруппу вошли слова, объединяющие три следующих аспекта осмысления человека: I) человек как разумное существо, 2) человек определенного пола, 3) человек определенного возраста. К этой группе автор исследования относит такие слова, как таші, wer, guma, beorn, wif, cwen, cild, beam. Еще одну подгруппу составляют существительные men(n), folc, theod, maegth, cynn. Следует отметить, что исследование памятников древнеанглийского периода в этой работе достаточно фрагментарно - кроме англосаксонской хроники и "Церковной истории..." Беды Достопочтенного, автор диссертации использовал отрывки текстов, представленных в хрестоматиях. Учитывая это обстоятельство, а также большой объем группы, уместно сделать вывод, что существительные folc, theod, maegth, cynn не были исследованы со всей полнотой и во всем их своеобразии. И.К.Бельская не анализирует индивидуальные особенности, характеризующие семантику этих существительных, отмечая лишь то общее, что их объединяет - "распространительное значение"(термин В.В.Виноградова) - "народ, нация". Использование последнего слова (нация) вызывает серьезные возражения, так как, имея в виду население Британии древнеанглийского периода, нельзя еще говорить о нации. "Нации,- писал В.И.Ленин, - неизбежный продукт и неизбежная форма буржуазной эпохи общественного развития" (В.И.Ленин,26, 75).

Особенности структуры исследуемой лексико-семантической группы и понятие вариативности на ранних этапах развития языка

Всякое лингвистическое исследование связано с выбором той или иной концепции, в свете которой рассматривается практический матеріал. Данная работа посвящена рассмотрению проблемы лексической вариантности на материале группы существительных со значением "народ" в древнеанглийском языке. Варьирование наблюдается во всех областях языковых отношений - в.синтаксисе, грамматике, лексике, фонетике. Вариантность исследуется на различных уровнях структуры языка, поэтому термин "вариантность" употребляется в разнообразных планах. Проблема вариантности в языкознании возникла при изучении фонологического уровня языка, в связи с чем было выработано понятие инварианта и вариантов. Вопрос о вариантах в лексике (о вариантах слов) был поставлен В.В.Виноградовым и А.И.Смирницким (В.В.Виноградов, 1944; А.Й.Смирницкий, 1954, 1956). Эта проблема привлекает внимание ученых, что нашло отражение в многочисленных исследованиях, главным образом, на материале русского языка (О.С.Ахманова, 1957; Ф.П.Филин, 1963; А.П.Евгеньева, 1966; Е.М. Верещагин, 1972; В.В.Веселитский, 1972; К.С.Горбачевич, 1971; 1978; Р.П.Рогожникова, 1966,1967; И.А.Стернин, 1979 и ряд других). Однако разными исследователями категория вариантности понимает- ся неоднозначно. Соответственно, в разных исследованиях по-разному толкуется понятие варианта. Различают несколько типов вариантов слова: I) фонетические (или фонематические) варианты слова. Фонетические варианты слова представляют результат такого варьирования звуковой оболочки слова, которое не затрагивает ни его морфологической структуры, ни значения (галоша - калоша, матрас - матрац); 2) словообразовательные варианты слова - результат варьирования морфологической структуры слова, не влекущего за собой изменения значения слова (рельс - рельса); 3) формообразовательные варианты слова, которые являются результатом варьирования морфем, выражающих одно грамматическое значение, без его изменения (табака - табаку); 4) грамматические варианты слова. В этом случае варьируются морфемы, выражающие определенную грамматическую категорию в пределах характерной для нее парадигмы (руки -руке - руку); 5) акцентологические варианты слова (атом - атом). А.И.Смирницкий выделяет еще один тип вариантов слова - лекси-ко-семантический. Если сущность перечисленных типов вариантов сводится к видоизменению внешней стороны слова без изменения его семантики, то А.И.Смирницкий под вариантами понимает отдельные значения слова, находящиеся друг относительно друга в отношениях семантической производности и выражающиеся одной звуковой оболочкой (А.Й.Смирницкий, 1956,40). Понимаемая таким образом вариантность исследуется, в основном, на материале современных языков, когда уже установилась норма. В отношении лексики более ранних этапов развития языков под вариантностью понимают и другие явления. Исследователи памятников древнерусской и древнеславянской письменности, имеющие в распоряжении большое количество списков отдельных текстов, рассматривают вариантность на текстологичес- ком уровне. В связи с этим понятие варианта отличается от приведенных ранее. Так, специалист по древним славянским текстам Л.П. Жуковская дает следующее определение: "Лексическим вариантом в древних памятниках называем два и более слов товдественных по значению и потому взаимно заменявшихся в разных славянских списках одного и того же памятника в параллельных местах текста" (Л.П.Жуковская, 1976,89). Таким образом, вариант - это текстологическое понятие. Также в связи с изучением списков древнерусских и древнесла-вянских текстов - переводов с греческого - исследует лексическую вариантность Е.М.Верещагин. Однако его понимание этого явления шире, чем у Л.П.Жуковской, которая рассматривает случаи внутриязыковой вариантности, связанной с бытованием памятников. Предметом исследования Е.М.Верещагина является межъязыковая вариантность (греко-славянская). Этот исследователь считает, что "понятие лексического варьирования должно относиться не только к замене одного славянского слова другим славянским, но и к переводам одной и той же греческой лексемы разными славянскими". Е.М.Верещагин приводит многочисленные случаи такого варьирования, когда для выражения одной и той же мысли, понятия при переводе использовались разные средства. Так, например, одна и та же греческая лексема переводится храмъ.и домъ, другая - шюи и левьіи и др.

Значение существительного folc

Среди лексических вариантов, обозначающих понятие "народ" в древнеанглийском языке, центральным является существительное folc. Оно представлено в доступных нам памятниках значительно шире,чем другие слова исследуемой лексико-семантической группы и служит самым общим обозначением указанного понятия. Это слово обладало широкой семантикой. Согласно лексикографическим источникам ( Anglo-Saxon Dictionary, 1954,1048) оно могло обозначать-.реоріе - люди; common people - простые люди; multitude - множество; a people -народ; tribe - племя; family - семья. Прежде, чем приступить к анализу семантики существительного folc, представляется необходимым остановиться на его генезисе. Это слово очень древнее (М.И.Стеблин-Каменский, 1953,263) и считается исконно германским. Оно имеет соответствия в славянских языках - полк (пълкъ), где обладает сходными значениями. На этом основании некоторые ученые делают вывод о том, что славянские языки заимствовали его из германских (А.П.Конусов, 1941,19; А.С.Львов, 1975,287). Другие считают, что следует говорить не о заимствовании, а о родстве folc и полк, поскольку у них есть соответствия и в балтийских языках (литовск."ри1ка8" ) (П.Я.Черных,1956,35). А.П.Конусов полагает, что значение "войско" в славянском пълкъ следует считать основным (Там же). Другой точки зрения придерживается Ф.П.Сороколетов - сопоставляя русское полк с данными других языков, он говорит, что первоначальным, исходным значением этого слова было "племя", "народ", а затем - "народ, поднявшийся на войну" (Ф.П.Сороколетов, 1970,47). Таким образом, и в соответствующем слове славянских языков прослеживается возможность соотнесения с двумя понятиями - "народ" и "войско". Широта семантики древнеанглийского folc позволяла ему выражать понятия от малого до великого - от горстки людей до всего человечества. В проповедях существительным folc обозначается небольшая группа людей: Tha cwaedon tha apostolas to hire, He ceara thu Maria, ne ne wep, thaet thin folc ne sy gedrefed (Bl.H.,14-3) -тогда сказали ей те апостолы: "Не сокрушайся, Мария, и не плачь, чтобы не тревожились твои люди". Речь идет о том, что апостолы утешают Марию, оплакивающую смерть Христа и исчезновение его тела из гроба. Исходя из ситуации, нельзя с полной определенностью сказать, кто назван этим словом. Здесь возможны два толкования. По одной из версий библейской легенды о смерти и воскресении Христа ангелы обращаются к его матери - тогда, вероятно, речь идет о родственниках. В соответствии с другими вариантами,folc может обозначать учеников Христа, которых было не так уж много. Представляет интерес возможность использовать это слово для номинации духовного сословия. В таких случаях ему предшествуют прилагательные laerede - ученый, gastlice - духовный, церковный. Духовенство противостоит мирянам, которые обозначаются сочетанием laewede folc. В другом применении folc обозначает "простые люди, люди низкого звания" : Thaer tha ge-hende tham twatn halgan mynstre swilce an halig stow swythe gewurthod fram folces mannum swylce thaer martyres lagon (A-H,132,240) - было тогда около тех двух святых монастырей такое святое место, очень почитаемое людьми из народа, поскольку там лежали Сбыли погребены) мученики. В таком употреблении folc может определяться атрибутом cyrlisce - простой, обыкновенный: maenige cyrlisces folces mid wifan and mid orfe thyder saende thaer to wunigenne th land to tilianne (Chron. ,359) - (король) послал туда много простых людей с женщинами и скотом, чтобы там жить (и) обрабатывать ту землю. Существительным folc может быть названа ограниченная группа людей - свидетелей, участников каких-либо событий. В таких случаях для него характерны сочетания: on thas folces gewytnesse (A-H., 42) при свидетельстве людей (народа); on thaes folces gesihthe (A-H.,241) - на виду у людей; aetforan (beforan, tomiddes) eal-lum tham folce (A-H,532, 528) - перед (посреди) всем тем народом. В сочетании с прилагательными manig, micel, unlytel - много, немало folc часто обозначает толпу, множество: tha thaer menigo cwom folc unlytel (E.,I76) - тогда множество пришло туда, толпа людей (буквально: народ немалый). В сознании людей того времени еще живы были представления о роде, племени, что подтверждается наличием в древнеанглийском языке значительного количества слов с большой детализацией этих понятий. Широта значения folc проявляется в его употреблении для обозначения такой этносоциальной единицы, как род или племя. Конкретизация могла достигаться его использованием во множественном числе в сочетании с числительным. У Беды Достопочтенного читаем о приходе германских племен в Британию: comon hi of thrim folcum tham strengestan Germanie, thaet of Seaxum and of Angle and of Geata (Bede,52) пришли они из трех сильнейших германских народов (племен) - саксов, англов и ютов. Другой пример из этого же произведения демонстрирует аналогичную конкретизацию существительного folc: ...tha twa maegtha Northymbra...in ane sibbe and in an folc geeoh (Bede,i66) - те два народа (рода, области) Нортумбрии сплотились в один род (союз) и один народ (племя). Как уже говорилось, в использовании древнеанглийских слов, обозначающих народ, находила отражение религиозная ситуация той эпохи.

Значение существительного tlieod

Широкое распространение в ряду вариантных средств, обозначающих "народ", имело древнеанглийское существительное theod. Уже самые общие наблюдения показывают, что слова foic и theod не только обладали большим семантическим сходством, но и имели значительные специфические различия. Theod обладало широкой и многогранной семантикой и могло обозначать разные и далекие в современном представлении понятия. Содержание его значения передается в лексикографических источниках следующими современными английскими словами people- род, люди, race - раса, tribe - племя, отряд вассалов, войско, country - страна, language - язык (Anglo-Saxon Dictionary, 1954»1048; Altenglisches Etymologisches Worterbuch, 1934,362). Это слово неоднократно привлекало внимание ученых. Относительно его этимологии существуют различные мнения. В.М.Жирмунский считает, что xtheudo, получившее во всех германских языках значение "народ, люди, страна", употреблялось для обозначения мелких кровнородственных племен. Оно встречается во всех языках западного ареала - кельтском, италийском, иллирийском, балтийском - и восходит к наиболее раннему периоду исторической жизни западно-европейских народов (В.М.Жирмунский I960, 46). Существует предположение, что индо-европейское xteuta происходит от санскритского tu - »be strong (c.D.Buck. A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages, 1949, 1315). Д.Бубрих добавляет, что праиндоевропейский корень этого слова означал также "быть полным, изобилующим". Он отмечает, что значение "полнота, множество", "народ" в этом слове индоевропейского происхождения. Что касается этнического значения, то оно, по мнению Д.Бубриха, не индоевропейского, а финского происхождения и относилось первоначально к Древней Чуди. На германцев или на некоторые их группы (Teutones) оно "перенесено по преемству крови и по преемству обладания территорией" (Д.Бубрих, 1926,86). Согласно некоторым исследованиям, в западных индоевропейских диалектах steuta первоначально имело значение "община" (w.Porzig, 1954,200;H.Krahe, 1954,67), тогда как родственное ему хеттское существительное tuzzi обозначало "войско"(H.pedersen, 1938,170). В.И.Абаев считает возможным связать германские существительное stheudo "народ" и глагол xtheud "объяснять, делать понятным": "Понимать, толковать объективный мир значило толковать его для своей социальной группы, в ее интересах", так как "осознать мир-бытие - это значит осознать их в отношении к своей социальной группе" (В.И.Абаев, 1970, 246). Очевидно, в семантике древнеанглийского theod отражается предшествующее состояние языка, которому была свойственна определенная частность наименований. Вероятно, тогда не существовало понятия "народ вообще", и для обозначения разных народов использовались разные слова, причем, в значении слова, обозначающего свой народ, содержалась положительная оценка. Так, отмечая, что этнические названия часто "содержат оценочную характеристику, положительную в отношении своего племени и отрицательную в отношении соседей", В.И.Абаев высказывает мнение, что готские thiuda "народ" и thiuth "добро" могут рассматриваться как этимологически связанные слова. В.И.Абаев выдвинул гипотезу о том, что самоназвания Я.В.Чеснов пишет, что эти самоназвания берут свое начало в ту эпоху, когда племя еще не оформилось, а наиболее устойчивой осознаваемой общностью была фратриальная. Он называет их праобразами этнонимов, которые существуют лишь как нарицательные слова и не подменяют собственного имени фратрии, которое имеет тотемный,характер (Чеснов Я.В.-Ранние формы этнонимов и этническое самосознание.- В кн.:Этнография имен,- М.,1971, с.II). тех или иных первичных общностей, сплачивавшие их членов и противопоставлявшие их вовне нечленам данной группы, были древнейшими словами - "противопоставление "мы" и "не мы", будучи первой социальной классификацией, было и первой лексико-семантической оппозицией" (В.Й.Абаев, 1970, 241). Существует мнение, что осмысление древнеанглийского существительного theod связано со становлением этнического самосознания англо-саксов и выражало не только общность происхождения германцев, но и противопоставление своей культуры чужой (Е.А.Іервуд, 1977;121-122). Ту же мысль проводит Э.Бенвенист. По его мнению, славянское чуждый (tuzdi) подтверждает, что термин steuta характеризовал собственно германские народы в глазах соседних славян (E.Benveniete B.I, 1960,365).

Похожие диссертации на Лексико-семантическая группа существительных со значением "народ" в древнеанглийском языке