Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексические сокращения в современном английском языке : Структурный и прагматический аспекты Костерина, Ольга Николаевна

Лексические сокращения в современном английском языке : Структурный и прагматический аспекты
<
Лексические сокращения в современном английском языке : Структурный и прагматический аспекты Лексические сокращения в современном английском языке : Структурный и прагматический аспекты Лексические сокращения в современном английском языке : Структурный и прагматический аспекты Лексические сокращения в современном английском языке : Структурный и прагматический аспекты Лексические сокращения в современном английском языке : Структурный и прагматический аспекты Лексические сокращения в современном английском языке : Структурный и прагматический аспекты Лексические сокращения в современном английском языке : Структурный и прагматический аспекты Лексические сокращения в современном английском языке : Структурный и прагматический аспекты Лексические сокращения в современном английском языке : Структурный и прагматический аспекты
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Костерина, Ольга Николаевна Лексические сокращения в современном английском языке : Структурный и прагматический аспекты : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 Санкт-Петербург, 2005

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1 Теоретические предпосылки исследования семантического, когнитивного и прагматических аспектов микрополя «компьютерные технологии и сеть интернет» 11

1.1 История вопроса 11

1.2 Понятие «аббревиатуры» и «аббревиатурных» единиц 19

1.3 Семантические особенности микрополя «Компьютерные технологии и сеть Интернет» 21

1.4 Структурные особенности аббревиатур микрополя «Компьютерные технологии и сеть Интернет» 23

1.5 Лексическое значение сокращений 30

1.5.1 Лексическое значение 30

1.5.2 Понятие прагматического значения 32

1.6 Механизмы номинации 41

1.6.1 Механизм экономии 46

1.6.2 Механизм аналогии 48

1.6.3 Механизм интимизации 51

1.6.4 Механизм эвфемизации и табуирования 53

1.6.5 Механизм языковой игры и иронии 56

1.6.6 Механизм эстетичности 60

1.6.7 Механизм аттрактивности 62

1.6.8 Механизм мелиоративности и пейоративности 64

Выводы по первой главе 67

ГЛАВА 2 Структурные особенности аббревиатурных единиц. механизмы порождения и актуализации аббревиатур 69

2.1 Структурные особенности аббревиатур 69

2.1.1 Механизм экономии 74

2.1.2 Механизм аналогии 76

2.1.3 Механизм интимизации 88

2.1.4 Механизм эвфемизации и табуирования 97

2.1.5 Механизм языковой игры и иронии 102

2.1.6 Механизм эстетичности 109

2.1.7 Механизм аттрактивности 119

2.1.8 Механизм мелиоративности и пейоративности 129

2.2 Механизмы актуализации аббревиатурной лексики 138

2.2.1 Контактоустанавливающий механизм 140

Выводы по второй главе 143

Заключение 146

Библиография 150

Введение к работе

На современом этапе развития лингвистики лингвисты проявляют повышенный интерес, как к проблеме словообразования, так и к углубленному исследованию отдельных словообразовательных моделей в рамках когнитивного и прагматического подходов. В последнее время опубликовано большое количество работ, посвященных когнитивным и прагматическим особенностям аббревиатурных единиц (см., например Горшунов, 1999,2000; Цегельник,2002,2003, Шевелева,2003).

Необходимость описания структурных и прагматических особенностей аббревиатурной лексики микрополя «Компьютерные технологии и сеть Интернет» возникла со времени появления первых сокращений. Как показывает анализ теоретической литературы и практического материала, существующие на сегодняшний день исследования аббревиатурной лексики рассматриваемого микрополя носят узко специальный либо общетеоретический характер, и большая часть их посвящена рассмотрению структурных типов.

Настоящее диссертационное исследование посвящено структурным, семантическим, прагматическим и функциональным особенностям порождения и употребления аббревиатурных единиц, относящихся к микрополю «Компьютерные технологии и сеть Интернет». Ядерным (общим) компонентом (признаком) значения (концепта) единиц данного микрополя является сокращенный характер их вербальной структуры и тематическая принадлежность к данной группе, несмотря на то, что многие из этих единиц попадают по своей тематике в другие микрополя и слова, которые не имеют прямого отношения к компьютерным технологиям, могут оказаться среди лексических единиц данной группы.

Критериями для отнесения отдельной лексической единицы к исследуемому подклассу служат:

наличие в семантической структуре признаков «принадлежность к группе компьютерные технологии и сеть Интернет»;

наличие в вербальной структуре обязательного компонента -сокращенный характер этой структуры;

наличие мотивирующего слова (исходной единицы, которая служит основой для сокращения).

Актуальность исследования, таким образом, определяется, во-первых, отсутствием специальных исследований, посвященных данной тематической группе, и необходимостью изучения особенностей механизмов и закономерностей возникновения сокращенных единиц микрополя «Компьютерные технологии и сеть Интернет» в условиях возросшего интереса к познавательной деятельности человека и к сфере компьютерных технологий; во-вторых, необходимостью изучения механизмов порождения сокращенных лексических единиц в системе языка и речи и описать в полной мере многообразие структурных типов, которыми представлено микрополе «Компьютерные технологии и сеть Интернет», в связи с некоторыми несоответствиями в предложенных группах и излишней детализацией (Дюжикова,1997; Фадеев, 2000).

Целью настоящего диссертационного исследования является выявление механизмов порождения и использования аббревиатур микрополя «Компьютерные технологии и сеть Интернет», учитывающих когнитивные основания языковой способности человека, то есть с позиции социально осознанных и закодированных на уровне словозначения прагматических компонентов.

Соответственно формулируются следующие задачи

диссертационного исследования:

1. Определить спектр прагматической информации, которая локализуется в содержательной структуре аббревиатурной лексики, входящей в исследуемое микрополе;

  1. Уточнить систему механизмов порождения и употребления аббревиатур и прагматических факторов, влияющих на формирование сокращений исследуемой группы, предложенную Ю.В. Горшуновым;

  2. Рассмотреть особенности процессов создания и употребления аббревиатур микрополя «Компьютерные технологии и сеть Интернет»;

  3. Изучить роль социальных факторов, влияющих на формирование прагматического значения аббревиатурных единиц микрополя «Компьютерные технологии и сеть Интернет».

Последовательность решения данных задач лежит в основе композиционного построения работы. Работа состоит из введения, где обосновывается актуальность обращения к структурным и прагматическим аспектам лексических сокращений микрополя «Компьютерные технологии и сеть Интернет», двух глав и заключения. Во введении определяется объект исследования, обосновывается актуальность и научная новизна работы, формулируются ее основные задачи, перечисляются исследовательские методы и положения, выносимые на защиту, указывается практическое применение полученных результатов, а также объем и структура диссертации.

Первая глава посвящена обобщению теоретической литературы по проблемам исследования аббревиатурной лексики в отечественном и зарубежном языкознании, определяются семантические особенности группы микрополя «Компьютерные технологии и сеть Интернет» с точки зрения лексической и когнитивной семантики; рассматриваются прагматические механизмы номинации аббревиатурных единиц. Рассматриваются проблемы разграниничения понятий «аббревиатура», «аббревиатурные единицы», определяются особенности языковой личности в процессе взаимодействия с компьютером. Исследуются

особенности прагматическимх механизмов номинации сокращенных единиц, в рамках которых проводится настоящее исследование. Во второй главе определяются основные особенности структурных типов аббревиатурных единиц микрополя «Компьютерные технологии и сеть Интернет» и механизмов порождения и актуализации. В заключении в обобщенной форме излагаются результаты исследования.

Объем и структура диссертации: диссертация содержит 149 страниц
печатного текста и состоит из введения, двух глав, сопровождающиеся
выводами, и заключения. Работа включает библиографию из 191
наименования, в том числе 31 на иностранных языках, список
использованных словарей, список источников иллюстративного материала.
Новизна работы определяется прагмасемантическим подходом к
изучению единиц микрополя «Компьютерные технологии и сеть
Интернет», позволяющего раскрыть семантические и прагматические
особенности образования и употребления данных лексических единиц.
Кроме того, выявляется механизм взаимодействия когнитивного и
прагматического значений рассматриваемых аббревиатур при
формировании их лексических значений. Новизна разрабатываемого
направления состоит в выявлении новых структурных типов
аббревиатурных единиц и новых прагматических механизмов порождения
аббревиатурной лексики и ее актуализации, используемым в работе
интегральным подходом - совмещение приемов анализа метода
лингвистического наблюдения, концептуального анализа.

Предлагаемый в работе комплексный подход к анализу лексических единиц проводится в русле междисциплинарных исследований, приобретающих все большее значение для развития лингвистики в настоящее время.

Поскольку исследование прагматических и структурых аспектов аббревиатурных единиц предполагает совмещение фундаментальных

основ различных отраслей знаний, теоретической базой исследования послужат работы, рассматриваемые в таких областях лингвистики, как:

когнитивно-прагматическая исследовательская парадигма - Е.Г. Беляевская, Т.А. Графова, В.З. Демьянков, В.И. Заботкина, А.А. Залевская, Е.С. Кубрякова, М.Н. Лапшина, М.В. Никитин, Ю.Ф. Сухоплещенко, Дж. Лакофф, Дж. Лич и др.;

теория семантической структуры слова - И.В. Арнольд, М.В. Никитин, Ю.Д. Апресян, А.А. Уфимцева и др.;

коммуникативно-прагматическая парадигма - Н.Д. Арутюнова, В.А. Аврорин, Л.С.Агаханянц, Т.В. Булыгина, Г.В. Гак, О.Г. Почепцов, И.П, Сусов, В.Н. Телия, Дж. Лич, Дж. Остин, Дж. Серль и Г.П. Грайс

др.;

- антропоцентрическая исследовательская парадигма - Ю.Н.
Караулов, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова, Т.А. Графова, Б.А.
Серебрянников, А.А. Уфимцева.

Теоретическая значимость работы заключается в исследовании одной из наименее изученных тематических групп на основании прагматической интерпретации механизмов порождения аббревиатур, рассмотрении прототипического подхода при формировании сокращенных единиц вторичной номинации, а также применении в корпусе исследования методов когнитивной лингвистики, прагматики, привлечение знаний из областей психологии, социологии, компьютерных технологий, ономастики, эстетики и философии, которые позволяют провести более полное исследование аббревиатурных единиц микрополя «Компьютерные технологии и сеть Интернет».

Практическая ценность диссертации определяется тем, что ее результаты могут быть использованы при чтении курсов по лексикологии, по когнитивной семантике, в подготовке спецкурсов по прагматике и

лексической семантике, а также в преподавании лексического аспекта английского языка.

Диссертация написана на материале 2200 лексических сокращений современного английского языка и примеров, выбранных из английских и американских научных текстов, словарей, интернетстраниц; при отборе аббревиатурных единиц использовались толковые словари, словари сокращений и аббревиатур, электронные словари, журналы по компьютерным технологиям и лингвистике. В материал исследования включены не только сокращенные слова, но и сокращения фраз типичные для обыденного общения и интернеткоммуникации.

Исследование фактического материала проводится в работе на основе комплексного использования различных методов: методов лингвистического наблюдения, концептуального анализа, позволяющего выявить всю полноту лексического значения аббревиатурных единиц, контекстуального анализа.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Прагматическое значение аббревиатурных единиц микрополя «Компьютерные технологии и сеть Интернет» создается конфигурацией таких элементов, как оценочный компонент -эмоциональное и рациональное отношение говорящего к явлениям действительности (именуемому оборудованию или программному обеспечению) и социопрагматические составляющие -профессиональная и социальная.

  2. В основе порождения аббревиатур данного микрополя лежат определенные прагматические механизмы, основанные на взаимодействии языковой экономии, аналогии, интимизации, игры и иронии, эстетичности, аттрактивности, эвфемизации и табуирования, мелиоративности и пейоративности.

  3. Действие механизмов, участвующих в порождении аббревиатурных единиц данного микрополя, определяется особенностями языковой

личности говорящего, его профессиональной деятельности и

спецификой интернетдискурса. 4. Формирование прагматического значения аббревиатур происходит

при нарушении принципов речевого общения.

Апробация работы: основные положения диссертации были представлены на аспирантских семинарах на кафедре английской филологии РГПУ им. А.И. Герцена (2002, 2003, 2004), на конференциях «Герценовские чтения» (2002, 2003, 2004), на международном научно-методическом семинаре «Академическая лингвистика: Проблемы когнитивистики и переводоведения» (2003). По диссертационному исследованию имеется 10 публикаций (+5 статей в печати).

Понятие «аббревиатуры» и «аббревиатурных» единиц

Стремительно развивающаяся сфера компьютерных технологий и Интернета с ее богатым лексическим словарем сокращенных единиц является предметом комплексного исследования, которого еще не было предпринято.

Настоящее исследование посвящено изучению лексических единиц, в семантической структуре которых присутствует признак «принадлежность к группе компьютерные технологии и сеть Интернет»; в вербальной структуре есть обязательный компонент - сокращенный характер структуры; а также есть мотивирующее слово (исходная единица, которая служит базой для сокращения).

Анализ языкового материала и словарей (толковых словарей, словарей сокращений и аббревиатур, электронных словарей, журналов по компьютерным технологиям и лингвистике) выявляет тот факт, что исследуемые нами лексические единицы содержат в своем значении оценочный компонент - эмоциональное и рациональное отношение говорящего к действительности, которые находят свое отражение в прагматическом значении и определяются прагматическими механизмами порождения этих аббревиатур. На этом основании правомерно провести комплексный лингвистический анализ со следующих позиций:

1) в семантическом плане - выявление семантических и структурных особенностей аббревиатурных единиц как неологизмов и единиц вторичной номинации;

2) в когнитивном плане - выделение механизмов номинации с точки зрения механизмов мышления и особенностей языкового статуса личности;

3) в плане прагматики - с целью выявления полноты спектра прагматических механизмов порождения аббревиатур.

Современная лингвистическая наука характеризуется антропоцентрическим подходом к интерпретации языковых реалий, интересом к прагматическим аспектам языковой деятельности. Изучение процесса номинации с позиции интенции говорящего (с учетом личности творящего, его социального статуса), экстралингвистического контекста и дискурсивных параметров позволили по-новому взглянуть на процесс номинации и структуру языкового значения, а также подойти к проблеме описания структуры языковой единицы с позиций когнитивной семантики и прагматики.

Аббревиатурные единицы являлись предметом исследования отечественных и зарубежных лингвистов. Изучение явления аббревиации не ново ни в английском, ни в русском языке. Развитие сокращений в английском языке имеет многовековую историю. С.С. Беркнер отмечает их разговорный характер и утверждает, что сокращения появились уже в драмах У. Шекспира [Беркнер, 1978:5-78].

Но именно в XX веке этот словообразовательный способ получил широкое распространение и стал продуктивным. Созданы десятки тысяч аббревиатурных лексем, которые прочно вошли в состав многих языков, что позволяет говорить об универсальном характере этой словообразовательной модели.

Увеличение количества аббревиатурной лексики в XX веке С.С. Беркнер связывает с тенденцией к моносиллабизму, так как большинство сокращенных форм - односложные словообразования.

В.В. Борисов также отмечает активизацию данной словообразовательной тенденции и называет XX век в развитии языка веком аббревиации (Борисов 1972), Д. Кристал пишет об увеличивающейся моде на сокращения (Crystal 1995, 1997,2000).

К настоящему моменту были достигнуты заметные успехи в изучении аббревиации: это явление изучено в диахроническом (Д.И. Алексеев, 1979; С.С. Беркнер, 1978), сопоставительном (Р.И. Могилевский, 1965; Н.В. Гяч, 1971; А.Н. Елдышев, 1985; Г.И. Цибахишвили,1970), структурном (И.Р. Гальперин, Е.Б. Черкасская, 1956; И.М. Берман, 1960; Т.И. Арбекова, 1977; А.Ю. Мурадян, 1978; И.В. Арнольд, 1980, 1986; В.И. Заботкина, 1982, 1989, 1991, 1993; А.Д. Краев, 1986; Т.Д.Соколовская, 1996; О.Н. Сухорукова, 2002; А.Н. Шевелева, 2003), структурно-типологическом (Н.Н. Амосова, 1956; Ю.С. Степанов, 1965, 1985; В.В.Борисов, 1972; О.Д. Мешков, 1976; Н.Н. Алексеева, 1984; В.И. Солопов, 1989; Е.А.Дюжикова, 1997; В.М.Дебов, М.А.Скворцова, 1999; СВ. Фадеев, 2000; М.А. Хасенова, 1986; М.А. Ярмашевич, 1990; Н.Н.Носк, 1996, Э.М. Дубенец, 2003), функциональном (Н.П. Бессонова, 1993; Ю.В. Горшунов, 1999, 2000, 2003а, 20036; Н.А. Севидова,2002; Д.Е.Цегельник, 2002, 2003), структурно-функциональном (А.С. Мурычева, 1991), когнитивном (Э.Р. Мустафинова, 2001) аспектах.

Так как исследование посвящено структурно-прагматическому вопросу, то, в первую очередь, привлекают внимание вопросы, связанные со структурными, типологическими, функциональными сторонами проблемы.

И.Р. Гальперин, Е.Б. Черкасская подразделяют сокращения на три группы: сокращения начала слова, сокращения в середине слова (стяжения), сокращения конца слова, выделяя сложносокращенные слова в особую группу [Гальперин, Черкасская, 1956: 98-200].

Семантические особенности микрополя «Компьютерные технологии и сеть Интернет»

Аббревиатура, как и все слова в языке, как правило, полисемантична, т.е. представляет собой множество лексико-семантических вариантов, являющихся предельно малыми, специфическими единицами лексико-семантической системы, которая, будучи двусторонним языковым знаком, репрезентирует единство звучания и значения, сохраняя тождество лексического значения в пределах присущей ему парадигмы и синтаксических функций. Если само понятие слова в какой-то степени абстрактно, то слово реально существует в своих вариантах и является тем устойчивым, общим, что объединяет все варианты слова в отдельный, отличный от других знак [Шахнарович,1991].

Подобно словам, аббревиатурам свойственны парадигматические и синтагматические отношения. Так, хотя подавляющее большинство сокращений - существительные, среди них могут быть глаголы, и прилагательные. Аббревиатуры формируют семантические субкатегории (т.е. обозначают одушевленные и неодушевленные предметы, абстрактные понятия). Эти единицы способны также образовывать синонимические и антонимические ряды. Акронимы, например, могут быть омонимичны как сокращенным словам, так и несокращенным, то есть могут совпадать или не совпадать по форме с уже существующими словами.

Нужно отметить, что некоторые аббревиатуры претерпевают формальные изменения на диахронной оси. Так, например, происходит варьирование в сфере аббревиатурной лексики на уровне словообразовательной модели. Если в неаббревиатурном словообразовании его причинами служат чередования звуков, изменение соединительных элементов, интерфиксация и т.д., то в аббревиатурном такая возможность создается самим способом словообразования, т.е. относительно произвольным усечением производящих основ слов или словосочетаний. Однако подобное практически неуправляемое варьирование аббревиатур, вызывавшее их всеобщее неприятие, было всего лишь закономерным - начальным и бурным этапом развития аббревиатурного способа словообразования (Сахарный, 1978).

Аббревиатурные образования обнаруживают признаки, присущие знаменательным словам, главным из которых является номинативная способность. Аббревиатуры, как и любые знаменательные слова, имеют два типа структурных отношений - парадигматические и синтагматические, поэтому формируют семантические категории и субкатегории, образовывают синонимические, омонимические и антонимические ряды и способны на диахронном срезе изменять лексические значения, создавая новые лексикосемантические варианты. Аббревиатуры часто выступают в качестве производящей основы для новых слов и словоформ. Сказанное позволяет рассматривать аббревиатурные образования в качестве языковых единиц, имеющих все свойства, признаки и характеристики знаменательных слов, в частности, вхождения в состав словосочетаний, которые в свою очередь могут являться производящей основой сокращений.

Как отмечает А.И. Смирницкий, разнесение словаря по сферам применения языка вызывает большие объективные трудности, так как точные и четкие границы между отдельными сферами употребления слов установить нельзя [Смирницкий, 1998:198]. Рассматриваемые нами аббревиатурные единицы имеют в вербальной структуре обязательный компонент - сокращение структуры и мотивирующее слово (исходная единица, которая служит материалом для сокращения). Утверждение Смирницкого оказывается верным, так как рассматриваемые аббревиатурные единицы могут оказаться среди лексических единиц других микрополей, например, области медицины, телекоммуникаций, связи, приборостроения и т.д. — все те области, где используется компьютерная техника. Напротив, слова, которые не имеют прямого отношения к компьютерным технологиям, могут оказаться среди лексических единиц группы «Компьютерные технологии и Сеть Интернет». Это можно объяснить особенностями Интернета и компьютерных технологий - открытостью и доступностью для массового использования, взаимодействием компьютерной отрасли с другими отраслями науки и техники.

Помимо неопределенности положения лексики, существует неопределенность ее статуса. А.И. Смирницкий указывал, что детализированность технической терминологии может быть частично принята за богатство синонимики в данной области, что затрудняет ее анализ (Смирницкий, ibid).

Одной из важных проблем в изучении данной микрогруппы также остается непосредственно разграничение аббревиатур от неаббревиатур. Отсутствие структурированности сохраняется в словарях, на сайтах сети Интернет. Включение ВА Bugger All в список акронимов в Интернете является спорным. В англо-русском словаре-справочнике политических, экономических, научно-технических и военных аббревиатур есть графические сокращения, которые не являются аббревиатурами: С. class, сору. Вопрос разграничения графических и лексических сокращений во всех микрополях, и в частности в микрополе «Компьютерные технологии и Интернет», остается открытым.

Таким образом, в представленной работе будут рассмотрены структурные типы микрополя «Компьютерные технологии и сеть Интернет», а также сделана попытка разграничить аббревиатуры от неаббревиатур, графические и лексические сокращения в рамках структурной классификации.

Структурные особенности аббревиатур

Проведенный нами анализ словарей компьютерных сокращений, акронимов, аббревиатур показал недостаточную изученность структурных типов аббревиатурных единиц микрополя «Компьютерные технологии и сеть Интернет», в связи с этим считаем нужным уточнить предложенные классификации и выявить зависимость структурных типов аббревиатурных единиц от прагматических механизмов, которые определяют их образование.

Структурирование сокращений по компьютерным технологиям было проведено автором словаря сокращений по компьютерным технологиям (компьютеры, программы, мультимедиа Интернет) СВ. Фадеевым, где представлены следующие типы сокращений английского языка: 1) аббревиатуры - инициальные буквенные сокращения: АЕ - absolute error. 2) аббревиатуры так называемого двойного уровня вложения, в которых первые буквы обозначают в свою очередь другие аббревиатуры: ВРВ - BIOS parameter block 3) частичносокращенные слова, включающие буквенные аббревиатуры и полное слово: ATIME - absolute time. 4) сложносокращенные слова слогового типа: modem - modulator-demodulator, transceiver - transmitter/receiver. 5) сложносокращенные слова смешанного образования, состоящие из сочетаний усеченных слов начальными буквами: ALGOL - Algorithmical Language. 6) сложносокращенные слова смешанного образования состоящие из сочетаний усеченных частей слов с конечными буквами этих же или других слов: approxn - approximation, bit - binary digit. 7) графические сокращения, образованные путем удаления всех букв, кроме начальной и конечной: bd - board. 8) графические сокращения, образованные путем удаления гласных букв: cmplx - complex, JMP - jump. 9) сокращения, состоящие из начальных, серединных и конечных букв слов либо одного слова, либо словосочетаний: arrgt - arrangement, FDX - full duplex. 10) сокращения, состоящие из начальных, серединных букв одного слова: adr - address. 11) инверсионные сокращения: In - natural logarithm. 12) условные графические сокращения, в которых отсеченная часть обозначается точкой: comb. - combination, disc. - disconnect. 13) сокращения, включающие элементы графического и фонетического характера: SDX - storage data acceleration, fax - facsimilie.

Нужно отметить, что сложносокращенные слова типа transreceiver (их еще называют словами-слитками или телескопическими единицами) не всеми учеными рассматриваются как подвид аббревиатур.

Нами предпринята попытка рассмотреть лексические сокращения выбранного нами микрополя, в рамках классификации Е.А. Дюжиковой, которая была предложена для сравнения аббревиатур в английском и русском языках: 1) частичносокращенные сложные слова - ARCnet Attached Resources Computing Net, 2) инициально-словные сокращения - e-mail electronic mail, T-display touch display; 3) слоговые (апокопа, аферезис, синкопа, стяжение) - doc document, ver version; 4) сложнослоговые - VOLSER volume serial number; 5) сращения-накладки - transreceiver transistor + receiver; 6) инициально-слоговые - modem modulator + demodulator; 7) буквенные - BBS Bulletin Board System, BP Base Pointer; 8) акронимы, совпадающие по форме с уже существующими словами -EARN European Academic Research Network (earn- зарабатывать), CAT computer-aided testing (cat- кот), SWIFT Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications (swift- быстро); 9) акронимы, не совпадающие по форме с уже существующими словами -Iaser Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation, VIP very important people.

В данную классификацию не попадают аббревиатуры двойного уровня вложения, которые являются отаббревиатурной лексикой, но по своей структуре являются аббревиатурами. Слова типа assy assembley или bit binary digit, которые выделяются в словаре в группу сложносокращенных слов смешанного образования, могут рассматриваться в классификации как подвид слоговых аббревиатур стяжение - sym system. В этой группе, рассматриваемой словарем, выделены и графические сокращения, такие как approxn approximation. «Спорная» группа, обозначенная как сокращения, включающие элементы графического и фонетического характера SDX и fax является сложным вопросом при соотнесении в какую либо группу.

Механизм эвфемизации и табуирования

В процессе эвфемизации происходит референциальный сдвиг, связанный с редукцией сем, так как происходит сдвиг на периферию значения, сопровождающийся переходом интенсионала в сильный, слабый и отрицательный импликационал [Шейгал, 2002: 209].

Однако необходимо учесть особенность функционирования механизма эвфемизации и табуирования при образовании аббревиатурных единиц. При сжатии полнозначной единицы происходит облагораживание формы, исчезновение некорректных эпитетов и выражений в поверхностной структуре, но они сохраняются в глубинной структуре и остаются «нескрытыми» для реципиента, имеющего общую с говорящим пресуппозицию.

В этом и заключается, по мнению Е.И. Шейгала, диалектическая природа эвфемистического переименования: результатом данного процесса должна выступать номинация, которая с одной стороны, вуалировала бы суть явления, а с другой - узнавалась бы коллективом носителей языка как обозначение того же референта. «Эвфемистическое переименование представляет собой результат своеобразного компромисса между семантикой (отражение сущности денотата) и прагматикой (отражение интересов говорящего)» [Шейгал, 2002: 207].

Эвфемизмы употребляются для завуалирования уничижительной по отношению к коммуниканту лексики, которая апеллирует к его умственным способностям, а также «скрывает» употребление некорректных сравнений: AFCPS Any Fool Can Plainly See, WAG Wild Ass Guess, AYSOS Are You Stupid Or Something, FIWOBATLAAK F ing Idiot With Out Brains And Talking Like An Addicted IRC er, GASP Go Away Silly Person, ZA Zero Administration, LLAL Laughing Like A Lunatic, PONA Person Of No Account, TANSTAASQ There Ain t No Such Thing As A Stupid Question, BDC Big Dumb Company.

Эвфемизмы маскируют лексику, несущую некорректное отношение к возрасту коммуниканта: OL Old Lady, ОМ Old Man, XYL Ex Young Lady, SNAG Sensitive New Age Guy, SNERT Snotty Nosed Egotistical Rotten Teenager, физическим недостаткам: NTTFLS Not Till The Fat Lady Sings, расовой, половой и этнической принадлежности: НАВ Hot Asian Babe, ВАР Black American Princess, IYFEG Insert Your Favourite Ethnic Group:

Oh, please. A BAP wouldn t dream of being seen in a greasy spoon- let alone work in one [American Speech, 1998,73:302].

Таким образом, эвфемия является способом спасти лицо адресата, хотя, исходя из особенностей аббревиатурной лексики, ликоущемляющий акт все же осуществляется, хотя и косвенно, так как при фасцинации языковой формы содержание остается неизменным, например, SOB son of a bitch.

Обыгрывание языковой формы DH Dear Husband коррелирующей аббревиатурой - DH Dick Head, а также сокрытие за сокращенной формой HMFG Holy Mother of F ing God слова F ing облагораживает форму, но сохраняет уничижительность в содержании первой единицы, оттенок богохульства во второй.

Хотя здесь необходимо различать настоящее богохульство, когда человек сознательно оскорбляет чувства верующих, и то, что можно назвать профанизмом - это когда говорящий превращает сакральное (священное) понятие в профанное, земное, обыденное, когда он просто снижает возвышенное понятие [Жельвис,2000:200].

Облагороженная форма сокращения WYMOWS Wash Your Mouth Out With Soap сохраняет негативный настрой по отношению к коммуниканту, также как и UOMM You Owe Me Money служит напоминанием, хотя и сдержанном, о возвращении денег.

В своей работе, посвященной табу, Р.С.Вачал (Wachal, 2002) приводит группы слов, которые относятся к разряду табуированных: ass, asshole, ball(s), butt, butthead, ca-ca, cocksucker, crap, cunt, dick, dickhead, dingus, dink, doo-doo, dump (as in to take a dump), fart, fuck, hole (rectum, vagina), leak (as in to take a leak), mother fucker, pecker, pee, рее-pee, peter, piss, pooh, poop, potty (as in to go potty), prick, pussy, rod, shit, thing (penis, vulva), tinkle, tit, tush, twat, weenie, wee-wee. Эти слова часто имеют пометы, такие как вульгарные, грубые, сленг, оскорбительные, очень грубые, табу. Ю.В. Горшунов называет маскирование этих слов проявлением принципа этичности [Горшунов, 1999:42].

A.M. Кацев сделал попытку описать 10 предметно-понятийных сфер эвфемии, к которым относятся сферы порока, половая сфера, сфера преступлений и их последствий [Кацев, 1988:69].

В работе Ю.В.Горшунова эта группа слов описывается как слова, образованные по принципу стигматичности [Горшунов, 1999,43].

Похожие диссертации на Лексические сокращения в современном английском языке : Структурный и прагматический аспекты