Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте : на материале английского языка Комаров Александр Сергеевич

Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте : на материале английского языка
<
Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте : на материале английского языка Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте : на материале английского языка Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте : на материале английского языка Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте : на материале английского языка Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте : на материале английского языка Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте : на материале английского языка Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте : на материале английского языка Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте : на материале английского языка Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте : на материале английского языка Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте : на материале английского языка Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте : на материале английского языка Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте : на материале английского языка
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Комаров Александр Сергеевич. Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте : на материале английского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Комаров Александр Сергеевич; [Место защиты: Моск. пед. гос. ун-т].- Москва, 2010.- 214 с.: ил. РГБ ОД, 61 10-10/1147

Содержание к диссертации

Глава первая. Авторская и чужая речь в художественном тексте

  1. Чужая речь в субъект-субъектной реальности художественного

текста 14

  1. Речевая структура художественного текста как средство

выражения диалога «автор - читатель» 30

  1. Выводы по первой главе 45

Глава вторая. Микросистема конструкций с чужой речью

  1. Способы передачи и структурные виды чужой речи

  2. Конструкции с чужой речью в парадигме предложения 48

  3. Вариативные формы передачи чужого высказывания 77

  4. Конструкционные функции высказываний с чужой речью 87

  5. Информационная ценность конструкций с чужой речью

  6. Виды информации в конструкциях с чужой речью 97

  7. Информативные элементы конструкций с чужой речью 101

    Глава третья. Коммуникативно-прагматическая направленность конструкций с чужой речью

        1. Чужая речь как один из способов раскрытия образа персонажа

        в авторском повествовании 134

            1. Выводы по третьей главе 165

            Заключение 167

            Введение к работе

            Данная работа представляет собой исследование представления говорящим чужой речи в тексте современной англоязычной художественной прозы. В исследовании рассматриваются способы введения чужой речи в речь говорящего на понятийной основе теории регуляции речевого общения, представленного в художественном повествовательном тексте.

            Художественный текст является участком пересечения реальной и воображаемой зон внешнего мира, которые отражаются в языке и с помощью языка в сознании человека, а человек в облике автора или создаваемых им персонажей есть центр художественного произведения. Изучение авторского начала в художественном тексте является одной из центральных проблем лингвистики текста. Разные формы выражения авторского начала образуют сложный стилистический рисунок повествования, своеобразный в каждом произведении. Многообразие форм авторского выражения развивается в двух направлениях. Первое направление состоит в стремлении автора к непосредственному выражению своей личности, а второе — в его стремлении

            к максимальному приближению к персонажу, рассказчику, нетождественному автору. Данное центробежное движение в устремлениях автора приводит к ситуации, когда автор как бы раздваивается, и за ним возникают другие фигуры, которые рассказывают или о которых рассказывают. Присутствие данных фигур формирует два речевых потока — речь автора и чужую речь.

            Вопросам авторской и чужой речи посвящены работы как отечественных, так и зарубежных исследователей. [Балли 2001, Бахтин 1976, 1986, Бенвенист 1974, Виноградов 1959, 1971, Волошинов 1995, Гончарова 1984, Кожевникова 1977, Лотман 1972, 1998, Максимова 2005, Отье-Ревю

            1 1999, Чумаков 1977, Banfield 1982, Cappelen, Lepore 1997, Fludernik 1993,

            ; Short 1988, Tannen 1989, Thompson 1996 и др.]

            Разграничивая авторскую и чужую речь на два речевых потока, мы сталкиваемся с проблемой существования «другого» наряду с существованием автора в художественном произведении, а также условий и форм этого существования. При изучении субъектных планов автора и его персонажей анализируются возникающие между ними взаимоотношения, а также способы речевого выражения этих взаимоотношений. Возможность возникновения отношений между автором и его персонажами в художественном произведении, а, следовательно, и речевого общения между ними исходит из существования субъект-субъектной реальности, которая реализуется в осознании и постижении отношения «я - не я» или «я — ты». Отношение «я — ты» характеризуется как единство раздельности и взаимопроникновения, которому присуще многообразие конкретных проявлений, возникающих и развивающихся на почве данного отношения. Современное философское знание, в целом принимая и соглашаясь с существованием другого и отношением «я - ты», расходится в вопросе свободы существования «ты» в рамках этого отношения, абсолютной равнозначности их отношений, познаваемости чужого сознания. [Бахтин 1976, 1986, Бубер 1989, 1993, Лакан 1999, Подорога 1995, Франк 2007, Шпет 1994 и др.]

            В лингвистике существование субъект-субъектной реальности находит своё подтверждение в предоставлении самим языком форм, присваиваемых говорящим в процессе речи, которые позволяют ему определять самого себя как «я», а другого как «ты», а речевая структура художественного текста при этом выступает как средство выражения диалога «автор - читатель». Данный диалог строится в рамках речевого общения между его участниками, которое «подчиняется объективным законам регуляции речи». [Блох 2007: 10] Речевое участие субъектов в диалоге формально обеспечивается определенным лингвистическим механизмом через лингвистические структуры. Синтаксические конструкции прямой, несобственно-прямой и косвенной речи, многочисленные модификации этих конструкций используются говорящим субъектом (создателем высказывания) для передачи чужой речи, которая мыслится говорящим как высказывание другого субъекта. [Волошинов 1995: 330]

            Автор художественного произведения прибегает к чужой речи и включает при производстве своей речи образ речи другого с целью достижения большей объективности изображения, более эффективного донесения своей системы ценностей до читателя, достижения единства объективности и лирического начала. [Барт 2003, Кумлева 1988, Левитан 1987, Лотман 1998, 2000, Мешкова 1988, Чернец 1992 и др.]

            Субъективизация повествования приводит к расширению речевой сферы персонажа, связыванию авторского повествования и чужой речи. Авторская речь активизирует использование различных форм чужой речи. Конструкции с чужой речью становятся средствами усиления характерности авторского повествования, с помощью которых передается точка зрения персонажа на те или иные события, его внутреннее состояние, мыслительные процессы, чувства и т.д.

            Синтаксическими маркерами чужой речи традиционно выступают конструкции прямой, косвенной и несобственно-прямой речи. Изучению данных структурных видов чужой речи уделялось и уделяется пристальное внимание в нашей стране и за рубежом. [Андриевская 1967, Арнольд 1981, 2005, Гвоздев 1952, Земский 1980, Инфантова 1962, Кодухов 1957, Кухаренко 1979, Милых 1956, 1958, 1975, Падучева 1996, Пекарская 1995, Сергеева 2004, Скобликова 2006, Соколова 1968, Томпсон 2004, Формановская 1971, Чумаков 1975; Biber, Conrad, Leech 2002, Clark, Gerrig 1990, Coulmas 1986, Leech, Short 1981, Short, Semino, Culpeper 1996, Vandelanotte 2004 и др.]

            В литературе по проблемам презентации чужой речи нерешенным остается ряд вопросов. Не все исследователи выделяют в отдельную конструкцию несобственно-прямую речь, считая её разновидностью косвенной речи [Балли 2001, Гвоздев 1952 и др.], особым приемом выражения мыслей или стилистическим приемом [Земский 1980, Сергеева 2006 и др.], особым видом дискурса [Падучева, 1996] и т.д.

            Ряд исследователей указывают на схожесть сущности прямой и косвенной речи и подвергают сомнению признак дословности или недословности передачи чужой речи, который кладется в основу классификации при структурно-синтаксическом подходе к её изучению. [Максимова 2005, 2006, Такаюки Ёкота-Мураками 1996, Чернявская 2009, Gross 2002, Keefe 2000, McGregor 1997, Sternberg 1991, Tannen 1989, Unger 1979, Williamson 1994]. В этой связи ставится вопрос о семантической основе явления чужой речи и предлагается использовать оппозицию «свое - чужое». С этой точки зрения систему способов передачи чужой речи организует различная маркированность границ и различная степень взаимопроникновения своего (текст нарратора) и чужого (текст персонажа). [Максимова 2005, 2006].

            Кроме общепризнанных прямой и косвенной речи отсутствует единство в номенклатуре названий конструкций с чужой речью, хотя классической для английского языка признается классификация, предложенная Д. Личем и М. Шортом. [Leech, Short 1981]. У исследователей наблюдаются различные подходы к выделению и отграничению друг от друга промежуточных форм или модификаций основных конструкций, описанию их сущностных характеристик, пониманию их внутреннего содержания, что осложняет сравнение результатов исследований разных авторов по данной тематике.

            Актуальность исследования определяется его вхождением в большую проблематику анализа регуляции речевого общения, ставшей в настоящее время особо значимым участком общественной жизни, в рамках стилевой дифференциации языка и повышенным вниманием исследователей к изучению речевого общения в существующих видах дискурса, а также условиям и способам включения образа речи другого ё них. Актуальность темы исследования определяется необходимостью дальнейшего анализа языковых и релевантных экстраязыковых факторов установления и поддержания речевого контакта между коммуникантами в типических условиях общения. На данном этапе актуальным представляется изучение текста на основе выделения трех аспектов (содержательно-категориального, информационного и регуляционного), отвечающих непосредственным требованиям общения во всех его ипостасях, в том числе письменного.

            Объектом исследования является англоязычный художественный повествовательный текст, его речевая структура как средство выражения диалога между участниками данного вида речевого общения.

            Предметом исследования являются конструкции, с помощью которых изображается в художественном повествовательном тексте чужая речь.

            Методологической и теоретической основой исследования является системная концепция языка проф. М.Я. Блоха, его учение о регуляции речевого общения, учение о диктеме и выделение содержательно- категориального, информационного и регуляционного аспектов текста. В ходе исследования были использованы работы В.В. Виноградова, М.М. Бахтина, Ю.М. Лотмана, Ш. Балли, Р. Барта, Э. Бенвениста, Г. Гийома, А. Бенфилд, Ж.Женетт, И.А. Арнольд, Г.Н. Акимовой, В.Н. Волошинова, Л.С. Выготского, Е.А. Гончаровой, Е.А. Иванчиковой, H.A. Кожевниковой, В.А. Кухаренко, В.А. Лукина, Н.В. Максимовой, М.К. Милых, Т.М. Николаевой, В.В. Одинцова, Ж. Отье-Ревю, Ю.М. Сергеевой, И.П. Тарасовой, В.Е. Чернявской, Г.М. Чумакова, Л.М. Шелгуновой, Г.Г. Шпета, М. Флудерник, М. Шорта, Д. Танен и др.

            Целью диссертационной работы является выявление способов введения чужой речи в речь говорящего на понятийной основе теории регуляции

            речевого общения в тексте современной англоязычной художественной прозы.

            Научная новизна работы обусловлена тем, что изучаемый материал анализируется на понятийной основе учения об адресации речи в диктемно- строевом аспекте. В работе с особой четкостью выступает адресно- регуляционная специфика речи, раскрывающаяся в диалоге между персонажами, в диалоге автора со своими героями и в виртуальном диалоге автора с читателями. Тем самым общая теория художественного речеобразования получает новые данные, что и определяет теоретическую значимость и практическое значение работы.

            Теоретическая значимость исследования заключается в анализе чужой речи с позиций коммуникативно-парадигматической лингвистики, которая выделяет положения о регуляционном аспекте текста, а обращение к теории регуляции речевого общения позволяет по-новому взглянуть на представленное в художественном повествовательном тексте речевое общение и изображаемую в нем речь.

            Практическое значение работы определяется возможностями использования результатов исследования в курсах практической и теоретической грамматики, стилистике, интерпретации текста, спецкурсах, затрагивающих вопросы чужой речи и речевого общения в художественном тексте, а также при написании учебных пособий, дипломных и курсовых работ.

            Исходя из поставленной цели, в данной работе решались следующие задачи:

            1. Проанализировать особенности процесса речевого общения в художественном повествовательном тексте

            2. Описать и систематизировать конструкции с чужой речью на основе положений о регуляционном аспекте текста

            3. Исследовать вариативные формы передачи чужого высказывания и выявить оптимальную парадигматическую достаточность конструкций с чужой речью

            4. Исследовать функциональное взаимодействие элементов конструкций и описать возникающие между ними отношения

            5. Описать информативную ценность конструкций с чужой речью и составляющих их элементов

            6. Проанализировать взаимосвязь микросистемы конструкций, вводящих чужую речь, с авторским повествованием

            Материалом исследования послужили художественные тексты англоязычных авторов 20-21 вв. Исследование проведено на материале художественных произведений около 90 авторов с общим объемом около 15000 страниц.

            Методы исследования: в работе использовалась комплексная методика, включающая метод лингвистического наблюдения и описания, контекстуальный и структурный анализ, приемы классификации и систематизации.

            На защиту выносятся следующие основные положения:

              1. В строе художественного повествовательного текста выделяется речь создателя текста как единственно непосредственно данная в реальном мире и воображаемо-представленная речь персонажей и рассказчика как перепорученная автором

              2. Система регуляции речи в художественном повествовательном тексте вбирает в свою сферу диалог между персонажами, диалог создателя текста как единственного реального говорящего и слушающего со своими героями и виртуальный диалог автора с читателями

              3. В речевой структуре художественного текста конструкции с чужой речью выступают в качестве способов оформления субъектности персонажей, в основе которых лежат возникающие в речевом общении

              отношения создателя текста и его персонажа, направленные на наделение последнего его собственной микроязыковой системой

                1. Конструкции с чужой речью представляют собой парадигматический ряд предложений со своим собственным, неповторимым статусом в рамках создаваемой автором субъектности квазиговорящего, в котором находит свое отражение процесс поиска разнообразных дополнительных возможностей передачи выразительности чужой речи в рамках имеющихся традиционных конструкций прямой и косвенной речи, а также созданных на их основе конструкций

                2. Информативная ценность конструкций с чужой речью проявляется в передаче метаязыковой (речевое действие), метаголосовой (особенности речи и голоса), эмоционально-жестовой (эмоции, жесты и мимика) и обстоятельственно-уточняющей (физические и ментальные действия, фазовые явления и др.) информации

                3. Субъективизация авторского повествования приводит к расширению речевой сферы персонажей, а микросистема конструкций с чужой речью усиливает характерность авторского повествования в таких его типах как рефлексивно-ретроспективное, драматизированное и обобщенно-описательное.

                Объективность и достоверность полученных выводов обеспечиваются применением комплексной методики изучения материала с опорой на основные научно-теоретические положения, учетом опыта имеющихся исследований, всесторонним и репрезентативным анализом исследованных источников. Широкий охват источников исследования позволяет дать объективную картину, исключающую опасность индивидуально-авторских предпочтений использования конструкций с чужой речью, а выводы сделаны на основе значительно большего количества произведений, чем это показывают приводимые в исследовании примеры.

                Апробация и внедрение материалов исследования. Апробация работы осуществлена в ходе публичных выступлений на ежегодной научной сессии кафедры грамматики английского языка МГТГУ в 2008 г., Международной научной конференции «Язык, культура, речевое общение» в Московском педагогическом государственном университете в 2009 году, а также в 6-и публикациях по теме исследования в специализированных изданиях, из них 4 статьи опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

                Структура работы обусловлена целью и задачами исследования. Работа включает введение, три главы, заключение, список источников исследования и список использованной литературы (455 наименований). Общий объем исследования составляет 170 страниц.

                Во введении дается общая характеристика работы, обосновываются актуальность темы исследования, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, определяются цели, задачи и предмет исследования, формулируются положения, выносимые на защиту, аннотируется состав диссертации.

                В первой главе «Авторская и чужая речь в художественном тексте» содержится описание теоретических предпосылок исследования. Анализируется роль и место чужой речи в субъект-субъектной реальности художественного произведения. Чужая речь рассматривается как имманентное свойство художественного текста, а сам он предстает как материализованная форма особого вида общения. В исследовании строя текста анализу подвергается представленное в нем. речевое общение, рассматриваются особенности действующих в нем объективных законов регуляции речи. Вводится учение о регуляции речевого общения проф. М.Я. Блоха, положение о регуляционном аспекте текста и принципах разграничения диалогической и монологической речи. На понятийной основе учения об адресации речи в диктемно-строевом аспекте определяется статус каждого участника в процессе речевого общения и устанавливается принадлежность высказываний с чужой речью. По признаку адресации художественная речь разбивается по трем каналам, реализуемым в речи создателя текста, являющейся единственной непосредственно данной в реальном мире, в речи рассказчика как перепорученной автором и в речи персонажей как воображаемой. Адресно-регуляционная специфика речи получает свое раскрытие в диалоге между персонажами, в диалоге автора со своими героями и в виртуальном диалоге автора с читателями. Речь автора и речь персонажа разграничиваются и отделяются друг от друга их принадлежностью к разным микроязыковым системам. Чужая речь как образ речи персонажа исследуется как средство передачи его субъектности, которая проявляется в наличии его собственного идиолекта.

                Во второй главе «Микросистема конструкций с чужой речью» содержится описание и систематизация конструкций, вводящих чужую речь, в контексте существующего речевого общения автора, персонажа и читателя. Парадигматический ряд конструкций рассматривается как набор форм с инвариантной и вариативной составляющими. Инвариантная составляющая определяется как создаваемая автором субъектность квазиговорящего персонажа в виде его собственной микроязыковой системы в рамках образа персонажа, а вариативная составляющая — как допускаемая автором степень субъектности персонажа, реализуемая в полноте выраженности его собственного идиолекта и «свободе» от идиолекта автора. Выделяется два способа маркирования чужой речи (прямой и косвенный) и одиннадцать входящих в них конструкций как структурных оформлений высказывания автора и высказывания персонажа. Описываются структурные виды данных конструкций в конструкционной парадигме и виды информации, передаваемые с их помощью. Анализу подвергается информативная ценность выделенных элементов конструкций с чужой речью и их функциональное взаимодействие.

                В третьей главе «Коммуникативно-прагматическая направленность конструкций с чужой речью» рассматривается понятие «образ» персонажа и три способа его раскрытия в авторском повествовании и описании, во- первых, через взаимосвязь с образами природы и вещей, с которыми персонаж находится в тесном эмоциональном единстве, во-вторых, через материализацию его внутренней речи и, в третьих, через чужую речь. Приводится типология авторского повествования, которая включает в себя рефлексивно-ретроспективное, драматизированное и обобщенно- описательное повествование. Исследуются особенности функционирования конструкций в данных трех типах авторского повествования, прослеживаются основные направления связи между авторским повествованием и чужой речью, описывается роль процесса субъективизации повествования в расширении речевой сферы персонажа, а также значение конструкций с чужой речью в усилении характерности в выделяемых типах авторского повествования.

                В заключении подводятся основные итоги результатов исследования, формулируются основные выводы.

                Похожие диссертации на Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте : на материале английского языка