Введение к работе
Актуальность настоящей диссертации обусловлена тем, что, несмотря на существование широкого круга исследований цитатной речи, приходится констатировать, что внимание ученых было сосредоточено, в основном, на рассмотрении «чужого слова» в научных и художественных текстах, в то время как формальные признаки и функции цитаты в текстах СМИ оставались недостаточно описанными При обращении же к изучению цитаты в медиа-тексте исследователи ограничиваются прецедентными текстами, обладающими лингвокультурологической ценностью, которые становятся основой для языковой игры (Сметанина, 2002), в то время как цитаты из речи политиков и общественных деятелей, произнесенных накануне, г е актуальной речи (Минаева, 2004) рассматриваются только в функции аргумента или иллюстрации
Научная новизна диссертации, таким образом, заключается, во-первых, в рассмотрении актуальной цитатной речи в текстах средств массовой информации и, во-вторых, в определении особенностей форм и функций этой разновидности цитатной речи в медиа-тексте
Целью настоящего исследования является выявление специфических особенностей форм и функциональной нагрузки цитатной речи англоязычных печатных медиа-текстах
Для достижения поставленной цели было необходимо решить следующие задачи
определить формы цитатной речи, использующиеся в медиа-тексте,
определить пределы варьирования цитаты в медиа-тексте,
определить характер взаимодействия цитатной речи и ее контекста,
изучить взаимовлияние цитатной речи и структуры медиа-текста,
выявить функции, которые цитата выполняет в медиа-тексте
Объектом анализа в диссертации послужила цитатная речь, представленная в статьях политического характера британской и американской качественной прессы
Предмет исследования - специфические особенности формы и функций цитатной речи, обусловленные природой медиа-текста
Теоретическое значение работы состоит в развитии теории медиа-лингвистики в той ее части, которая посвящена характеристике формальных особенностей медиа-текста и определении функциональной нагрузки цитатной речи
Практическое значение работы определяется возможностью использования результатов исследования в практике преподавания английского языка, в курсе стилистики, а также в курсах специальности «Связи с общественностью»
Материалом исследования послужили статьи из качественных англоязычных СМИ, такие как Business Week, Newsweek, Time, The Economist, The Financial Times, The Guardian, The Independent, The Wall Street Journal, The
Washington Post, The New York Times, The Observer, The Sunday Times, Forbes с 2000 no 2005 год (вторичные тексты), а также тексты высгуплений Президента США Дж Буша мл и Президента России В В Путина с 2001 по 2004 год, содержащиеся на официальном сайте Белого Дома и Кремля (первичные тексты) Общий объем изученного материала составил 450 газетных/журнальных статей и 700 речей
Апробация работы Основные положения и результаты работы обсуждались на заседаниях кафедры иностранных языков факультета государственного управления МГУ им М.В Ломоносова, изложены в выступлениях на студенческо-аспиранских конференциях по фундаментальным наукам «Ломоносов-2000», «Ломоносов-2001», на Международной научной конференции «Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования» (2003г), на Ломоносовских чтениях (2004г), на Всероссийской научно-практической конференции «Связи с общественностью как интегрированное научное знание периода открытого информационного общества» (2004г), на Всероссийской научно-практической конференции «Языки в современном мире» (2004г), на Международной научно-практической конференции «Коммуникация и конструирование социальных реальностей» (2006г ), а также отражены в публикациях по теме диссертации
На защиту выносятся следующие положения:
В составе медиа-текста речь политиков, общественных и культурных деятелей выступает в виде полного (непрерывного/прерывного), косвенного (аллюзивного/скрытого), фрагментарного, и обобщенного цитирования
При введении цитаты в медиа-текст используются особые скрепы, которые позволяют не только превратить ее в органичный элемент медиа-текста, но и способствуют более тесному взаимодействию цитаты и ее контекста, создают дополнительные смыслы
В медиа-тексте характерно видоизменение цитаты как фрагмента первичного текста, которое оказывает влияние на ее форму, функцию и
содержание, что нередко приводит к потере ею своего тождества и появлению нового инварианта
Выступая в качестве композиционного элемента медиа-текста, цитата лишь усиливает выполняемую им функцию
В составе медиа-текста цитатная речь может выполнять иллюстрирующую, апеллятивную, аргументирующую, стилистическую, рекламную и риторическую функции
Структура и объем исследования определяются его задачами Диссертация состоит из Введения, двух Частей, Заключения, Списка использованной литературы, а также Приложения