Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Особенности актуального членения полипредикативных конструкций Новик Елена Владимировна

Особенности актуального членения полипредикативных конструкций
<
Особенности актуального членения полипредикативных конструкций Особенности актуального членения полипредикативных конструкций Особенности актуального членения полипредикативных конструкций Особенности актуального членения полипредикативных конструкций Особенности актуального членения полипредикативных конструкций Особенности актуального членения полипредикативных конструкций Особенности актуального членения полипредикативных конструкций Особенности актуального членения полипредикативных конструкций Особенности актуального членения полипредикативных конструкций
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Новик Елена Владимировна. Особенности актуального членения полипредикативных конструкций : 10.02.04 Новик, Елена Владимировна Особенности актуального членения полипредикативных конструкций (На материале информационно-публицистических текстов английского языка) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Смоленск, 2005 212 с. РГБ ОД, 61:06-10/114

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Категория актуального членения в общелингвистическом аспекте ... 12

1.1. Актуальное членение предложения как коммуникативно-синтаксическая категория 12

1.2. Роль актуального членения в предикации и его место в структуре предложения 34

1.2.1. Взаимосвязь актуального членения и предикативности 34

1.2.2. Взаимоотношения семантической и коммуникативной структур предложения: структурно-семантическая классификация рематических комплексов 39

Выводы 55

Глава 2. Проблема распределения коммуникативной нагрузки в предложении. Спорные вопросы при рассмотрении средств выражения актуального членения предложения 58

2.1. Проблема распознавания и разграничения компонентов коммуникативной и эмфатической структур предложения 58

2.2. Роль страдательного залога в актуальном членении предложения 78

Выводы 93

Глава 3. Особенности актуального членения полипредикативных конструкций в информационно-публицистических текстах 95

3.1. Моделирование актуального аспекта сложных и осложненных предложений 95

3.2. Средства ремовыражения в полипредикативных конструкциях и их роль в коммуникативной организации текста 129

3.3. Корреляция семантико-коммуникативных характеристик полипредикативных конструкций и коммуникативного типа текста 142

Выводы 161

Заключение 166

Список литературы 171

Приложение 1 187

Приложение 2 200

Список условных обозначений и сокращений 211

Введение к работе

Учение об актуальном членении предложения (АЧП), прообраз которого возник более ста лет тому назад (психологический синтаксис 19 века), оформилось в лингвистическом плане в середине 20 века и в настоящее время представляет собой самостоятельное направление в теории языкознания, которое собирает все большее число сторонников.

Как известно, лингвистическая наука всегда отрыта для новых знаний, подходов, теорий и концепций. Многие лингвистические явления, изучавшиеся исследователями ранее, получают новую интерпретацию в свете современных теорий и вследствие реализации различных подходов. Явление АЧП также не является исключением.

Впервые вопрос об АЧП в общем плане и, в частности, в применении к английскому языку был поставлен и разрабатывался Пражской лингвистической школой (В. Матезиус, Я. Фирбас, Ф. Данеш, И. Вахек и др.). Позже на материале русского языка данная проблема исследовалась И.И. Ковтуновой, О.А. Лаптевой, О.Н. Селиверстовой, А.Л. Пумпянским, И.П. Распоповым и др., а на материале современного английского языка - К.Г.Крушельницкой, Н.А. Слюсаре-вой, Л.А. Черняховской, В.Е. Шевяковой, В.Д. Ившиным, О.В. Александровой, М. Berry, С. Cloran, A. Downing, P. Fries, М. Halliday, R. Hasan, М.А. Gomez-Gonzalez и др.

Концепция о соотношении актуального и формально-грамматического членения предложения выдвигалась В.Матезиусом в качестве одной из основных задач в разработке теории коммуникативного (актуального) синтаксиса. Однако в трудах ряда зарубежных англистов (В. Крейзинга, Г. Палмер, Дж. Керм, Г. Суит, О. Есперсен, Г. Поутсма и др.) находим лишь отдельные высказывания о соотношении грамматических и логических категорий, специального же исследования проблемы, касающейся соотношения актуального и формально грамматического членения предложения, средств выражения АЧП, в их работах не предпринималось.

В 60-70-е годы 20 века интерес к проблемам коммуникативного синтаксиса вновь возродился как в Чехословакии, так и в нашей стране, а также в некоторых других странах. Это нашло отражение и в «Кратком курсе грамматики английского языка» Р. Кверка и С. Гринбаума (Quirk, Greenbaum 1973). В нем впервые в английской грамматике в учебных целях введена глава о смысловом выделении членов предложения (глава 14). Что касается работ зарубежных исследователей в целом, то обзорный и критический их анализ довольно подробно дан в ряде монографических работ и в некоторых других публикациях (так, библиография работ иностранных авторов в пособии О.И. Москальской насчитывает 117 трудов (Москальская 1981: 170-174).

Несмотря на то, что проблемой АЧП лингвисты разных стран занимаются относительно давно, все еще остается множество нерешенных вопросов и противоречий между существующими теориями и взглядами. Явления синонимии и омонимии в терминологическом аппарате АЧП приводят к смысловой и терминологической путанице. Тем не менее «термин не может рассматриваться лишь как простой условный знак того или иного понятия. Он должен отвечать существу этого понятия» (Распопов 1961: 55).

Расширение состава исследователей влечет за собой и расширение границ учения об АЧП - оно прилагается к разному языковому - и в пределах одного языка - стилевому материалу, все шире вторгается в область изучения интонации и формальных языковых средств, все больше увязывается с основными положениями грамматической теории. Анализ лингвистической литературы показывает, что поток исследований в сфере АЧП, обильный в 70-е годы, к 90-м в отечественной науке иссяк. В зарубежной лингвистике, напротив, наметилась тенденция к использованию теоретических положений АЧ в прикладных областях. Актуальное (коммуникативное) членение особенно широко применяется при создании компьютерных языков, обучении навыкам письменной речи в школе.

За последние десять лет интерес к проблеме АЧП проявился с новой силой. Положительной тенденцией современного этапа развития науки является то, что АЧП все больше увязывают с теорией текста, который рассматривается в русле функционально-коммуникативного подхода.

Необходимость динамического функционального подхода к описанию семантики единиц языка и речи становится все более очевидной. Наблюдаемое разнообразие и известная противоречивость представлений об АЧП как предмете лингвистического изучения отражают наметившуюся принципиальную смену парадигмы научных изысканий от господствовавшей до недавнего времени системно-структурной концепции языка к функциональной парадигме, построенной на принципе актуальности, предполагающей анализ не столько языкового материала как такового, сколько факторов, определяющих его порождение и восприятие, его роль в социальной и коммуникативной ситуации.

В современной трактовке текста как основной коммуникативной единицы на первый план выдвигаются вопросы именно коммуникативной значимости, задачи исследования условий «правильной», успешной коммуникации, обеспечивающей однозначное толкование единиц текста. Все это предопределяет необходимость описания, изучения и практического овладения способами и средствами АЧП, что немыслимо сделать вне текста. Ведь именно в тексте мы имеем дело с предложением во всех его аспектах - синтаксическом, семантическом и актуальном (коммуникативном). Здесь встает еще одна проблема, не получившая однозначного решения: соотношение предложения и высказывания, а также соотношение уровней предложения. Вопрос об уровневой принадлежности АЧП все еще остается открытым.

Нам представляется, что подход к АЧП должен быть системным и учитывать сложную природу явления, которое необходимо рассматривать с позиций логики, грамматики и прагматики.

Обзор лингвистической литературы показывает, что АЧ простого предложения изучено довольно основательно, что же касается сложных и осложненных предложений, то глубокого и всестороннего исследования актуального ас пекта последних не предпринималось. Избирательный анализ сложного предложения с точки зрения коммуникативного синтаксиса можем найти в монографии Н.А. Слюсаревой (на материале английского языка), статьях Л.В. Ше-шуковой, В.С.Страховой, В.Б.Быкова, В.Гладрова (на материале русского языка (Шешукова 1972; Страхова 1977; Быков 1981, Гладров 2002). Не предпринималось также тщательного исследования корреляции коммуникативных характеристик предложения и коммуникативного типа текста. Все перечисленные проблемы определяют актуальность нашего исследования, которое призвано внести свой вклад в комплексное изучение АЧП, прояснив некоторые спорные моменты и затронув почти совсем не изученные лингвистические аспекты.

Новизна исследования состоит в проведении тщательного и последовательного анализа АЧ сложных и осложненных предложений (которые мы объединяем в одну группу - полипредикативных конструкций) с целью «проекции» выявленных семантико-коммуникативных особенностей ППК на коммуникативный тип текста.

Исследование проблемы актуального членения не может обойтись без анализа средств его выражения. В работе мы рассматриваем отдельные средства выражения АЧ и показываем их связь с коммуникативной организацией текста.

В связи со всем сказанным выше цель исследования можно определить так: на основе системного подхода к явлению актуального членения предложения выявить особенности актуального членения полипредикативных конструкций и определить связь между коммуникативной организацией предложения и текста.

Для достижения поставленной цели нам необходимо решить ряд задач:

1. Определить роль АЧ в коммуникативной организации предложения и текста.

2. Показать связь семантической, коммуникативной и формально-синтаксической структур предложения путем разработки структурно-семантической классификации рематических комплексов с целью применения последней для анализа текста.

3. Осуществить моделирование актуального аспекта ППК путем представления и систематизации их тема-рематических схем (с учетом общепринятой в лингвистике структурно-семантической классификации сложных и осложненных предложений).

4. Осуществить анализ отдельных средств выражения АЧП, характерных для ППК и показать их роль в коммуникативной организации текста, а также доказать, что некоторые лингвистические феномены, повсеместно принимаемые в качестве средств ремовыражения, таковыми являются нерегулярно.

5. Доказать наличие взаимосвязи между семантико-коммуникативными особенностями ППК и коммуникативным типом текста.

Объектом исследования является феномен АЧП.

Предметом выступает АЧ ППК в информационно-публицистических текстах и отдельные средства выражения АЧП. В разряд ППК вошли сложные предложения, а также осложненные обособленными членами предложения, выраженными причастными оборотами с атрибутивным и адвербиальным значением.

Материалом исследования послужили информационно-публицистические тексты современного английского языка (из британских и американских источников). Количество текстов составило 100 единиц. Анализу методом сплошной выборки подверглись ППК из этих текстов (1100 единиц) и рематические комплексы в составе ППК (2655 единиц).

Методами исследования являются контекстно-ситуативный, гипотетико-индуктивный, а также наблюдение, сопоставление, эксперимент, моделирование, структурно-семантический анализ, количественные методы контент-анализа, симптоматическая статистика.

Методологической основой работы служат разработанные в ходе исследования структурно-семантическая классификация рематических комплексов и система тема-рематических схем, применяемые в рамках структурно-семантического анализа текста.

Теоретическая значимость работы в целом заключается в моделировании и формализации ППК в плане АЧ, в выявлении особенностей коммуникативной организации ППК, а также в определении зависимости семантико-коммуникативных свойств ППК от коммуникативного типа текста. В частности, теоретическая значимость выражается: 1) в разработке структурно-семантической классификации рематических комплексов моно- и полипредикативных конструкций и возможности ее использования для выявления особенностей АЧ МПК и ППК на материале текстов различных типов; 2) в моделировании и систематизации тема-рематических структур ППК и их корреляции со структурно-семантическими типами СП и ОП (см. приложение 2). Подобное моделирование актуального аспекта ППК позволяет увидеть не только возможное распределение коммуникативной нагрузки в различных его типах, но и структурные особенности, типы связи (внутри структур и за их пределами в рамках текста); 3) осуществление структурно-семантического и контент-анализа текста с целью выявления связи между коммуникативным типом текста и семантико-коммуникативными характеристиками составляющих его ППК.

Практическая ценность исследования состоит в том, что его материалы и результаты могут быть использованы для изучения других аспектов данной проблематики и развития лингвистики текста вообще, а также использоваться в курсах по стилистике, теории перевода, аналитическому чтению и интерпретации текста.

Положения, выносимые на защиту:

1. Признание текста в качестве основной единицы речевой коммуникации означает необходимость анализа не только внутренней структуры текста, но и факторов, определяющих порождение конкретного текста в условиях реальной коммуникации. АЧП является прагматически ориентированной коммуникативно-синтаксической категорией, активно участвующей в процессе предикации. Включая предложение в определенную ситуацию (контекст) и подчиняя его содержание коммуникативной установке говорящего, АЧ превращает предложение (языковую единицу) в высказывание (речевую единицу). Логико коммуникативная структура предложения тесно взаимодействует с семантической и формально-грамматической структурами, организуя их согласно коммуникативному заданию. АЧ является необходимым условием реализации предикативности, а значит свойственно не только предложениям, но и так называемым полупредикативным структурам (свернутым предикатам).

АЧП реализует коммуникативную функцию языка, а значит, принадлежит грамматике текста и должно рассматриваться только в рамках текста, коммуникативная организация которого также обусловлена прагматическими причинами.

2. Функционально-денотативный подход к предложению позволяет разработать структурно-семантическую классификацию рематических комплексов, которая может быть применена как к моно-, так и полипредикативным конструкциям. Формальное разделение ППК на сложные и осложненные предложения для актуального аспекта предложения (коммуникативной организации высказывания) нерелевантно.

3. В ППК присутствует двухъярусное АЧ: на макро- (уровне всего предложения) и микроуровне (на уровне составляющих его предикативных единиц). Макроуровень дает представление о коммуникативной организации высказывания в целом, а также о структурно-семантическом типе предложения, а микроуровень - об информационном наполнении и распределении коммуникативной нагрузки внутри компонентов предложения.

4. Явления, относящиеся к сфере АЧ, не должны смешиваться с явлениями, принадлежащими к иной структуре высказывания (например, к эмфатической), так же, как некоторые языковые явления, повсеместно принимаемые в качестве средств ремовыражения, таковыми являются нерегулярно.

5. Немаловажную роль в АЧП и тема-рематической прогрессии текста играют «свернутые предикаты» (термин В.А.Курдюмова). Они могут являться ремовыделительным средством на уровне текста и выполнять правостороннюю коммуникативную функцию (осуществлять текстовую прогрессию).

6. Актуальный аспект ППК поддается формализации и моделированию,

которое может осуществляться путем тема-рематического представления различных типов 11I1K. Информационно-публицистические тексты являются для этого благодатным материалом, т.к. выявляют огромное число различных типов тема-рематических структур и их всевозможные комбинации.

7. АЧ предложений тесно связано с коммуникативным типом текста, в кото ром они употребляются. Коммуникативные и структурно-семантические характеристики ППК обусловлены коммуникативным типом текста и в тесном взаимодействии реализуют его коммуникативную установку.

Отдельные положения диссертационного исследования апробированы на VIII Межвузовской конференции «Актуальные проблемы германистики и романистики» (Смоленск, 2004г.), международной научной конференции «Язык. Человек. Культура» (Смоленск 2005). Основные положения диссертации отражены в следующих опубликованных работах:

1. Категория отрицания в контексте актуального членения предложения // Культура как текст: Сборник научных статей. - Смоленск: СГУ, 2003. -Вып. 3. - С.80 - 88.

2. Роль свернутых предикатов в актуальном членении предложения и текста // Актуальные проблемы германистики и романистики: Сборник статей по материалам межвузовской конференции (Смоленск, 18-19 мая 2004) . -Смоленск: СГПУ, 2004. - Вып.8. - С. 178 - 184.

3. Особенности актуального членения полипредикативных конструций // Культура как текст: Сборник научных статей. - Смоленск: СГУ, 2004. -Вып.4.-С.150-162.

4. Роль страдательного залога в актуальном членении предложения: спорные вопросы // Университетский вестник. - Смоленск: СГУ, изд-во «Универсум», 2004. - №6. - С.11 - 17.

5. К вопросу о взаимосвязи семантико-коммуникативных характеристик ППК и коммуникативного типа текста // Язык. Человек. Культура: Материалы международной научно-практической конференции 21-23 марта 2005 г., Смоленск: В 2ч. - Смоленск: СГПУ, 2005. - 4.2. - С. 139 - 146.

Актуальное членение предложения как коммуникативно-синтаксическая категория

Актуальное или смысловое членение предложения, тема-рематическая организация или коммуникативная перспектива предложения интересовала исследователей с давних пор. Однако разные подходы к этому феномену создают впечатление гетерогенности объекта теории, в пределах которого проводится разграничение актуального членения предложения, функциональной перспективы предложения, его информативной структуры и т.д. Не совсем понятно, к какому лингвистическому уровню относится АЧ и принадлежит ли оно лингвистике вообще. Также остается недостаточно ясным соотношение тема-рематической структуры с субъектно-предикатной логической организацией мысли, а также с подлежащно-сказуемостным строем.

Так, М.И. Стеблин-Каменский выводит АЧ за пределы языка, относя его к области структуры мысли (Стеблин-Каменский 1971), а В.3. Панфилов принимает для него особый уровень - логико-грамматический (Панфилов 1971: 139). О.А. Лаптева, так же как и Т.М. Николаева и Д.Н. Шмелев, выступает против выделения особого уровня АЧ в языковой системе (Лаптева: 1972: 35-47; Николаева 1972; Шмелев 1976: 98). Мы также не видим достаточных оснований, чтобы относить АЧ к уровню более высокой абстракции, чем уровень синтаксиса. «... коль скоро «актуальное членение» рассматривается как фактор структурной организации предложения, то тем самым оно должно получить квалификацию синтаксического (грамматического) факта» (Шутова 1984: 166). Именно это положение мы и попытаемся обосновать.

Часто явление АЧП относят к коммуникативному синтаксису. Но некоторые исследователи выступают против такого обобщения, подмечая, что весь синтаксис, во всех своих аспектах служит коммуникативной функции языка (Слюсарева 1986: 4). Поэтому в последние десятилетия АЧП изучается как явление функционального синтаксиса, особенно если это касается франко-германских языков.

Функциональный синтаксис, который является составной частью функциональной лингвистики, интересовал лингвистов разных стран со второй половины 19 века. В науке о языке функционализмом называется теоретический подход, который утверждает, что фундаментальные свойства языка не могут быть описаны без обращения к понятию функции. К числу наиболее ключевых функций языка относятся коммуникативная (язык как средство передачи информации от одного человека другому) и эпистемическая, или познавательная (язык как средство хранения и переработки информации).

Хотя лингвистический функционализм сформировался лишь в течение двух последних десятилетий, соответствующее направление мысли присутствовало в лингвистике, вероятно, на протяжении всей ее истории.

К числу предшественников современного функционализма можно причислить таких ученых, как А.А. Потебня, И.А. Бодуэн де Куртенэ, A.M. Пешков-ский, С.Д. Кацнельсон в России; Э.Сепир в Америке; О. Есперсен, В. Матезиус и другие «пражцы», К. Бюлер, Э. Бенвенист, А. Мартине в Европе. Одна из наиболее ранних программных публикаций функционализма - Тезисы Пражского лингвистического кружка (1929), в которых P.O. Якобсон, Н.С. Трубецкой и СО. Карцевский определяли язык как функциональную и целенаправленную систему средств выражения. Функциональные идеи были конкретизированы в работах чешского лингвиста В. Матезиуса, который предложил понятие актуального членения предложения.

Все характеристики современного функционализма, отличающие его от большинства формальных теорий в конечном счете связаны с основополагающим постулатом о примате функции по отношению к форме и об объясни-мости формы функцией (см. труды Пражской школы; Givon 1983, 1993): Значительной популярностью во многих странах пользуется системно-функциональная грамматика британско-австралийского лингвиста М. Хэллидея (Halliday 1970, 1974, 1985). Работа Хэллидея опирается и на некоторые идеи чешской лингвистической школы. Среди ученых, внесших значительный вклад в решение проблем функциональной лингвистики, следует упомянуть Я.Фирбаса (Firbas 1959, 1964), А.Е. Кибрика, Дж. Николса, С. Куно, С. Дика (Dik 1979), Дж. Хокинса, Р.Д. Ван Валина, М. Драера, а также А.В. Бондарко (1978) и Г.А.Золотову (1982).

Мы считаем, что противопоставлять термины «коммуникативный» и «функциональный» неуместно. Ведь синтаксис, являясь коммуникативным по назначению, выполняет и другие функции. Функциональный синтаксис безусловно коммуникативен. В более же узком смысле коммуникативный синтаксис является частью функционального. Мы рассматриваем АЧП как категорию коммуникативного синтаксиса, суть которой может объясняться только через обращение к ее функции: превращение предложения в прагматически ориентированное высказывание. Таким образом, АЧП выполняет коммуникативно-прагматическую функцию.

Существует обширная лингвистическая литература, освещающая диахроническое развитие проблемы в рамках индоевропейского языкознания (Ившин 1992; Панфилов 1971; Реферовская 1989 и др.) Следовательно, останавливаться подробно мы на этом вопросе не будем, лишь скажем, что в истории общего языкознания проблема соотношения логических и грамматических категорий занимала весьма важное место в работах не только языковедов, но также логиков, психологов и философов. Это объясняется тем, что в учениях различных лингвистических направлений было большое стремление к познанию и раскрытию сущности языка как естественного и социального явления, а вместе с тем и его грамматических категорий в соотношении с категориями мышления. Поэтому «вечная» проблема соотношения логических и грамматических категорий возникала всякий раз, начиная с Аристотеля, как только языковеды приступали к определению понятия предложения и выраженного в нем суждения. В более узком и чисто грамматическом плане данная проблема сводилась к различению и соотнесению логического субъекта и предиката с грамматическим подлежащим и сказуемым соответственно.

Уже в 1855 году французский лингвист Анри Вейль (Henri Weil) обратил внимание на важность АЧП для решения проблемы порядка слов. Он четко сформулировал отношения языка и мышления и свое понимание рема-тематического членения, сказав, что «порядок идей первичен, а синтаксис вторичен» и что «порядок мыслей передается порядком слов» (Weil 1879: 27-28).

Впервые положение о том, что каждое предложение может иметь несколько значений, так как говорящий по желанию может выразить каждым членом предложения логический субъект или предикат, было высказано Г. Паулем в его работе «Принципы истории языка» (Paul 1886: 236), в которой он анализировал известный пример Karlfahrt morgen nach Berlin (Карл едет завтра утром в Берлин). Он доказал, что грамматическое подлежащее и сказуемое не совпадают с логическим субъектом и предикатом и не зависят от места в предложении, как полагал Г. Габеленц. Последний ввел термины психологический субъект и психологический предикат, отвечающие нашему представлению о теме и реме высказывания. В отечественном языкознании эту идею выразил Ф.Ф. Фортунатов (Фортунатов 1957).

Взаимосвязь актуального членения и предикативности

Системный подход к АЧП предполагает изучение последнего в тесной взаимосвязи с другими структурами предложения с позиций не только грамматики, но и логики, семантики, прагматики. Признание АЧП в качестве коммуникативно-синтаксической категории, которая делает каждое предложение высказыванием, «привязывая» его содержание к определенной ситуации, ставит нас перед необходимостью решения вопроса о взаимоотношениях АЧ и предикативности предложения.

О.И.Москальская говорит о том, что категория предикативности (как и референция имен) теснейшим образом связана с коммуникативным членением предложения и с актом предикации. «Мысль об однопорядковости... референции имен и категории предикативности и о правомерности рассмотрения этих явлений как функций от коммуникативной сущности высказывания еще не получила широкого хождения» (Москальская 1981: 100).

АЧП рассматривается нами в рамках функционально-денотативной концепции значения предложения, определяющей отношения между высказыванием и обозначаемой им экстралингвистической ситуацией (см. Гак 1972: 349-372, Сильницкий 1973: 373-391). По своему назначению АЧ обеспечивает референцию, т.е. соотносит высказывание с действительностью (в соответствии с установкой говорящего). В этом смысле оно тесно связано с предикативностью, которую обычно рассматривают как «ключевой конституирующий признак предложения», включающий категории наклонения и модальности (Лингвистический словарь 1990: 392), а также лица и времени (Арутюнова 1976: 328; Панфилов 1977: 37-48). Однако, реальная отнесенность предложения к действительности происходит только тогда, когда оно включается в текстовое выска зывание, или когда само представляет собой предложение-текст. Предложение, изъятое из текста, характеризуется лишь потенциальной отнесенностью к действительности. «Наличие категорий лица, времени и модальности, выраженных, прежде всего, морфологическим способом в сказуемом, создает возможность выражения в нем отнесенности к действительности» (Москальская 1981: 98). Эта возможность реализуется в условиях реального, ситуативно ориентированного высказывания. Поэтому, рассматривая предикативность в рамках АЧП, мы понимаем ее: 1) как отнесенность содержания предложения к действительности (согласно коммуникативной установке говорящего; 2) как бинарную оппозицию предицируемого и предицирующего компонентов (или как расчлененность на тему и рему), т.е. как соответствие предложения суждению. Первое понимание соответствует денотативному подходу (Золотова, Панфилов, Виноградов). Второе понимание носит логическую природу (Распопов, Крыло-ва-Самойленко). Однако «отнесенность к действительности - это свойство речи вообще, а не отдельного предложения» (Стеблин-Каменский, цит.по Чесноков 1971: 173). Любая единица мышления (и та, которая выражается предложением, и та, которая воспроизводится словосочетанием, и та, которая воссоздается отдельным словом) есть отражение действительности и, следовательно, выступает в определенном отношении к ней. Однако не в каждой языковой единице наблюдается соотнесение ее содержания с действительностью. Соотнесение содержания с действительностью, т. е. осознанное указание на то, что выражаемая мысль относится к определенному предмету действительности, раскрытие этого отношения свойственно лишь предложению, через семантическую структуру которого и осуществляется акт отнесения. «Через предикативность осуществляется акт прямой и непосредственной направленности нашей мысли на действительность» (Панфилов 1971: 171). Добавим, что эта отнесенность всегда имеет прагматическую направленность. Таким образом, АЧП обусловливает возникновение предикативности в предложении.

Другие лингвисты придерживаются грамматического подхода и понимают предикативность как связь между подлежащим и сказуемым (Смирницкий, Ад мони). Однако сказуемость и предикативность представляют собой явления двух различных уровней предложения: формально-синтаксического и логико-коммуникативного.

Предикативность в равной степени свойственна как полным, так и эллиптическим предложениям, только в последних она может определяться на основе показаний конситуации. Вообще, логическая двучленность, т. е. способность выражать суждение, не обязательно подразумевает грамматическую «двусос-тавность», и, наоборот, грамматическая двусоставность, т. е. наличие в предложении сказуемого и подлежащего, вовсе не обязательно подразумевает, что субъект суждения будет в таком предложении совпадать с подлежащим или вообще присутствовать (Стеблин-Каменский 1974). Другими словами, логико-коммуникативная структура не всегда совпадает с формально-синтаксической. Например: 1) Студенты (S=T)/ участвуют в конференции (P-R); В конференции (S=T)/участвуют студенты (P=R). Возможен и такой вариант: Что интересного происходит в конференц-зале? — Студенты участвуют в конференции (P=Rm0no)? Кто участвует в конференции? — Студенты (P=Rm0no)-2) President Jaques Chirac (S=T)/ protects the principle of secularism (P=R) [17]; Jaques Chirac (P=R)/ protects the principle of secularism (S=T); What s the cause of the mass Muslim protest in France? — Jaques Chirac protects the principle of secularism (P=Rmono); What does Jaque Chirac protect? — The principle of secular-ism(P=Rmono).

Проблема распознавания и разграничения компонентов коммуникативной и эмфатической структур предложения

В лингвистической науке существует довольно обширный материал, посвященный изучению АЧ простого предложения (Матезиус, Распопов, Ковту-нова, Шевякова и др.). Но несмотря на это, В.Д.Ившин отмечает, что «проблема выделения темы и ремы до сих пор не получила формализованного представления и анализ простого повествовательного предложения с позиций актуального синтаксиса не исчерпан до конца» (Ившин 1992: 11) Что же касается сложного предложения, СФЕ и текста в свете АЧ, то эти языковые (речевые) единицы и вовсе мало изучены. Если изучением СФЕ в разных аспектах, в том числе и в аспекте АЧ много и плодотворно занималась Е.А.Реферовская, то сложные предложения, «в которых наличествует ряд способов актуального членения одновременно, оказываются менее подходящими для формализации и моделирования актуального членения» (Ившин 1992: 12). В нашем исследовании мы попытаемся заполнить некоторые пробелы в этом отношении и доказать, что СП также подвластно формализации и моделированию актуального членения.

В данной главе мы рассмотрим основные критерии темо- и ремовыделения, а также некоторые спорные вопросы, касающиеся средств ремовыражения.

Одним из спорных до сих пор остается вопрос о монотеме и монореме. Однозначное его решение зависит от выработки четких критериев определения темы и ремы предложения.

Многие лингвисты (Матезиус, Балли, Распопов, Черняховская, Золотова), признавая существование моноремы, подразумевают под этим понятием разные явления. Так, В.Матезиус, И.П.Распопов и др. считают, что предложения типа «Пролетела птица», «Пошел дождь», «Зима» являются моноремными, т.к. содержат только новую информацию, и в них нельзя выделить тему. А.Сеше, который первым ввел этот термин, понимал под ним высказывания, состоящие только из одной единицы, типа восклицаний: Pas possible! (Не может быть!), Bah! (Вот что!) и т.д. (Sechehaye 1926). Ш.Балли называл моноремой предложение с одним артикуляторным членом, например: Magnifique! (Великолепно!) или A laporte! (За дверь!) (Балли 1955: 55). Однако он относил к моноремам и всякое сложное выражение, в котором различается только «новое», а тему приходится восполнять, например: Моп royaume pour ип cheval! (Царство за коня!) (Балли 1955: 62).

Еще В.Матезиус называл такие предложения «исключениями». Он выделил четыре типа таких фраз, обособил их в отдельную группу «вводных» ("introductory"), поскольку такие предложения чаще всего встречаются в самом начале повествования (Матезиус 1967: 241-242). И.П.Распопов на материале русского языка выделил шесть типов фраз «с нулевой основой» - таких, в которых содержится только «новое», а «данное» по разным причинам эксплицитно не выражено, но подразумевается из контекста. (Распопов 1961: 58-61). Но Матезиус трактует тему как «нечто известное или очевидное в данной ситуации». Такой трактовкой ученый сужает понятие «темы» и пытается приложить его к таким фразам, которые заведомо не могут содержать «старой», т.е. «известной» информации. Л.А.Черняховская подчеркивает, что тема обладает одним качеством, присущим ей постоянно и делающим ее неизбежно компонентом любого высказывания. Это качество - указание на предмет сообщения. «Тема, таким образом, - тот предмет или действие, которое в сообщении только называется или даже только подразумевается; независимо от того, является ли предмет сообщения новым для получателя, это исходный пункт, отправная точка сообщения. Остальная часть сообщения — та информация, ради которой сообщение было осуществлено» (Черняховская 1976: 20). Позиция Л.А.Черняховской в этом вопросе нам представляется последовательной и вполне обоснованной. Действительно, понятие «известности» не может служить достаточным критерием для характеристики темы (хотя в большинстве случаев тема известна говорящему из контекста или ситуации).

Развивая мысль Ш.Балли, В.С.Юрченко относит к моноремам все виды предложений, полных и неполных, в которых словесно не представлено «данное» (Юрченко 1963: 315). Таким образом, под эту рубрику попадают и одночленные (в понимании Л.В.Щербы) предложения типа: Идет дождь, Весна, поскольку они целиком представляют собой «предицируемый член», т.к. содержат только «новое» (Щерба 1974). «Данное» В.С.Юрченко предлагает искать «непосредственно в том или ином явлении действительности» (Юрченко 1963: цит. по Черняховская 1976: 22). Предмет сообщения всегда присутствует в речевой ситуации. В высказывании он может быть выражен как эксплицитно, так и имплицитно (Черняховская 1976: 22). В.Д.Ившин называет подобные предложения «констатирующими» (Ившин 1992: 64). Он считает, что «новая информация, содержащаяся в любом высказывании, или соотносится со словесно выраженной темой высказывания как исходной информацией, или подается без темы высказывания как простая констатация. В этом случае высказывание неделимо на интонационные отрезки, на фраземы и предстает как констатирующая предикема» (указ.соч.: 64). В качестве констатирующих предикем (рем в нашей терминологии) выступают и односоставные предложения. Односоставны они лишь структурно. Верно то, что, если бы такие предложения действительно не выражали суждения, то они не были бы понятны читающему или слушающему. Но они понятны, потому что суждение может представлять собой не обязательно расчлененную мысль, а может быть и в виде нерасчлененной, которую В.З.Панфилов называет «одночленом» (Панфилов 1971: 160; 1974: 14). В.Д.Ившин считает, что нет оснований не признавать существование констатирующих суждений, раз логики и лингвисты давно признали наличие экзистен-циональных и безличных суждений. Фактически суждения этого вида (без особых наименований) признавались и ранее крупнейшими языковедами Г.Паулем (Пауль 1960: 152,153), Ф.Ф.Фортунатовым (Фортунатов 1956: 450,451), Л.В.Щербой (Щерба 1955: 117-118), а также П.В.Копниным (Копнин 1957: 340), логиком П.С.Поповым (Попов 1953: 78). Интересна трактовка предложений этого типа Т.М.Николаевой в ее статье о цельности высказываний. Она отмечает, что «языковое употребление специально выделяет высказывания, цель которых - указать на ситуацию в целом, представленную в коммуникации глобально, а не расчлененно» (Николаева 1981: 32).

Моделирование актуального аспекта сложных и осложненных предложений

В то время как АЧ простого неосложненного предложения изучено лингвистами довольно основательно, АЧ сложного предложения является лакуной, которую еще предстоит заполнить. Естественно, что простое предложение является более благодатным материалом для исследования, т.к. оно имеет ограниченное число компонентов, как правило, однонаправленную функциональную перспективу и, следовательно, легче поддается формализации. Но, несмотря на мнение некоторых исследователей о том, что СП не подходит для моделирования актуального членения (Ившин 1992: 12), в данном разделе мы попытаемся выявить общие закономерности АЧ сложных и некоторых осложненных предложений, на основе этого определить наиболее типичные схемы их тема-рематического членения и проследить, как коммуникативный аспект СП коррелирует со структурно-семантическим. Мы будем использовать общепринятые в лингвистике структурно-семантические классификации СП, разработанные Н.С.Поспеловым (в русистике) и М.Я.Блохом (в англистике). Объектом данной части нашего исследования являются сложноподчиненные предложения (СПП), сложносочиненные (ССП) и предложения, осложненные обособленными членами предложения, выраженными причастными оборотами с атрибутивным и адвербиальным значением, а также однородными сказуемыми. Одним словом, мы рассматриваем полипредикативные конструкции (НИК).

Нужно сказать, что сложные предложения функционально подобны простым, т.е. выступают как целостные коммуникативные единицы. Однако структурно СП представляют собой своеобразное грамматическое явление и до сих пор исследованы еще недостаточно полно. Впрочем, и смысловые взаимоотношения между частями СП также не до конца изучены.

В истории изучения СП сложились два подхода к толкованию их сущности. СП трактуются либо как соединения отдельных предложений (Пешковский 1956; Шахматов 1941), либо как единое целое, не членимое на отдельные предложения (Богородицкий; Поспелов). С именами А.М.Пешковского, М.Н.Петер-сона, Л.А.Булаховского, А.Б.Шапиро связано формальное направление в изучении СП, основной задачей которого являлось полное и детальное описание союзов и союзных средств. Главной же задачей концепции Н.С.Поспелова и его сторонников (В.А.Белошапковой, Л.Ю.Максимова и др.) явилось изучение структурных свойств СШІ. Каждая из этих точек зрения имеет определенные основания, т. к. типы СП качественно различны и структурно многообразны.

До сих пор вопрос о грамматической природе СП и его частей нельзя считать удовлетворительно решенным ни в том, ни в другом его толковании. Синтаксисты (особенно русисты) вновь и вновь возвращаются к этой проблеме. Спор о том, являются ли части СП предложениями, бессодержателен до тех пор, пока не определено, что спорящие понимают под предложением, какая его сторона выдвигается в качестве определяющей - конструктивная (статичная) или коммуникативная (динамическая). В зависимости от того, понимается ли предложение как обладающая предикативностью формально и семантически организованная конструкция или же как имеющая смысловую целостность и интонационную законченность коммуникативная единица, вопрос о грамматической природе СП решается по-разному. В первом случае части СП толкуются как предложения, а все СП - как их сочетание; во втором случае все СП рассматривается как предложение, а части его не считаются таковыми.

Целью данной работы не является решение этого противоречия, но мы, разделяя мнение В.А.Белошапковой, придерживаемся той точки зрения, что СП представляет собой единицу несомненно более высокого уровня, чем простое предложение, и его природа может быть удовлетворительно объяснена лишь с позиций такой синтаксической концепции, в которой различаются конструктивный и коммуникативный аспекты предложения. Белошапкова В.А. дает следующее определение: «СП может быть определено как объединение предикативных единиц на основе синтаксической связи, построенной по той или иной структурной схеме и предназначенное для функционирования в качестве одной коммуникативной единицы» (Белошапкова 1977: 167, 247).

В русистике общепризнанной является классификация СП, основанная на дифференциации средств связи и разделяющая все СП на сложносочиненные (ССП), сложноподчиненные (СПИ) и бессоюзные (БСП). Учение о сочинении и подчинении как о двух возможных видах связи между частями сложного предложения сложилось в русской синтаксической науке к середине XIX в. В его основу первоначально было положено представление о смысловой зависимости/ независимости предложений в составе СП; позднее оно было заменено понятием грамматической зависимости/ независимости частей СП. Но, различаясь по способам организации информации, подчинение и сочинение в то же время оказываются однородными явлениями, для которых одинаково обязательна вполне определенная и достаточно строгая спецификация указанных способов, находящая соответствующую вербальную поддержку (Ломов, Тирадо 1996: 58). Другими словами, сочинительная и подчинительная связь четко дифференцирована в СП союзного типа. И в этом своем качестве подчинение и сочинение противополагаются бессоюзию, у которого способ информационной организации на самом верхнем (инвариантном) уровне является охарактеризованным (неквалифицированным) и лишь в конкретных (вариантных) условиях осознается либо как аналогичный (но не тождественный) способам, работающим в рамках подчинения и сочинения {The fellowship has appealed the decision, but last week the new policy took hold: the fellowship s 20-member Bible study group at Capen House, an African-American residence, was unable to reserve a room and couldn t meet [22]), либо как отличный от них (Girls are allowed to wear head scarves to school, and many do; in neighbouring France, the governement is planning a ban on head scarves in public schools, calling them unacceptable religious symbols in a secular institution [17]). А.М.Ломов и Р.Гусман Тирадо подчеркивают противоречивость терминологии. Ведь термины «союзная связь» и «бессоюзная связь» покоятся на формальных основаниях, а термины дифференцирующего характера «подчинение» и «сочинение» отсылают к некоторому содержанию. Из этого следует, что последний член триады «подчинительная связь — сочинительная связь - бессоюзная связь» явно нерядоположен с двумя предыдущими. Сложившаяся ситуация требует упорядочения терминологии, при котором исключалось бы смешение разных аспектов одного и того же явления. Ломов A.M. и Р.Гусман Тирадо предлагают выделить три вида связи в СП - подчинительную, сочинительную и нулевую, имея в виду, что они различаются в плане содержания тем, какой способ организации информации (характеризованный или охарактеризованный) реализуют, а в плане выражения тем, какой формальный прием связи (союзный или бессоюзный) используют (там же: 59).

В англистике имеется несколько классификаций, которые также не охватывают все варианты СП. М.Я.Блох так определяет СП: "The composite sentence, as different from the simple sentence, is formed by two or more predicative lines. Being a polypredicative construction, it expresses a complicated act of thought... In terms of situations and events this means that the composite sentence reflects two or more elementary situational events viewed as making up a unity;.." (Блох 1994: 282). Он делит все СП {Composite Sentences) на СПП {Complex Sentences) и ССП {Compound Sentences). Автор также выделяет группу осложненных предложений — так называемых Semi-Composite Sentences, которые состоят из Semi-Complex и Semi-Compound Sentences. Существуют и другие классификации СП (Sweet 1950 и др.).

Похожие диссертации на Особенности актуального членения полипредикативных конструкций