Введение к работе
Актуальность настоящего исследования определяется современными общетеоретическими задачами лингвистики, широким интересом к проблемам взаимодействия языка и культуры, и, в частности, к тому, как в языке находят отражение культурные ценности говорящего на нем коллектива. Актуальность также обусловлена объектом исследования: названия музыкальных групп отражают явления молодежной и, шире, мировой массовой музыкальной культуры, т.е. той области культуры, вербализация которой в языке до сих пор практически не являлась предметом изучения лингвистов.
В ходе исследования применяется лингвокультурологический подход, приемы и методы которого находятся, как отмечают исследователи, в стадии формирования и уточнения. Тем актуальнее видится разработка и изучение проблемы взаимодействия языка и культуры в рамках лингвокультурологии. Использование этого современного подхода позволяет получить новые языковые и культурологические интерпретации, что выводит исследование на междисциплинарный уровень.
Таким образом, актуальными представляются как лингвокультурологические аспекты данного исследования, так и сам практический материал.
Цель данной работы заключается в выявлении, описании и интерпретации лингвистической и культурной специфики англоязычных названий музыкальных групп Великобритании и США.
В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи исследования:
-
описать семантику и функции имен собственных, определить существующие источники, мотивацию и классификации имен собственных;
-
изучить методологическую базу и понятийный аппарат лингвокультурологии; рассмотреть имена собственные в качестве единиц лингвокультурологии и их прецедентность;
-
описать структурно-семантические особенности англоязычных названий музыкальных групп и их источники;
-
выявить функциональную специфику названий музыкальных групп в английском языке;
-
определить место англоязычных названий музыкальных групп в ономастическом пространстве английского языка, в частности, в рамках существующей классификации имен собственных;
-
исследовать англоязычные названия музыкальных групп в качестве языковой репрезентации молодежной картины мира с помощью метода лингвокультурологического поля, выделить в его структуре доминанту, центральные и периферийные области.
Названия музыкальных групп в качестве объекта исследования обеспечивают доступ к молодежной музыкальной культуре и способны достаточно полно отразить ценности молодежи благодаря содержащимся в них культурным и социальным коннотациям [Пак 2003; Телия 1996 и др.]. Подобные свойства названий музыкальных групп обусловлены как их принадлежностью к ономастикону английского языка [Отин 2003; Пак 2003; Суперанская 1973 и др.] и наличием функционально-семантических особенностей, свойственных именам собственным, так и непосредственным отношением к сфере музыки. В итоге, названия музыкальных групп выступают как своеобразные элементы рекламы молодежной культуры, как ее идентификаторы [Тхорик, Фанян 2005; Yule 1998], как квинтэссенция ее ценностей.
Предметом исследования являются лингвокультурологические особенности англоязычных названий музыкальных групп.
Методологической базой исследования являются классические и новейшие труды лингвистов различных направлений (Арутюнова 1999; Вербицкая 2000; Воркачев 2004; Воробьев 1994, 1997; Ермолович 2001; Карасик 2004; Красных 2002; Лебедько 2002; Леонович 2002; Николаева 2007; Опарина 1999; Ощепкова 2004; Пак 2003, 2004; Подольская 1988; Суперанская 1969, 1973; Телия 1996; Тер-Минасова 2000; Хроленко 2004; Чернобров 1999, 2002; Швейцер 1983; Cook 2003; Hudson 2005; Kramsch 2003; Spolsky 2000), философов (Каган 1997; Лосев 1982, 1990; Medina 2005; Russell 1956), культурологов (Богуславский 1994; Гуревич 2003; Запесоцкий 1988; Кармин 1997; Клакхон 1998; Куликов 2004; Лотман 2000; Ойвин 2003; Оллпорт 1998), социологов (Кейес 2006; Корзун 1989; Шмелев 1998; Meyer 2006; Jordan 1992), рекламистов (Делл 1996; Джугенхаймер 1996; Музыкант 1996, 1998; Песоцкий 2001; Bovee, Arens 1992) и других.
В соответствии с поставленными задачами в работе использован комплекс дополняющих друг друга методов исследования:
метод лингвокультурологического поля;
метод культурологической интерпретации;
описательный метод;
метод классификации;
дедуктивный метод;
сравнительно-сопоставительный метод;
структурно-формальный метод;
дефиниционный анализ
элементы метода количественного анализа.
В качестве уточняющего и дополнительного использовался метод эксперимента, а именно - опрос англоязычных информантов для выявления лингвокультурных ассоциаций, имеющихся у названий музыкальных групп, их частеречной принадлежности и т.д. Эксперимент в форме анкетирования проводился в течение 2006-2007 гг. и охватил 40 информантов (студентов из США и Великобритании).
Источниками материала исследования являются музыкальные энциклопедии зарубежных [Hardy, Laing 1988; The Rolling Stone Encyclopedia of Rock and Roll 1983] и отечественных авторов [Кастальский 1997, 2003; Рок-энциклопедия 2005], подборка статей из журналов «Ровесник» за 2000-2006 гг. и «Rolling Stone» за 2004-2007 гг., а также материалы сети Интернет. Всего методом сплошной выборки из названных источников было отобрано 717 однословных цельнооформленных единиц исследования, удовлетворяющих следующим критериям:
группы, в состав которых входит два и более музыкантов (не сольные проекты);
группы, образованные в Великобритании и США в период со второй половины XX в. по начало ХХI в.
Научная новизна работы заключается, прежде всего, в объекте исследования: впервые в отечественной и зарубежной лингвистике комплексно изучены и описаны англоязычные названия музыкальных групп как особый разряд ономастической лексики, а именно:
предпринята попытка установить место названий музыкальных групп в ономастиконе английского языка;
выявлены источники и номинационные модели названий музыкальных групп;
определены функциональные особенности названий музыкальных групп;
на материале названий музыкальных групп структурировано лингвокультурологическое поле, отражающее основные ценности молодежной культуры.
Теоретическая значимость диссертационного исследования обусловлена дальнейшим развитием ономастической теории, детализацией классификации имен собственных, особенно класса эргонимов, которые играют существенную роль в современном обществе. С помощью лингвокультурологического анализа выявляется непосредственная связь названий музыкальных групп с молодежной культурой и ее ценностями, а также свойство онимов данного разряда отражать наиболее общие представления молодежи о мире. Междисциплинарный подход - исследование лингвистических проблем в соотношении с философскими, культурными и социокультурными теориями - позволяет использовать результаты работы для дальнейшей разработки проблемы взаимодействия языка и культуры. Помимо этого, теоретическую значимость данного исследования можно усмотреть в расширении теории номинации в свете лингвокультурологических исследований.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования результатов исследования в практике преподавания английского языка, составлении словарно-справочных материалов, при разработке лекционных курсов и составлении учебных пособий по лексикологии, ономастике, страноведению, лингвокультурологии, культурологии, а также в процессе руководства научно-исследовательской работой студентов.
На защиту выносятся следующие основные положения:
-
Ономастическое пространство английского языка – сложная, изменяющаяся, открытая система, расширяющаяся за счет номинации новых социальных явлений, появления новых общественных практик. Англоязычные названия музыкальных групп входят в состав ономастического пространства английского языка;
-
Англоязычные названия музыкальных групп демонстрируют общеономастические характеристики, заключающиеся как в особенностях номинации (использование типичных ономастических словообразовательных моделей, заимствований), так и в реализации функций номинации, идентификации и дифференциации;
-
Помимо общеономастических функций англоязычные названия музыкальных групп обладают характеристиками рекламы, осуществляя функции привлечения внимания, создания имиджа и сообщения информации о музыкальном продукте;
-
На основании объекта номинации – ограниченный коллектив людей – англоязычные названия музыкальных групп могут быть отнесены к коллективным антропонимам. С другой стороны, ряд признаков приближает их к классу эргонимов: словообразование с помощью сокращений и «коммерческих» аффиксов, тенденция к изменению орфографии и графической формы, принадлежность к сфере рекламных коммуникаций, оригинальность, а также эргонимические функции;
-
Англоязычные названия музыкальных групп обладают уникальными специфическими характеристиками, позволяющими выделить их в особый подкласс эргонимов. К особым свойствам этого подкласса относятся: стихийно-объективная номинация, использование прецедентных источников различной природы, многозначность и конкретность семантики мотивирующих основ, и др.;
-
Англоязычные названия музыкальных групп могут быть организованы в виде лингвокультурологического поля с доминантой «Протест». Данное поле отражает основные сферы культуры: в центральной области находятся природная среда и социальные институты; в периферийной области - знания, быт, абсолютные ценности, религия и искусство;
-
Возникновение молодежной музыкальной культуры вызвало потребность в новых номинациях – онимах иного типа. Названия музыкальных групп служат для идентификации молодежной культуры и обеспечивают доступ к молодежной аксиосфере, отражая ее онтологические ценности. Музыка – особая социальная практика в молодежной субкультуре, порождающая собственный ономастический код.
Достоверность результатов исследования обеспечивается объемом анализируемого материала, методологией и общетеоретической базой исследования, привлечением трудов авторитетных зарубежных и отечественных специалистов из различных областей лингвистики, философии, психологии, культурологии, социологии, рекламы, а также подтверждается данными количественного анализа.
Апробация работы осуществлялась на заседаниях кафедры истории английского языка ДВГУ и кафедры английского языка российско-американского факультета ДВГУ (2005-2007), на научных конференциях студентов и аспирантов Дальневосточного государственного университета (2001, 2002), а также на четырех международных конференциях: «Общие проблемы, общие решения: преподавание английского языка в разных культурных контекстах» (“Sharing Challenges, Sharing Solutions: Teaching Languages in Diverse Contexts; The 5th Pan-Asian Conference on Language Teaching at FEELTA 2004”, Vladivostok, June 24-27, 2004); «Лучшее в преподавании английского языка» («“Best Practice in ELT”, 6th International FEELTA conference on Language Teaching», Birobidjan, June, 22-24, 2006); 3-я международная конференция «Россия – Восток – Запад: Проблемы межкультурной коммуникации», Владивосток, 5-7 апреля, 2007; «Гармония, разнообразие и межкультурная коммуникация» (CAFIC & IAICS International Conference “Harmony, Diversity and Intercultural Communication”, Harbin, June 22-24, 2007). Основные результаты исследования отражены в девяти публикациях, из которых одна вышла в реферируемом издании.
Структура и объем работы определяется ее целью и поставленными задачами. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка литературы и двух Приложений. Библиография насчитывает 346 работ. Общий объем диссертации составляет 205 страниц печатного текста.