Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации в структуре глагола-предиката (на материале современного английского языка) Макарадзе Тинатин Шотаевна

Коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации в структуре глагола-предиката (на материале современного английского языка)
<
Коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации в структуре глагола-предиката (на материале современного английского языка) Коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации в структуре глагола-предиката (на материале современного английского языка) Коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации в структуре глагола-предиката (на материале современного английского языка) Коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации в структуре глагола-предиката (на материале современного английского языка) Коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации в структуре глагола-предиката (на материале современного английского языка) Коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации в структуре глагола-предиката (на материале современного английского языка) Коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации в структуре глагола-предиката (на материале современного английского языка) Коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации в структуре глагола-предиката (на материале современного английского языка) Коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации в структуре глагола-предиката (на материале современного английского языка) Коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации в структуре глагола-предиката (на материале современного английского языка) Коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации в структуре глагола-предиката (на материале современного английского языка) Коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации в структуре глагола-предиката (на материале современного английского языка)
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Макарадзе Тинатин Шотаевна. Коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации в структуре глагола-предиката (на материале современного английского языка) : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Москва, 1984. - 177 c. : ил. РГБ ОД,

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Основные теоретические положения определения категории комотикативно-семантической ориентации в структуре глагола-предиката 10

Выводы к главе I 31

Глава II. Падежная рамка и ее корреляция с классами глаголов субъектной и объектной ориентации 34

Раздел I. К вопросу о характере связи между глаголом-предикатом и его семантическими актантами 34

Раздел 2. К проблеме установления общекатегориально-семантических классов глаголов-предикатов 37

Раздел 3. Корреляция ролевой структуры актантов с субъектно- и объектно-ориентированными глаголами-предикатами 54

Выводы к главе II 79

Глава III. Категория коммуникативно-семантической ориентации на материале семантического поля глаголов чувственно-эмоциональной деятельности 82

Раздел I. Общая характеристика 82

Раздел 2. ЛСГ глаголов ощущения 89

Раздел 3. ЛСГ глаголов восприятия 95

Раздел 4. ЛОТ глаголов эмоций 106

Выводы к главе Ш 133

Заключение 136

Библиография 142

Список использованной художественной литературы 155

Введение к работе

Изучение семантических проблем является одной из центральных задач языкознания на современном этапе его развития. На смену синтаксису, морфологии и фонетике на первое по важности место теперь выдвинулась семантика. Если еще недавно изучение лексических значений многим представлялось едва ли не самым важным объектом, заслуживающим внимание семасиолога, то работы за последние 15-20 лет все больше ориентируются на семантику предложения,

Интерес к содержательной (смысловой) стороне человеческого языка существенно повлиял на переориентацию лингвистических исследований последних двух десятилетий. Лингвистическая семантика продемонстрировала всю узость и методологическую несостоятельность односторонне формального подхода к языку, ибо, как отмечает

А.Шафф (95, 326) , "язык и его знаки реализуют свои функции -отражения действительности, передачи знаний об этой действительности и т.д. - не через образное сходство с действительностью или благодаря тому, что они являются аналогоном структуры этой действительности, а благодаря своей смысловой стороне, которая совпадает с тем, что мы называем содержанием мыслительного процесса".

До недавнего времени одним из наиболее спорных вопросов в лингвистике был вопрос об отношении к семантике, борьба за и против признания содержательной стороны языка. Но даже в самый оживленный период увлечений формальными теориями отечественная линг-

I Здесь и далее первое число - номер работы в списке использованной литературы, а второе число - страница упоминаемой работы.

- 4 -вистика всегда стремилась к полному и всестороннему описанию языка, включая и его семантику. Б связи с этим следует отметить исследования М.М.Покровского (67), Л.В.Щербы (101), В.В.Виноградова (21), А.И.Смирницкого (74, 75) и др. Советскому языкознанию принадлежит немалая заслуга в признании теперь уже бесспорного факта, что любая теория языка, игнорирующая семантическую сторону, не только не может быть адекватной теорией, но вообще не может быть теорией языка, так как она в принципе противоречит природе самого объекта" (43, 29).

За рубежом интерес к семантике пробудился в 60-70-е годы. Как европейскими, так и американскими учеными (137, 107, 115, 112, 138, 92) были разработаны новые подходы к изучению семантики и высказаны оригинальные идеи относительно ее положения в лингвистической теории.

Семантические исследования последних двух десятилетий подчинены определенной тенденции - тенденции к созданию коммуникативной грамматики, сосредоточивающей свое внимание на изучение механизма построения и использования языковых единиц различных уровней в условиях конкретной ситуации речевого акта. Семантика предложения описывается в непосредственной опоре на конкретную, данную ситуацию речи. Смысл высказывания ищется в реальных сферах внеязыкового положения вещей.

Стремление к всестороннему изучению содержательной стороны предложения / высказывания и языковых единиц и категорий привело к тому,, что упрочились связи лингвистической семантики и грамматики с такими научными дисциплинами, нак логика, гносеология, онтология, когнитивная психология. На наш взгляд, эти дисциплины совместно должны участвовать в определении общих и частных законов выражения мыслительного содержания в языке. Однако при этом нельзя думать, что лингвисты должны обращаться к этим дисциплинам

- 5 -за готовыми рецептами - перед данными дисциплинами стоят совершенно разные задачи. Так, например, при рассмотрении связи языковых и логических категорий С.Д.Кацнельсон (38, 12) справедливо отмечает, что "никакая формальная логика, ни классическая, ни даже современная, не может быть использована в готовом виде как учение о мыслительных категориях языка". Глубинные семантические категории сами по себе не имеют конкретно-языкового характера, но было бы неправильно думать, что они находятся где-то вне языка: это мыслительно-языковые категории, поскольку они находят выявление в конкретно-языковых семантических функциях.

За последнее время лингвисты сосредоточивают свое внимание как на изучение смысловых сторон языка и речи в целом, так и на изучении более частных вопросов. Их интерес все больше и больше ориентируется на семантическое содержание глагола как основного базисного компонента высказывания. Предметом специального анализа стали семантические параметры глаголов и их актантов, природа субъектно-объектных отношений к предикату, категория каузальности в структуре глагола и т.п. (87, 56, 33, 73, 77 и др.).

Настоящая работа продолжает ряд исследований по семантике английского глагола, в частности, она посвящена выяснению сложных взаимоотношений между глагольной лексемой и ее сопроводительными актантами в коммуникативно-семантическом плане, установлению критериев разграничения глаголов-предикатов на субъектно-ориентированные и объектно-ориентированные в различных речевых ситуациях в современном английском литературном языке. Нами предпринята попытка определения категории коммуникативно-семантической ориентации в структуре глагола-предиката, с помощью которой происходит выявление субъекта и объекта сообщения как логико-

понятийных категорий и с помощью которой указывается на соответствие субъекта и объекта с формально-грамматическими категориями - подлежащим и дополнением в каждой конкретной речевой ситуации, Факт совпадения/несовпадения поверхностно-синтаксических (подлежащего и дополнения) и глубинно-семантических (субъекта и объекта) категорий был положен в основу разграничения субъектно-ориентированных и объектно-ориентированных глагольных значений.

Выбор темы данного исследования был определен актуальностью и недостаточной разработанностью проблем, касающихся субъектно-объектных отношений в структуре глагола, особенно с коммуникативной точки зрения на уровне речи.

Новизна настоящей диссертационной работы может быть сформулирована следующим образом:

1) выявление и определение двух обширных коммуникативно-
семантических классов глагольных наименований - субъектно-ориенти-
рованных и объектно-ориентированных (в нашем понимании) в англисти
ке проводится впервые. Соответственно, впервые поставлен вопрос

о корреляции ролевой структуры актантов с данными классами глаголов-предикатов;

  1. для установления общекатегориально-семантических классов глаголов-предикатов (действия, состояния, процесса) выделяются параметры, которые позволяют отграничить одну группу глаголов от другой группы даже в тех случаях, когда позиция подлежащего в переходных глаголах замещена не-лицом. Такие случаи не рассматривались ранее другими лингвистами;

  2. выделены новые варианты таких семантических ролей, как агенс, пациенс, экспериенцер, рейндж, перцепт. Определение каждого из вариантов способствует отграничению одного варианта данной семантической роли от другого. Четко установлены также границы каждой отдельной семантической роли;

4) производится вычленение семантического поля чувственно-эмоциональной деятельности, которое разлагается нами на лексико-семантические группы, тематические ряды и синонимические пары или группы. Всего в состав указанного семантического поля включили 362 двунаправленных глаголов,

Общая цель исследования сводится к определению субъектной и объектной ориентированности в структуре глагола-предиката на уровне высказывания. Для достижения этой цели ставятся следующие конкретные задачи:

  1. установить объективные критерии определения категории коммуникативно-семантической ориентации, на основе которой и производится деление глаголов-предикатов на субъектно- и объектно-ориентированные ;

  2. установить характер связи между предикатом и его сопроводительными актантами;

  3. выделить общекатегориально-семантические классы глаголов-предикатов, уточнить специфицирующие признаки, отличающие один класс глаголов от другого класса;

  4. определить список пропозициональных семантических ролей, фактически встретившихся в обследованном материале;

  5. установить корреляцию падежной рамки определенного обще-категориально-семантического класса глагола-предиката с субъектно- или объектно-ориентированными глаголами;

  6. выявить с помощью эксплицитной методики корпус глаголов, отображающих различные чувственные восприятия и эмоционально-психические состояния и группировать их в синонимические ряды, которые, в конечном счете, образуют семантическое поле чувственно-эмоциональной деятельности.

Полученные данные должны иметь как теоретическое, так и практическое значение. Теоретическое значение работы состоит в решении выделенных задач. Практическая ценность исследования заключается в возможности использования теоретических выводов данной работы при описании глагольных значений на практических занятиях по лексикологии в разделе семантики. Они могут также быть использованы при семантической интерпретации оригинальных текстов, в частности, для выяснения взаимоотношений между приглагольными актантами на уровне речевой реализации, а данные анализа семантического поля глаголов чувственно-эмоциональной деятельности дают, на наш взгляд, интересный материал для более глубокого изучения синонимии, антонимии и системности словарного состава языка в целом. Результаты исследования могут оказаться полезными в теоретических курсах английского языка, читаемых на специальных факультетах.

Объектом исследования послужили глаголы семантического поля чувственно-эмоциональной деятельности, отобранные путем сплошной выборки из прозаических произведений художественной литературы британских, американских, австралийских и канадских писателей XX века. В результате сплошного обследования текстов зарегистри-рованны : свыше 6000 предложений с рассматриваемыми глаголами, которые и составили исходный материал для анализа.

Б диссертации были применены следующие методы анализа:

  1. методика понятийных ситуаций - для определения категории коммуникативно-семантической ориентации и с целью установления подлинного субъекта и объекта в данном высказывании;

  2. дефиниционный анализ - с целью обнаружения синонимичности между отдельными лексико-семантическими вариантами глаголов, а также для установления объема и границы исследуемого семантического поля;

  1. компонентный анализ - для выявления общих и дифференцирующих компонентов в структуре синонимических глаголов;

  2. элементы трансформационного метода для идентификации общекатегориально-семантического класса глагола-предиката.

Поставленные в диссертации задачи и принятая методика их решения определили структуру диссертации. Она состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии. Во введении обосновывается выбор темы диссертации, ставятся общие и конкретные задачи, определяются объект и методика исследования. В главе I излагаются основные теоретические положения диссертации и описывается методика определения категории коммуникативно-семантической ориентации в структуре глагола-предиката на уровне высказывания. В главе П устанавливаются классифицирующие признаки с целью отнесения каждого обследуемого глагола к определенному общекатего-риально-семантическому классу (действию, процессу, состоянию), выявляется связь двунаправленной (двусторонней) зависимости между предикатом и его актантами, устанавливается корреляция падежной рамки определенного класса глагола с категорией субъектной и объективной ориентации в структуре высказывания. В главе Ш значительное внимание уделено вопросу отбора или выделения глаголов, включенных в семантическое поле чувственно-эмоциональной деятельности и обнаруженных путем применения дефиниционной методики совместно с методом компонентного анализа, а затем на материале выделенных глаголов описывается коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации. В заключении обобщаются результаты, полученные на основе проведенного исследования. К работе прилагаются 6 приложений.

Основные теоретические положения определения категории комотикативно-семантической ориентации в структуре глагола-предиката

Термины "субъект" и "объект" в современном языкознании употребляются очень широко. Ими обозначаются как логические, так и грамматические категории. В зарубежной лингвистике они обычно употребляются как названия определенных членов предложения, т.е. как эквиваленты русских терминов "подлежащее" и "дополнение". В таких же значениях их используют и многие советские языковеды, прибавляя к ним иногда прилагательное "грамматический" (грамматический субъект, грамматический объект). Некоторые исследователи вкладывают в них иной смысл, понимая, например, под субъектом самого производителя действия или носителя состояния, а под объектом - лицо или предмет, на которые направлено действие. Широко известна трактовка субъекта и объекта И.И.Мещаниновым (60, 236-240) как понятийных категорий.

Субъектно-объектные отношения представляют одну из самых универсальных категорий языка, поскольку они связаны с выражением в языке универсальных категорий человеческой мысли. В связи с этим В.Н.Ярцева справедливо подчеркивает, что "одни понятия сиз-явматически выражены во всех известных языках, в то время как другие передаются факультативно, а иногда вообще не дифференциро ваны и соединены с близкими значениями" (103, 10). К первым несомненно относятся категории субъекта и объекта - за ними стоят важнейшие для человеческого общения понятия, которые не могут не быть выражены в языке.

Проблема отношения субъекта и объекта оказывается вечно новой, ибо каждый раз лингвистами выдвигаются в качестве наиболее актуальных все новые и новые аспекты этой проблемы, в то же время создаются новые возможности для решения тех вопросов, которые не смогли получить ранее глубокого и верного толкования.

За последнее время появился целый ряд диссертационных работ (34, 82, 93, 27, 53, 63, 70 и др.), полностью или частично посвященные выяснению субъектно-объектных отношений в английском и других языках. Авторами предпринимается попытка изучения лек-сико-семантических и семантико-функциональных характеристик глагольных лексем и их отношения к своим актантам. Весьма значительное исследование по вопросу связи глагола со своими актантами и по постановке проблемы и по методу анализа представлено А.А. Уфимцевой (85, 86, 87). Автором тщательно изучается лексикб-се-мантическая структура полисемантических влаголов.

Согласно А.А.Уфимцевой, глагольные лексемы своей семантикой выражают понятие отношения (действия, процесса, состояния и т.п.) к его субъекту, объекту, или к тому и другому одновременно. Эти смысловые связи не укладываются в рамки только глагольной лексемы и воплощаются в минимальных синтагмах семантически совместимых слов. Эти минимальные синтагмы конкретизируются прежде всего субъектно-объектной локализацией глагольного действия. Номинация по сфере субъекта и объекта действия "естественно разграничивает глагольные наименования на два семиологических разряда - субъектных и объектных" (87, 38).

По сфере направленности (локализации) глагольного действия автором (86) выделяются следующие семиологические классы глаголов: I) Однонаправленные субъектные глагольные наименования, которые своим прямым номинативным значением выражают действие, замыкающееся в самом субъекте действия, обозначая состояние, движение, процессы и события, охватывающие субъект, например: to live, to blossom, to sleep, to think и др. 2) Однонаправленные объектные глагольные наименования, пря мое номинативное значение которых ориентировано относительно Объекта, например: to йреЦ, to crown, to arrest, to avoid, to awaken И др« 3) Двунаправленные субъектно-объектные глаголы, прямое номи нативное значение которых сформировано относительно сферы субъек та, а производные в большинстве своем переносные-относительно объекта действия, например: to rbiow дуть (о ветре, воздухе), to blow something ВЗОрваТЬ , to dine обедать , to dine somebody УГОСТИТЬ КОГО-ЛИбО ОбвДОМ , to bathe, to dance, to fail, to enter И др. 4) Двунаправленные объектно-субъектные глаголы, прямое номи нативное значение которых ориентировано на сферу объекта, а пере носное - на субъект глагольного действия, например: to break a cup, a cjip broke; to open a door, a door opened,

Из вышеизложенного явствует, что классификация глаголов, предложенная А.А.Уфимцевой, основывается на выявлении прямых и переносных значений у глаголов и тем самым тесно связана с лек-сико-семантическим изучением глагола. Для данной классификации глаголов не имеет значение, в какой форме будет представлен глагол - в личной или неличной,

Опираясь в основном на вышеуказанное исследование и в результате наблюдения над материалом мы выделяем качественно другую категорию субъектной и объектной направленности глагольной лексемы — категорию коммуникативно-семантической ориентации (ККСО), которая возникает у глагола лишь на уровне высказывания и с помощью которой выявляется подлинный субъект и объект данного глагола -предиката в каждой конкретной экстралингвистической ситуации.Если в классификации А.А.Уфимцевой отношение направленности глагола к своим семантическим распространителям заранее обусловлено семантической структурой глагольной лексемы, то в нашем понимании ориентированность одного и того же глагольного значения может меняться в зависимости от выполняемых приглагольными актантами семантических ролей в каждом конкретном речевом акте. Именно поэтому глагол-предикат должен стоять в личной форме, ибо неличная форма не может указать на семантическую функцию именных сопроводителей при данном глаголе.

В синтагматическом плане смысловые отношения по ККСО развертываются между глаголом-предикатом и его актантами в структуре высказывания. Один из актантов выдвигается на роль субъекта - подлинного производителя действия или носителя какого-нибудь психофизиологического или эмоционального состояния (в лингвистической литературе такой субъект часто именуется как "реальный", "психологический", "логический"), а другой - на роль объекта, то есть лица или предмета, которые подвергаются воздействию субъекта.

К вопросу о характере связи между глаголом-предикатом и его семантическими актантами

Общаясь друг с другом, люди часто говорят о некотором действии событии или состоянии дел в окружающем их мире, а также об объектах, существующих в этом мире. Этитли объектами могут быть, например люди, животные, вещи, природные силы и т.д., которые могут играть различные роли, в разного рода ситуациях. Язык позволяет людям говорить об этих объектах, предоставляя средства для описания ситуаций и участников этих ситуаций. Частью таких средств являются и семантические роли. Семантические роли отражают отношения вне-языковой действительности, дают нам возможность глубже вникнуть в действительность. Они представляют собой типизированные отношения участия предмета в событии, а предметы, наделяемые той или иной ролью, характеризуются определенным видом отношения причастности к событию. Такие типизированные семантические элементы наделяемые семантическими ролями, называются семантическими актантами .

Совокупность семантических ролей, которые выполняют функции именных сопроводителей, именуется падежной рамкой данного глагола-предиката. На семантическом уровне каждый предикат снабжается характерной для него падежной рамкой.

Встает вопрос: в каких взаимозависимых отношениях находятся глагол-предикат и приглагольные актанты между собой? І В дальнейшем изложении вместо термина "семантические актанты" для краткости мы будем пользоваться термином "актанты". По этому вопросу наблюдаются существенные расхождения во мнениях между лингвистами. Б основном существуют две точки зрения: 1. Некоторые авторы (их меньшинство) склонны полностью игно рировать значение предиката для установления семантических ролей, выполняемых актантами глагола. Они считают, что сложные взаимо отношения между предикатом и его сопроводительными именными спутниками можно объяснить только на основе глубинных падежей, без учета семантики глагола, то есть значение глагола определяет ся тем, в какие падежные окружения он способен входить. Например, У.Кук утверждает: "In the description of natural language, the completed, case frame matrix forms a useful tool for the classification of verbs" (IIO, 62). Такую же позицию занимают Ч.Филлмор (115), М.Голдин (120). Д.Нильсен (130) и др. 2. Второй точке зрения придерживаютоя подавляющее большинство зарубежных и советских авторов. Они считают, что не семантические актанты определяют значение глагола, а наоборот, семантика глаго ла предопределяет количество и характер именных позиций в опреде ленных семантических ролях. В связи с этим показательно высказы вание У.Чейфа (92, 115): "Предположим, например, что глагол определяется как действие, что будет справедливо сказать о глаго ле в предложении Tile men laughed "мужчины смеялись". Такой глагол требует, чтобы его сопровождало существительное, чтобы существительное относилось к нему как агент и чтобы существи тельное определялось как одушевленное, а может быть, и как личное. Таким образом, я стою на той точке зрения, что именно глагол требует присутствия и характер существительного, а не наоборот".

При сопоставлении этих двух точек зрения на данный вопрос и в результате тщательного исследования материала мы приходим к выводу, что для установления семантических ролей непосредственных участников ситуации необходимо иметь некоторые сведения о значении глагола. Однако если допустить, что глагол является центральным компонентом, тогда мы должны догадаться о его падежной рамке до того, пока данный глагол окажется в определенном контексте в окружении определенных актантов. Но это не всегда так - актантное окружение в некоторых ситуациях играет решающую роль, В дальнейшем мы покажем, что одно и то же глагольное значение может иметь несколько падежных рамок в зависимости от актантов в различных речевых ситуациях,

Представление о личном глаголе, как об абсолютном центре предложения, задающем количество, форму и семантическую функцию именных актантов, оказывается слишком упрощенным, потому, что оно не отражает двусторонней зависимости между предикатом и его окружением.

Таким образом, рассматривая вопрос о характере связи между глаголом-предикатом и его семантическими актантами, мы приходим к выводу, что только лишь односторонняя зависимость глагола от актантного окружения или, наоборот, актантного окружения от семантики глагола не объясняет все многообразие и сложность экстралингвистической, внеязыковой ситуации. Более целесообразным нам представляется признание двусторонней (обоюдной) связи между предикатом и его сопроводительными спутниками,

Для более детального проявления этой двусторонней зависимости мы подразделяем глагольные лексемы на определенные общекате-гориально-семантические классы, а приглагольные актанты наделяем определенными семантическими ролями,

Группировка ролей по классам глагольных лексем имеет большое значение. Для того, чтобы осуществить это, мы должны специфицировать признаки, отличающие один класс глаголов от другого класса.

В результате должны определиться общекатегориально-семантичес-кие классы глаголов, характеризуемые пучками сопроводительных актантов в определенных семантических ролях. Эти вопросы рассматриваются нами во втором и третьем разделах данной главы.

К проблеме установления общекатегориально-семантических классов глаголов-предикатов

В лингвистической литературе существует достаточное количество работ, посвященных выделению общекатегориально-семантичес-ких классов или типов глаголов. Однако дискуссия, развернувшаяся по данному вопросу, показала наличие принципиальных расхождений между лингвистами как в определении количества классов глаголов, так и в установлении адекватных общепринятых критериев для их отграничения друг от друга Многие лингвисты, вообще не выдвигая никаких классификационных критериев, делят глаголы на определенные типы чисто интуитивным способом.

Наиболее развернутое описание семантических классов глаголов приводится в работе У.Чейфа (92, II3-I23). Автор разграничивает четыре семантических типа глагольных лексем: глаголы действия, процесса, действия-процесса и состояния. По мнению У.Чейфа, состояние есть положение или качество, то есть нечто отличное от событий (процессов и действий), которые происходят. В рамках семантической конфигурации предикат состояния сочетается прежде всего с аргументом, которому приписывается функция пациенса, то есть объекта воздействия, например: The wood is dry "Дрова сухие"; The rope is tight "Канат натянут"; The dish is broken "Блюдо разбито"; The elephant is dead "СЛОН мертв" (там Ив, С. 116).

К остальным предложениям У.Чейф относит также те, в которых предикат представлен существительным (Roger is a student "Роджер - студент"). В четырех семантических конфигурациях предикат состояния сочетается с двумя аргументами: с пациенсом и дополнением ( The candly costs two cents "Конфета СТОИТ ДВЭ Цента"), С пациенсом И ЛОКатИВОМ ( The knife is in the box

"Нож находится в ящыке"), с экспериенцером и пациенсом (Tom knew the answer "Том знал ответ"), с бенефициантом и пациенсом ( Тога has the tickets "У Тома билеты"). Наличие пациенса как основного аргумента статальных предложений не является, однако, обязательным. Более того, он не может сопровождать предикат всеобъемлющего, или амбиентного состояния, выступающий сам по себе (It s hot "Жарко"), или в сочетании с экспериенцером ( Тот is hot "Тому жарко").

Таким образом, У.Чейф различает восемь семантических моделей, отображающих различные ситуации, которые характеризуются статичностью, отсутствием подвижности, относительной устойчивостью. В противоположность этому, ситуации, репрезентируемые акциональными, процессуальными и процессуально-акциональными предложениями, выступают как подвижные, изменчивые, то есть характеризуются динамичностью.

Простым правилом, позволяющим отличать не-сосгояния от состояния, Является ТО, ЧТО ОНИ Отвечают на ВОПРОСЫ Y/hat happened? "Что произошло?"; What s happening? "Что происходит?" и т.д. He-состояние является "событием" ( "happening"), случаем, например: The wood dried "Дрова высохли"; The men laughed "Мужчины смеялись"; Harriet broke the dish "Гарриет разбила блйдо"; но не: The wood was dry "Дрова были сухие" (92, 117).

У.Чейф состояния от не-состояний разграничивает также на основе того, что во многих случаях не-состояние встречается в "продолженной" формв, которая несовместима с состоянием, например: The wood is drying. "Дрова сушатся (в данный момент)". The men are laughing. "Мужчины смеются (в данный момент)". Harriet is breaking the "Гарриет разбивает блюдо (в данный dish. момент)" (там же, с. 117).

У Чейф и сам осознает несостоятельность такого рода разграничения и отмечает, что "такие правила даются лишь как очень грубые практические указания, а не как "исследовательская методика". Они не всегда точны и не обеспечивают с необходимостью безошибочные критерии для выводов в сомнительных случаях" (там же, с. 118).

He-состояния по своему характеру неодинаковы. Они подразделяются на акциональные, процессные и акционально-процессные. По мнению автора, если о существительном говорится, что он изменило свое состояние, то мы имеем дело с глаголом, проявляющем себя как процесс, например: The wood dried "Дрова высохли"; The rope tightened "Канат натянулся"; The dish broke "Блюдо разбилось"; The elephant died "Слон умер" (там же,с. II6-II7). В этих предложениях существительное является пациенсом-глагола.

Глагол в этих предложениях является одновременно и процессом и действием. В качестве процесса он вызывает изменение состоя ния существительное ,своего пациенса. В качестве действия он выражает, что делает некто, его агент (по отношению к чему-то):

What did Harriet do? - She broke the dish. What happened to the dish? - Harriet broke it. Данная классификация У.Чейфа страдает некоторыми недостатками. Автор недостаточно четко эксплицирует вкладываемый в соответствующие семантические типы глаголов смысл. Неубедительно выглядит также разграничение этих типов на основе предложенных автором вопросах, например, высказывание типа The book amused Bob "Книга развлекала Боба" Может отвечать на вопрос What did ЇЇ do? и поэтому может быть отнесено к классу глаголов действия, однако The book никак не может претендовать на роль реального производителя действия. Поэтому глагол amuse следует отнести не к классу глаголов не-состояния (в частности, действия), а наоборот - к классу глаголов со значением состояния.

У.Кук (НО, 203) глаголы делит на состояния, процессы и действия: I) State verbs express a notionally stative situation. In English, state verbs do not take the progressive aspect nor the command imperative, e.g. John is tall, but not John is being tall, Be tall, John. 2) Process verbs express a dynamic nonagentive event. .In English, they freely take progressive aspect, but do not take the command imperative, e.g. John dies, John is dying, but not Die, John. 3) Action verbs express a dynamic egentive event. In English action verbs take both the progressive aspect and the command imperative, e.g. John builds houses, John is building houses, Build houses, John. Прав автор в определении процессных глаголов как динамических неагентивных событий, однако, на наш взгляд, он ошибается, когда утверждает, что процессные глаголы не берут форму императива. В английском языке некоторые глаголы со значением зрения (watch, look, inspect, ignore ) И СЛУХОВОГО ВОСПРИЯТИЯ (listen, follow ) относятся к процессуальным глаголам, однако они могут встречаться и в повелительном наклонении: Look at the picture, Bob.

Общая характеристика

Человеческий язык представляет собой определенную систему и характеризуется упорядоченностью элементов своей структуры. Системный характер языка проявляется в том, что различные языковые категории и единицы представляют собой не простое скопление, а некоторым образом организованное единство, обладающее своей собственной структурой, элементы которой взаимосвязаны и взаимообусловлены. Эта взаимосвязь различных сторон языка, их организованность находит свое отражение как в фонетическом и грамматическом строе, так и в словарном составе.

Упорядоченность, организованность лексики (словарного состава) достигается путем группировки по разным признакам: грамматическим, словообразовательным, стилевым, лексическим.

Усилия многих авторов в настоящее время направлены в основном на то, чтобы выделить в лексическом составе языка однородные в семантическом отношении группы, изучить их внутреннюю организацию, устанавливая таким образом более или менее широкие общие закономерности. Однородные семантические группы лексем составляют семантическое поле (СП). Внутри такого поля устанавливаются и изучаются семантические связи членов поля.

В современной лингвистической литературе наблюдается повышенный и все возрастающий интерес к теории поля. К работам, по-свящанным вычленению и изучению однородных семасиологических групп в английском и других языках, относятся исследования Е.И.Путятиной (68), Г.А.Покровской (66), Е.А.Кривченко (50), Н.М.Мининой (61), А.С.Хуршудянц (91), Г.В.Степановой (78) и др.

Большинство как советских, так и зарубежных лингвистов пользуется логико-семантическим способом (84, 28, 52, 134 и др.). В основе логико-семантического способа выделения ЛСГ лежит принцип идентификации, выдвинутый Ш.Балли. Этот принцип в сущности сводится к отысканию слова-инентификатора, которое "выражает содержащуюся в нем (в слове-идентификаторе. - Т.М.) идею в самой простой, самой объективной и наиболее абстрактной форме" (12, 129). Частое применение этого способа можно объяснить как его простотой (в отличие, например, от статистического или психофизиологического), так и его объективностью: выделение группы осуществляется на материале толковых, тематических, синонимических и антонимических словарей, которые принимаются за наиболее авторитетные и достоверные научные источники.

ЛСГ распадаются, в свою очередь, на тематические ряды (ТР), а последние - на синонимические ряды (СР). Синонимические ряды являются минимальной группировкой семантически связанных слов, объединенных общим лексическим значением и предметно-логическим содержанием. Однако, хотя синонимы имеют очень близкие лексические значения, они не являются однозначными словами: они в то же время отличаются как содержанием их лексического значения, так и сферой употребления и эмоционально-стилистической окраской, имея свой дополнительный различительный оттенок значения.

Выбор системоорганизующих признаков и отнесение слов к той или иной семантической группе в некоторой степени зависят и от самого исследователя. Как справедливо считает А.Й.Смирницкий (75, I80-I8I), "можно дать самые разнообразные по строению логи - 84 Большинство как советских, так и зарубежных лингвистов пользуется логико-семантическим способом (84, 28, 52, 134 и др.). В основе логико-семантического способа выделения ЛСГ лежит принцип идентификации, выдвинутый Ш.Балли. Этот принцип в сущности сводится к отысканию слова-инентификатора, которое "выражает содержащуюся в нем (в слове-идентификаторе. - Т.М.) идею в самой простой, самой объективной и наиболее абстрактной форме" (12, 129). Частое применение этого способа можно объяснить как его простотой (в отличие, например, от статистического или психофизиологического), так и его объективностью: выделение группы осуществляется на материале толковых, тематических, синонимических и антонимических словарей, которые принимаются за наиболее авторитетные и достоверные научные источники.

ЛСГ распадаются, в свою очередь, на тематические ряды (ТР), а последние - на синонимические ряды (СР). Синонимические ряды являются минимальной группировкой семантически связанных слов, объединенных общим лексическим значением и предметно-логическим содержанием. Однако, хотя синонимы имеют очень близкие лексические значения, они не являются однозначными словами: они в то же время отличаются как содержанием их лексического значения, так и сферой употребления и эмоционально-стилистической окраской, имея свой дополнительный различительный оттенок значения.

Выбор системоорганизующих признаков и отнесение слов к той или иной семантической группе в некоторой степени зависят и от самого исследователя. Как справедливо считает А.Й.Смирницкий (75, I80-I8I), "можно дать самые разнообразные по строению логи - 85 ческие классификации слов того же языка, так как, при единстве основного принципа, конкретные признаки для группировки слов могут быть выбраны и подчинены друг другу в известной мере по усмотрению классификатора. Ведь нужно иметь в виду, что в семантике каждого слова можно выделить несколько признаков, по которым оно может быть объединено в той или иной логической группе с другими словами. Лексиколог должен по возможности верно определить относительное значение каждого из этих признаков и реальные вэаимоотношения между ними ... так, чтобы его классификация действительно отражала конкретную градацию и конкретное переплетение семантических связей между словами в этом языке",

В целях установления субъектной и объектной ориентированности в структуре глагола-предиката в качестве фактического материала мы вычленили СП чувственно-эмоциональной деятельности. Источником послужили данные одноязычных толковых, тематических, синонимических словарей и словарей-тезаурусов современного английского языка1, а также частично исследование Л.М.Васильева (19), Данные словарей проверялись нами на материале современной художественной литературы, что позволял вносить соответствующие поправки к объему и составу семантических групп.

В состав данного семантического поля вошли 362 двунаправленных глагола, выступающих в своих основных и неосновных, переносных лексико-семантических вариантах, так как в речи глагол, как известно, реализует только один из присущих ему в языке вариантов или оттенков значения,

Похожие диссертации на Коммуникативно-семантическая категория субъектной и объектной ориентации в структуре глагола-предиката (на материале современного английского языка)