Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Имя прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи Орлова Людмила Георгиевна

Имя прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи
<
Имя прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи Имя прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи Имя прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи Имя прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи Имя прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи Имя прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи Имя прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи Имя прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи Имя прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Орлова Людмила Георгиевна. Имя прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи : 10.02.04 Орлова, Людмила Георгиевна Имя прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи (Авиационная тематика) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Н. Новгород, 2005 168 с. РГБ ОД, 61:05-10/1184

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Парадигматические и синтаксические особенности прилагательных в подъязыке научно-популярной статьи 9

1.1. Основные характеристики научно-популярного текста 9

1.2. Различные концепции выделения частей речи 11

1.3. Стилистическая классификация прилагательных 13

1.4. Морфологические особенности прилагательных 18

1.5. Функциональные свойства прилагательных 23

1.5.1 .Функция определения 24

1.5.2.Функция предикативного члена 25

ГЛАВА II. Различные типы адъективно-субстантивных словосочетаний в подъязыке научно-популярной статьи 34

2.1. Свободные адъективно-субстантивные словосочетания 37

2.2. Рекуррентные адъективно-субстантивные словосочетания 42

2.3. Устойчивые адъективно-субстантивные словосочетания нефразеологического характера 46

2.4. Фразеологические адъективно-субстантивные словосочетания..52

ГЛАВА III. Особенности словообразования прилагательных в подъязыке научно-популярной статьи 56

3.1. Аффиксальный способ словообразования 57

3.1.1 .Суффиксальные модели прилагательных 57

3.1.2.Префиксальные модели прилагательных 62

3.2. Конверсия 65

3.3. Сложные прилагательные 69

3.3.1. Слова со вторым компонентом существительным 73

3.3.2. Слова со вторым компонентом прилагательным 81

3.3.3. Слова со вторым компонентом действительным причастием .85

3.3.4. Слова со вторым компонентом страдательным причастием .86

3.3.5. Слова со вторым компонентом наречием 88

3.3.6. Сложные слова, состоящие из трех и более компонентов 90

ГЛАВА IV. Лексико-семантическая классификация прилагательных в подъязыке научно-популярной статби ...95

4.1 . Прилагательные, обозначающие свой собственный признак 98

4.2.Прилагательные, обозначающие динамический признак 106

4.3.Прилагательные, обозначающие признак отношения 108

4.4.Прилагательные, обозначающие принадлежность к определенному классу явлений 113

4.5.Прилагательные, реализующие аксиологический потенциал 116

Заключение 123

Список использованной литературы 132

Иностранные журналы 155

Приложение 161

Введение к работе

Имени прилагательному в любом научном тексте отводится особая роль, потому что акцентуация тех или иных фрагментов знания стимулирует «употребление лексических и морфологических единиц с соответствующим значением - прилагательных и наречий» (Кожина 1996 : 155). Семантическое пространство любой предметной области реализуется в языке в виде функциональных стилей, то есть представляет собой отражение в языке разных сфер жизни и деятельности человека. Объектом данного исследования является имя прилагательное и особенности его функционирования в научно-популярном тексте.

За последние годы слова адъективного класса исследовались с различных сторон: сочетательные возможности прилагательных (Н.П. Никитина, Д.А. Буслаев, И. Белецкая, К.П. Криушина, П.И. Шлейвис, Э.И. Мордухович, К.Ф. Свекрова, А.В. Савватеева и др.), особенности использования прилагательных в системе номинации (Ю.И. Евтушевский, В.М. Шадрова, И.А. Козлова и др.) и отдельные семантические группы прилагательных (В.П. Солнцев, Л.С. Вященко и др.), проблемы полисемии, антонимии и синонимические ряды прилагательных (В.В. Любкин, Л.К. Жукова, С.К. Сейдмамедова, О.И. Шубина, И.В. Михеева, Л.Я. Суворова, О.И. Яныгина и др.). Комплексному исследованию прилагательных посвящены работы Е.М. Вольф, О.В. Афанасьевой, З.А. Харитончик, СВ. Постниковой и др.

Предметом данного исследования является функционирование лексико-семантического класса прилагательных в английском научно-популярном тексте. Особенности употребления этого лексико-семантического класса слов в таком типе текстов позволили выделить несколько основных направлений исследования: структурное, функциональное и семантическое.

Информационная сторона текста оформляется с помощью определенной системы языковых единиц. В настоящем исследовании выявляются общие закономерности применения языковых единиц на основе частоты их проявления в «закрытом» тексте в том смысле, что их употребление ограничено областью применения. За основное принимается определение текста как максимально объемной единицы речи, которая представляет собой закрытую систему языковых знаков и служит для выражения содержательного единства мыслей и чувств автора (Грамматические категории в тексте 1985 : 37). Представляется возможным раскрыть эти взаимоотношения методом детального контекстуального анализа, учитывающего как дистрибуцию каждого явления, так и конкретную лексическую наполненность включенных в непосредственное окружение языковых единиц. Это позволяет установить некоторые особенности употребления прилагательных в подъязыке научно-популярной статьи, закономерности сочетаемости прилагательных с другими словами, их участие в образовании различных словосочетаний, выделить ядерные и неядерные модели, характерные для сложных прилагательных и различных словосочетаний, выявить особенности лексико-семантических групп, изучить комбинаторику морфем, избирательность слов и т. д.

Фактический материал для анализа представлен 9524 словоупотреблениями прилагательных, набранных по методу сплошной выборки из аутентичных английских журналов по авиационной тематике: «Aviation Week & Space Technology», «World Aerospace Technology», «World Aerospace Development», «Helicopter World»; общий объем просмотренной литературы составил 190 страниц (100 тысяч словоупотреблений).

Актуальность исследования определяется целесообразностью дальнейшего изучения различных подъязыков как наиболее востребованных в эпоху НТР. Выявление общих закономерностей использования имени прилагательного будет способствовать созданию базы данных для системы автоматизированного перевода.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые была предпринята попытка выявления роли слов адъективного класса в подъязыке английской научно-популярной статьи авиационной тематики.

Целью исследования является установление общих закономерностей использования имени прилагательного в английском научно-популярном тексте.

В задачи исследования входит:

выяснение стилистической отнесенности прилагательных подъязыка научно-популярной статьи;

выявление наиболее частотных подклассов прилагательных, используемых в подъязыке научно-популярной статьи;

уточнение возможности прилагательных исследуемого подъязыка образовывать с другими словами различные типы сочетаний (свободные, рекуррентные, устойчивые нефразеологического характера, фразеологические);

исследование особенностей словообразования прилагательных в подъязыке научно-популярной статьи;

классификация исследуемых прилагательных по семантическим группам;

изучение возможности прилагательных данного подъязыка реализовать свой аксиологический потенциал.

Цель и задачи исследования определили выбор методов исследования. В работе использовались различные методы лингвистического анализа, в том числе метод сплошной выборки (для выявления корпуса прилагательных в исследуемом материале); количественный анализ (для учета численного соотношения различных групп прилагательных, функционирующих в подъязыке научно-популярной статьи); элементы трансформационного и компонентного анализа (для выявления семантической структуры сложных прилагательных); контекстуальный анализ семантики прилагательных (при классификации зарегистрированных прилагательных на лексико-семантические группы); дефини-ционный анализ (при выявлении тематических групп прилагательных); метод графической репрезентации.

Теоретическое значение работы определяется тем, что в ней решаются некоторые вопросы общетеоретического и прикладного характера, связанные с функциональной и структурной характеристикой адъективных единиц, стилистической стратификацией, классификацией сложных прилагательных, распределением по лексико-семантическим группам прилагательных, релевантных для предметной области «Авиация».

Результаты данного исследования имеют теоретическое значение также благодаря функционально-семантическому анализу использования слов адъективного класса в подъязыке научно-популярного статьи английского языка, выявлению их основных функций и специфики сочетаемости.

Практическое значение работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при обучении английскому языку, ориентированном на чтение научно-популярных текстов, а также в лекционных курсах и на семинарских занятиях по таким лингвистическим дисциплинам как лексикология, стилистика, грамматика.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Слова адъективного класса играют большую роль в образовании лексического состава подъязыка научно-популярной статьи и составляют в нем около 10% всех словоупотреблений.

  2. Только 6% прилагательных являются стилеобразующими для подъязыка научно-популярной статьи.

  3. Прилагательные подъязыка научно-популярной статьи образуют с существительными словосочетания, различные по степени устойчивости: свободные, рекуррентные, устойчивые нефразеологического характера и фразеологические.

  4. Постоянный процесс пополнения слов адъективного класса в подъязыке научно-популярной статьи идет за счет образования сложных прилагательных из свободных синтаксических словосочетаний и простым соположением основ.

5. Каждое десятое прилагательное в английском научно-популярном тексте реализует свой аксиологический потенциал.

Апробация работы. Основные положения и научные результаты исследования были отражены в докладах на научно-методических семинарах в Волжской государственной академии водного транспорта (1999 — 2004), на кафедре английской филологии НГЛУ им. Н.А. Добролюбова (2002, 2004), на межвузовских научных конференциях и представлены в 11 публикациях.

Работа состоит из введения, четырех глав, заключения и двух приложений. Она завершается списком использованной литературы и перечнем иностранных журналов, послуживших для анализа и явившихся источником иллюстративных примеров.

В первой главе «Парадигматические и синтаксические особенности прилагательных в подъязыке научно-популярной статьи», состоящей из пяти разделов, рассматривается грамматическая парадигма слов адъективного класса, зарегистрированных в исследуемом материале, их функциональные свойства и стилистическая отнесенность.

Во второй главе «Различные типы адъективно-субстантивных словосочетаний в подъязыке научно-популярной статьи» исследуются сочетательные возможности прилагательных.

Третья глава «Особенности словообразования в подъязыке научно-популярной статьи» охватывает основные способы словопроизводства прилагательных, которые были зафиксированы в материале исследования.

Четвертая глава посвящена лексико-семантической классификации прилагательных, функционирующих в подъязыке научно-популярной статьи, и исследованию аксиологического потенциала зарегистрированных прилагательных.

В «Заключении» в обобщенном виде излагаются результаты проведенного исследования.

В Приложении 1 приводится список прилагательных исследуемого корпуса текстов, состоящих с другими частями речи в отношениях конверсии.

В Приложении 2 представлена схема лексико-семантической классификации зарегистрированных прилагательных.

Диссертационное исследование вносит определенный вклад в англистику по изучению языковых закономерностей использования прилагательных в подъязыке научно-популярной статьи.

Основные характеристики научно-популярного текста

В современной лингвистике все больше утверждается двустороннее - системно-структурное и функциональное - изучение языка (Кожина 1996 : 7). Этот подход не противоречит по сути концепции Ю.М. Скребнева, который рассматривает стилистику как учение о специфических областях частных языковых систем или «подъязыков», из которых состоит национальный язык (Skrebnev 1994 : 18). Различие заключается лишь в принципе выделения функциональных разновидностей или субъязыков. (Наряду с термином «субъязык», используемым В.А. Звегинцевым и Ю.М. Скребневым «для обозначения набора языковых единиц, обслуживающего ограниченную речевую сферу», распространен также термин «подъязык», который по определению Н.Д. Андреева обозначает «набор языковых элементов и их отношений в текстах с однородной тематикой»). При традиционном делении языка на функциональные разновидности используется дедуктивный метод (изучение ведется от общего к частному), а индуктивный метод, который лежит в основе теории Ю.М. Скребнева, позволяет в результате исследования частных языковых систем составить представление о языке в целом. Традиционный подход обычно ограничивает количество функциональных разновидностей до трех-пяти (В.В. Виноградов, Р.А. Будагов, И.Р. Гальперин, М.Н. Кожина, Т.В. Андрюхина и т. д.), деление же языка на субъязыки позволяет включить в систему языка любое количество специфических разновидностей, в том числе подъязык научно-популярных текстов (при традиционном подходе он находился бы на периферии научного функционального стиля).

В лингвистике не существует универсальной классификации научных и технических текстов. Они отличаются друг от друга не только областью науки и техники (Пумпянский 1965 : И), но и степенью их специализации (монографии, статьи, рефераты, учебники и т. д.). Наименее специализированной является статья в научно-популярном журнале, так как она в доступной форме позволяет широкому кругу читателей ознакомиться с новыми достижениями в любой сфере деятельности. Такие тексты относятся к «нежесткому» типу и имеют особенности в подаче содержательно-фактуальной информации (Разин-кина, 1989: 126). Во-первых, научно-популярный текст характеризуется некоторой тематической ограниченностью по сравнению с собственно научным текстом, так как далеко не каждое научное наблюдение может быть представлено в популярной (облегченной) форме. Во-вторых, научно-популярный текст не стремится представить последовательное изложение научных концепций, а показывает готовый результат научного поиска, что связано с намеренным опущением части логических доказательств и аргументации. Наконец, в-третьих, результат исследования должен быть представлен с помощью минимального числа специальных терминов и терминологических словосочетаний, что должно сделать повествование доступным широкому кругу читателей. При сравнении с научно-техническими текстами, в которых из трех основных функций языка (общения, сообщения и воздействия) основной является функция сообщения, в научно-популярном тексте реализуются две функции - сообщения и воздействия. Последняя предполагает воздействие на потенциального потребителя информации и реализуется за счет формирования оценочных номинаций.

Частеречное деление лексического состава любого языка находит свое выражение в противопоставлении классов слов, которые имеют присущие только им морфологические категориальные признаки и особенности функционирования в речи. Исследуя проблему литературных стилей, В.В. Виноградов писал, что в разных стилях речи частота употребления всевозможных типов слов неодинакова. Он полагал, что «анализ всех грамматических категорий должен уяснить их относительный функциональный вес в различных стилях литературного языка» (Виноградов 1938 : 155-156). Отталкиваясь от этого тезиса, Б.Н. Головин предложил дефиницию функционального стиля, акцентирующую в качестве одного из определяющих признаков речевого стиля его частеречный параметр и особенно частотный характер данного параметра: «Стили речи -это разновидности ее структуры, отличающиеся друг от друга существенными различиями частот языковых единиц и категорий, достаточными для их суммарного качественного опознавания на интуитивном уровне восприятия в речи» (Головин 1970 : 130).

Свободные адъективно-субстантивные словосочетания

Вполне очевидна зависимость между числом компонентов в препозитивной атрибутивной синтагме и частотой ее встречаемости: чем короче словосочетание, тем выше его частотность. Это коррелирует с формулой Ципфа: количество компонентов словосочетания обратно пропорционально частоте его использования.

Поликомпонентные словосочетания в исследуемом материале могут насчитывать до 10 слов. Это соответствует данным Дж. Миллера, согласно которым объем словосочетания регулируется не только потенциальной возможностью ядра расширяться за счет присоединения зависимых элементов, но и способностью памяти человека вместить 7+2 элементов в каждом словосочетании (Миллер 1964 : 205). Зарегистрировано лишь одно словосочетание, количество компонентов которого насчитывает одиннадцать элементов: BF Goodrich Aerospace Avionics Systems fully digital, flat-panel GH-3000 altitude indicator. Совершенно очевидно, что превышение оптимального количества компонентов происходит за счет того, что пять слов обозначают название компании, изготовившей прибор.

Самым распространенным типом адъективно-субстантивных словосочетаний являются двухкомпонентные сочетания, образованные по модели А + N (large transports, next month, new versions, и т. д.). Они составляют 49,7% от всех словосочетаний. Большое количество словосочетаний именно этой модели представляют собой устойчивые словосочетания нефразеологического характера, на базе которых создаются термины (civil aviation, general aviation, maximum range, freerade zone, nautical miles и т. д.).

Адъективный компонент двучленного атрибутивно-субстантивного словосочетания может быть представлен любым прилагательным, которое может характеризовать субстантивный компонент: major shift, inactive SAM и т. д. Двучленные словосочетания могут передавать широкий спектр значений: от относительно простого last time, new type до достаточно сложного frequency-agile radars, radar-finding equipment и т. д. Информативная нагруженность главным образом зависит от значения, передаваемого адъективным элементом (laser-guided munition, light-weight materials и т.п.), однако в грамматическом плане доминирующим является определяемое слово.

Трехчленные словосочетания представляют 33,48% всех адъективно-субстантивных словосочетаний. Основные модели трехчленных сочетаний в качестве второго компонента могут включать прилагательные (U.S. military officials, nearby civil airfield, this great thing), существительные в атрибутивной функции (actual aircraft specifications) или количественные числительные (next six years, additional J_0 Predators). Адъективный компонент может быть представлен сложным прилагательным: new low-fare services, biggest single-city opportunity и т. д. Третий компонент может быть выражен прилагательным, страдательным причастием, существительным, местоимением, числительным или наречием: new non-stop service, planned capital expenditures, Dubai Air Show, their small numbers, K) new MD-90s, highly capable helicopters. Существительное может представлять собой имя собственное, аббревиатуру или существительное в притяжательном падеже (Pentagon s total investment, A-330 s potential market, Airbus major loss).

В трехчленных словосочетаниях структурного типа AAN очень часто прилагательное, предшествующее существительному, является относительным и образует с субстантивным ядром терминологическое словосочетание: significant material properties. Второе прилагательное является качественным и характеризует степень или величину этого качества: high thermal conductivity.

В этой группе зарегистрированы словосочетания, в которых оба прилагательных являются относительными и образуют единую терминологическую группу: plain round tube.

Если оба прилагательных качественные, то они образуют в большинстве случаев свободное словосочетание: the best possible value; a smaller, lighter Tail.

Во многих словосочетаниях типа ANaN существительное в функции атрибута с ядерным компонентом образуют термин, а адъективный компонент определяет его: basic channel flow, sophisticated spectrum analysis, horizontal waste pipes. Существует ряд словосочетаний подобной модели с другим отношением между компонентами, когда два первых компонента создают словосочетание, определяющее ядерное существительное: safety board officials, long distance I trave.

Аффиксальный способ словообразования

В современном английском языке существуют две основные транспонирующие схемы образования прилагательных, когда производная часть речи отличается от производящей (N — А, V — А). В материале исследования зарегистрированы 32 возможные модели образования прилагательных. Самую большую группу (34,35%) составляют относительные прилагательные, образованные по модели N +-al = A: fundamental, structural, global, frictional, optical, mechanical и т.п. Значительная часть прилагательных, образованная с помощью этого суффикса, относится к относительно специфическим единицам.

Прилагательные, образованные от существительных с помощью суффикса -an, составляют 9,69%. Они обозначают национальность или географическую отнесенность, если образованы от имен собственных - названий стран или континентов: Russian, American, Scandinavian, European, African и т. д. Только небольшая группа представлена прилагательными другого типа: urban, civilian, amphibian и т. д.

Следующим по употребительности является суффикс -ic (9,36%), образующий относительные прилагательные со значением «имеющий состав или структуру»: electronic, electric и т. д. Он также способствует образованию прилагательных с терминологическим значением: hydraulic, cryogenic, robotic, strategic, dynamic, magnetic и т. д. Совершенно очевидно, что почти все корневые морфемы заимствованы из греческого либо латыни и вошли во многие языки мира под названием интернациональной лексики, активно пополняющей язык науки.

Суффиксы -able, -ible рассматриваются лексикологами как алломорфы, то есть позиционные варианты одного и того же суффикса: possible, flexible, responsible, compatible, visible, audible, valuable, suitable, comparable, available, acceptable, identifiable и т.п. Слова с этими суффиксами составляют 7,62%. Суффикс образует прилагательные только от переходных глаголов, выражая пассивное значение «пригодный к чему-либо или для чего-либо».

Суффиксы -ant, -ent также являются алломорфами и находятся в отношении дополнительной дистрибуции: evident, adjacent, efficient, frequent, important, abundant, constant, significant и т. д. По лексическому значению прилагательные, образованные с помощью этих суффиксов, можно разделить на две группы: с абстрактным оценочным значением (important) и значением различной степени повторяемости (constant).

Достаточно большая группа прилагательных (8,52%) со значением «обладающий качеством, выраженным основой» представлена моделями N + -ive = А (defensive, effective, intensive, expensive и т. д.) и V +-ive = A (cooperative, adaptive, impressive и т. д.). Прилагательные с суффиксом -у (1,46%) передают значение «имеющий качество или состояние, выраженное основой»: safety, stealthy, hungry и т.п.

Прилагательные модели N +-ous = А передают значение «обладающий качеством, выраженным основой»: autonomous, anxious, amphibious, mountainous и т. д. По модели N +-1у = А образуются качественные прилагательные с двумя основными значениями: «периодически повторяющийся» (daily, yearly) и «имеющий черты и качества, выраженные основой» (friendly, costly).

Небольшим количеством примеров представлены прилагательные с суффиксом -ful: successful, powerful и т. д. Прилагательные, образованные по модели N +-ful = А, имеют значение «обладающий в полной мере качеством, выраженным основой». Прилагательные, соответствующие модели N +-ate =А, выражают значение «характеризующийся или заключающий в себе то, что выражено основой»: desperate, alternate и т. д.

Прилагательные, образованные от субстантивной основы при помощи суффикса -аг, передают значение «подобный тому, что выражает основа»: circular, modular, vehicular, familiar и т.п. По модели N +-ish = А образуются прилагательные со значением «относящийся к стране, расе, национальности»: British, Finnish, Polish и т. д.

Словообразовательные возможности отрицательного суффикса -less практически не ограничены, так как он может оформлять любое существительное, превращая его в прилагательное со значением «без чего-либо, не имеющий чего-либо». Отрицательный суффикс -less в современном английском языке является продуктивным во всех подъязыках (Леонтьева 1974 : 16). Однако в исследуемом материале слова, образованные при помощи этого суффикса, единичны и относятся к терминам: bearingless, seamless. Моделей прилагательных, образованных от вербальной основы, значительно меньше. Прилагательные со структурной моделью V +-able = А имеют значение «могущий быть подверженным какому-либо действию»: available, comparable, acceptable, affordable, preferable, justifiable, suitable, readable и т.п.

Прилагательные модели V +-ant (-ent) = А передают значение «имеющий или проявляющий определенные качества»: significant, different и т.п.

По модели V +-ary = А образуются относительные прилагательные: complementary. Однако большая часть прилагательных с этим суффиксом образована от именной основы: secondary, budgetary и т. д.

Прилагательные, обозначающие свой собственный признак

Прилагательные, обозначающие свой собственный признак, представлены в материале исследования 50,11%. Самую большую группу составляют прилагательные со значением «having the quality of some stage of existence, life, growth, or development» (все дефиниции взяты из словаря Webster s New Collegiate Dictionary), которые приписывают денотату определяемого свойства и качества, характерные для определенного этапа существования (вещи, предмета или явления). Самым активным является прилагательное new, которое демонстрирует широкие возможности сочетаемости практически с любым существительным: new effort, new approach, new power, new concept, new skills, new era, new taxes, new aviation, new type и т. д. Прилагательное new характеризуется семой «having existed or having been made but a short time», определяет незначительный период времени существования предмета или идеи, что указывает на новизну их существования.

Прилагательное solid относится к лексико-семантической подгруппе прилагательных со значением «агрегатное состояние вещества». Оно используется в своем основном значении «being without an internal cavity» в качестве первого компонента сложного слова solid-state, которое входит в состав терминологического словосочетания innovative solid-state micromachine tuning fork rate sensor.

Достаточно большая лексико-семантическая подгруппа прилагательных связана с физическими характеристиками предметов со значением «размерность» (having certain dimensions). Понятие размерности включает множество смысловых признаков, которые фиксируются разными семами в смысловой структуре единиц, принадлежащих этой микросистеме. Анализ этой группы прилагательных позволяет выделить несколько подгрупп первого ранга, характеризующих величину предмета вообще, во всех возможных его измерениях (large, big, small), и в направленном измерении (high, long, broad). Прилагательные первой подгруппы представляют размер определяемого предмета как величину относительную по сравнению с предметами, принимаемыми за стандарт. Это относительное значение передается семами «выше/ниже нормы»: large companies, large airfields, large fleet; big airports, big ships, big problems, big dividends. Значение прилагательного big понимается как «of more than average in size, weight, importance»; обобщенное значение прилагательного large - «of more than usual in size». Прилагательное big описывает величину объема, массы, веса денотата определяемого, прилагательное large в большей степени выражает пространственные характеристики денотата определяемого - «taking up much space; able to contain much». К этой же лексико-семантической подгруппе относятся прилагательное huge (huge potention, huge fleets, huge investment), прилагательное considerable (considerable amount, considerable merit, consider- able resources) и прилагательное extensive (extensive background, extensive testing). Единичны примеры словосочетаний с прилагательными giant и tremendous, которые имеют сему «characterised by extremely large size, proportion or power»: giant aircraft, tremendous stresses. Особо следует отметить прилагательное medium. Оно не только образует свободные словосочетания (medium sweep, medium supersonic Mach number), но также широко участвует в образовании сложных слов с первым компонентом прилагательным (medium-range operation, medium-altitude General Atomics-built Predator, medium-haul operation). Прилагательное small относится к этой же лексико-семантической подгруппе, имеет значение «little in size, weight, force». Сочетаемостная потенция этого прилагательного очень высока, поэтому оно образует словосочетания с существительными различных групп: small wings, small airports, small ships, small vehicles, small forces. Также оно может передавать сему «little in an objectively measurable aspect (as quantity, amount, or value)»: small numbers, small amount.

Вторую большую подгруппу составляют прилагательные, характеризующие величину предмета в направленном измерении. В зависимости от точки отсчета и ориентации направления измерения можно выделить несколько подгрупп (второго ранга) со значением «height», «length», «width», «depth» и т. д. Первая подгруппа второго ранга со значением «height» включает прилагательные high, tall, low. Прилагательное high имеет очень разнообразный спектр использования. В некоторых примерах оно употребляется в своем основном значении физического измерения: high altitude, high level. В большинстве случаев это прилагательное выражает значение «advanced in complexity, development, or elaboration»: high technology, high survivability, high agility, high mission effectiveness, high risk, high performance. В некоторых словосочетаниях прилагательное high реализует лексико-семантический вариант «of greater degree, amount, cost, value, or content than average, usual, or expected»: high number, high fuel consumption, high cost. Прилагательное high в качестве адъективного компонента основы образует большое количество сложных слов структурной модели a + n: high-speed transport helicopter, high-strength wind spars. Некоторые сложные слова входят в состав терминологических словосочетаний: high-resolution color LCDs; highemperature materials и т. д. Прилагательное low в подавляющем большинстве словосочетаний используется в значении «situated or passing below the normal level, surface, or base of measurement, or the mean elevation»: low speed, low rates, low drag, low wing loading и т. д. Оно также как и прилагательное high легко образует сложные слова: favourable low-speed handling characteristics, rapid low-cost fuselage stretch, new low-fare service и т. д.

Похожие диссертации на Имя прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи