Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Англоязычная научно-педагогическая статья: лексико-семантические и функциональные особенности Гоосен, Екатерина Викторовна

Англоязычная научно-педагогическая статья: лексико-семантические и функциональные особенности
<
Англоязычная научно-педагогическая статья: лексико-семантические и функциональные особенности Англоязычная научно-педагогическая статья: лексико-семантические и функциональные особенности Англоязычная научно-педагогическая статья: лексико-семантические и функциональные особенности Англоязычная научно-педагогическая статья: лексико-семантические и функциональные особенности Англоязычная научно-педагогическая статья: лексико-семантические и функциональные особенности
>

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Гоосен, Екатерина Викторовна. Англоязычная научно-педагогическая статья: лексико-семантические и функциональные особенности : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Гоосен Екатерина Викторовна; [Место защиты: Белгород. гос. ун-т].- Ростов-на-Дону, 2011.- 203 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/431

Введение к работе

Современные исследования в области лингвистики все чаще обращаются к описанию общих и частных проблем англоязычного академического дискурса, исследованию его лингвистических, коммуникативных и функционально-стилевых особенностей. В условиях интенсификации информационных процессов, развития новой парадигмы межнаучных коммуникаций приобретения английским языком статуса международного языка науки и образования (academic lingua franca) особое внимание привлекают проблемы «совершенной символизации» (Сепир, 1993) научно-педагогической информации, знаний, идей и различных способов их представления. Потребность решения этих проблем определяется их значимостью как в аспекте развития изысканий академического дискурса и решения его общетеоретических проблем, так и осмысления фактов, обусловливающих динамику английского языка как языка научной, в частности научно-педагогической коммуникации (Флауердью, 2001; Сухомлинова, 2005; Золотова, 2007).

Актуальность настоящего исследования определяется недостаточной изученностью в контексте современной лингвистики особенностей языка специальной научно-педагогической коммуникации как инструмента возникновения и освоения знания и соответственно текстов англоязычных научно-педагогических статей, представляющих собой качественно новую форму существования научно-педагогического знания и обеспечения интеграционных педагогических процессов в системе глобальных академических, профессиональных и научно-педагогических коммуникаций.

Потребность налаживания утраченных связей в мировом научно-педагогическом сообществе, познания мирового передового научно-педагогического опыта на основе развития компьютерных и коммуникативных технологий (Булл, Уиллис и Белл, 2000), взаимодействия представителей локальных научно-педагогических сообществ, осуществляемого сегодня на английском языке оказывает влияние не только на оптимизацию научно-педагогической межкультурной коммуникации (Мауранен, 2007; Бош, 2008). В современном английском языке отмечаются эволюционные тенденции и преобразования его лексико-грамматических стратегий (Ринк, 2006), лексико-семантической и функциональной специфики (Flttum, 2007, Манн, 2008; Тарди, 2008; Вартон, 2008). Эти тенденции, в частности, проявляются в аспекте сознательного преобразования языковых средств и изменения способов их организации, отбора, сочетания и употребления (Кристал, 2006); реорганизации традиционных форм и жанров языкового материала, появлении новых жанров, приобретении различными жанрами новых структурных и содержательных особенностей (Берге, 2007).

Объектом нашего исследования является англоязычная статья как особый жанр научно-педагогического дискурса, а предметом – ее лексико-семантические и функциональные особенности.

Материалом исследования послужили научные научно-педагогические статьи по проблемам теории и практики преподавания английского языка как второго/иностранного языка в аспекте межкультурной коммуникации и педагогической инноватики общим объемом 200.000 словоупотреблений, опубликованные в реферируемых журналах «Forum», «Language and Technology», «TESOL Quarterly» (2001-2006 гг.). Данный темпоральный срез был использован как наиболее ярко отражающий широкий спектр научно-педагогических проблем начала XXI века и динамику английского языка как языка научно-педагогической коммуникации в пространстве новых моделей общения современной глобальной «инфореальности» (Сергеева, 2009). Выбор образцов языкового материала был также обусловлен целями исследования, комплексным подходом к изучению лексико-семантических и функциональных особенностей научно-педагогического дискурса, а также требованиями к созданию текстовых корпусов в современной лингвистике.

Целью данного исследования является комплексное описание лексико- семантических и функциональных особенностей англоязычной научно-педагогической статьи.

В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи:

1) изучение и критический анализ современных подходов к исследованию дискурса и лингвистики текста;

2) изучение специфики социокоммуникативной сферы функционирования текстов англоязычных научно-педагогических статей с целью выявления их функционально-прагматической направленности и лингвокультурологической детерминированности;

3) создание исследовательского корпуса в виде структурированной и размеченной в ходе компьютерной обработки электронной коллекции текстов англоязычных научно-педагогических статей;

4) осуществление анализа лексического наполнения исследовательского корпуса англоязычных научно-педагогических статей, закономерностей его распределения и функционирования с помощью программ Microsoft Word, Word Tabulator, Concordance 2.0.0., Text Analyst v 2.01;

5) описание на основе проведенного анализа общих лексико-семантических признаков англоязычных научно-педагогических статей, особенностей употребления лексики, установления ее свойств, характеристик и функциональных особенностей;

6) установление и описание особенностей лексической организации англоязычных научно-педагогических статей и факторов, влияющих на специфику функционирования общелитературной, общенаучной и терминологической лексики в текстах научно-педагогической проблематики в современном английском языке;

7) выявление и описание лексико-семантических и функциональных особенностей терминологической лексики англоязычных научно-педагогических статей как репрезентативного пласта, отражающего специфику современной научно-педагогической коммуникации и эволюционные процессы в современном английском языке.

Поставленные цель и задачи определили выбор методов исследования, среди которых методы семантической и прагматической интерпретации, методы исследования жанрово-стилистических характеристик исследуемого типа текста, методы и частные методики компьютерной и корпусной лингвистики, в частности квантитативная методика, текстовый поиск, автоматизированное извлечение информации.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Англоязычная научно-педагогическая статья, с одной стороны, повторяет в трансформированной форме сложную и многоаспектную систему «общего» языка, с другой, подчиняется целям и задачам научно-педагогического дискурса, который сочетает разнообразный поликультурный научно-педагогический опыт, признаки междисциплинарного и межнаучного знания, развиваясь в системе современных научных и профессиональных межкультурных коммуникаций.

2. Как один из жанров научно-педагогического дискурса англоязычная научно-педагогическая статья обладает рядом формально-содержательных, лексико-семантических и функциональных признаков. Это, в первую очередь, жесткая, регламентированная структура как результат традиционно сложившегося процесса воспроизводства и передачи знания; отражение в общей совокупности ресурсов лексических средств индивидуального языкового творчества, авторских интенций и коммуникативных целей, аккумулированного научно-педагогического, коммуникативного и социокультурного опыта, образовательных традиций, ценностей, подходов и инновационной практики.

3. Лексические средства англоязычных научно-педагогических статей характеризуется довольно высокой подвижностью, тесным взаимодействием общелитературной, общенаучной и терминологической лексики, ее семантическими и структурными изменениями. Наиболее ярко эти характеристики проявляются на уровне терминологической лексики, развивающейся во взаимодействии с другими лексическими пластами и отражающей новейшие процессы глобализации научно-педагогического знания, внедрения информационных и коммуникационных технологий, интеграции различных научно-педагогических теорий, концепций, подходов, тенденции к взаимодействию научно-педагогического знания с другими областями знания.

4. Своеобразие функционирования терминологической лексики, в частности использование однокомпонентных, двухкомпонентных, поликомпонентных терминологических единиц, терминов-аббревиатур в текстах английских научно-педагогических статей, связано с различными способами представления научно-педагогической информации посредством языка, со стремлением авторов научно-педагогических статей к акцентуации коммуникативных и ценностных аспектов излагаемого научно-педагогического сообщения; к расширению потенциальной читательской аудитории; налаживанию межкультурных профессиональных контактов за счет ясности, четкости, простоты, логичности и легкости изложения.

Методологической основой настоящего исследования послужили следующие теоретические концепции:

– теория дискурса как сфера изучения языкового общения с точки зрения его формы, функции и ситуативной, социально-культурной обусловленности: Т.А. ван Дейк; Н.Д. Арутюнова; А.Г. Баранов; Ю.С. Степанов; М.Л. Макаров; Е.C. Кубрякова, В.И. Карасик, Z. Harris, К. Flttum;

– теория научного дискурса: В.И. Тузлукова, М.П. Котюрова, J. Sinclair, F. Bosch, D. Biber;

теория взаимосвязанности и взаимообусловленности коммуникативных и системно-структурных особенностей языка как средства профессиональной коммуникации: Б.М. Гаспаров; В.В. Дементьев; И.А. Стернин, У. Лабов, D. Biber;

теория неоднородности существенных признаков текста как сложного образования: И.Р. Гальперин, З.Я Тураева, Т.М. Николаева, О.Б. Воробьёва, J. Firth;

– теория многомерности связей текста с другими текстами: Ю.М. Лотман; Р. Барт; М. М. Бахтин, В.В. Богуславская, J. Sinclair.

Научная новизна исследования заключается в комплексном исследовании англоязычной научно-педагогической статьи как особого дискурсивного жанра в эпоху развития глобальных научно-педагогических коммуникаций. Элементы новизны и авторского подхода наблюдаются в плане изучения 1) особенностей лексико-семантической организации статьи, 2) языковых и функциональных ее особенностей, 3) процессов формирования механизмов накопления и передачи образовательных ценностей, знания, опыта и традиций.

Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшей разработке положений лингвистики текста, теории научного дискурса на примере англоязычной научно-педагогической статьи и определения её лексико-семантических особенностей в аспекте совмещения анализа дискурса и корпусной лингвистики. Такой путь исследования расширяет представления о закономерностях построения текстов научно-педагогических статей и особенностях их функционирования в современном английском языке, дает более полную картину поведения языка в научно-педагогическом дискурсе и позволяет спрогнозировать перспективы его развития, превращения наиболее частотных явлений в единственно возможные и обязательные для данного типа научного дискурса.

Практическая ценность работы состоит в том, что ее результаты могут найти применение в курсах лексикологии и стилистики современного английского языка, а также в специальных курсах по языкознанию, лингвистике текста и научному дискурсу. Результаты и методика исследования научно-педагогических статей на основе сочетания статистического и качественного анализа могут быть полезны для дальнейших исследований отдельных дискурсивных ситуаций и текстов, написания магистерских и дипломных работ по проблемам англоязычного научно-педагогического дискурса.

Апробация результатов работы. Основные положения диссертации и результатов исследования были представлены на четырех международных научных конференциях в Таганрогском педагогическом институте (2009), Бурятском государственном университете (2008), Ростовском институте иностранных языков (2007, 2008). Основные положения исследования, фрагменты содержания диссертации изложены в опубликованных автором семи статьях, две из которых опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК.

Диссертационная работа имеет следующую структуру: Введение, три главы, Заключение, Список использованной литературы, Приложение.

Похожие диссертации на Англоязычная научно-педагогическая статья: лексико-семантические и функциональные особенности