Содержание к диссертации
стр.
Предисловие 5
Введение II
I - Понятие хронотопа в современном
литературоведении и связанная с ним
проблематика II
2 - Хронотоп как лингвостилистическая
проблема 22
3 - Прагматическое измерение языка и
категория локации; художественный
хронотоп как локация, транспонированная
в художественную действительность 27
Глава I. Хронотопные координаты англо
американского рассказа (short story)
и сверхфразовая единица прозаического
художественного текста /кадр/ 33
I - Жанровая специфика Short story
и его хронотопная типология 33
2 - Концептуальный хронотоп в современной науке как четырехмерный континуум. Континуальная структура художественного
хронотопа как гипотеза, основанная
на принципе аналогии 50
3 - Художественное время; его метрические
и топологические особенности. Необходимость интегрирования топологии времени
в топологию хронотопа. Хронотопное
время Short story 52
' 4 - Художественное пространство и его
топологические особенности. Необходи
мость интегрирования топологии прост
ранства в топологию хронотопа. Хроно
топное пространство Short story 64
5 - Художественный субъект и его тополо
гические особенности. Необходимость
интегрирования топологии субъекта в
топологию хронотопа. Хронотопный
субъект Short Story 72
6 - Система координат хронотопа англоамериканского рассказа и кадр как сверхфразовая единица прозаического
художественного текста ^6
Выводы к II г л а в е 79
Глава II. Принципы классификации
хронотопных систем 82
I - Проблема общей классификации
хронотопных систем 82
2 - Принцип отбора материала для
анализа 99
3 - Лексико-грамматическое поле
хронотопа англо-американского
рассказа ЮО
Выводы к II г' я а в е 13
_ 4 -
Глава III. Простой хронотоп англо
американского рассказа и его типология 105
I - Простой хронотоп, ориентированный
на временную координату 106
2 - Простой хронотоп, ориентированный
на пространственную координату ИЗ
3 - Простой хронотоп, ориентированный
на субъект 118
4 - Простой смешанный хронотоп 124
Выводы к III главе 132
Глава ІУ. Сложный хронотоп англо
американского рассказа и его типология 135
I - Сложный хронотоп, ориентированный
на временную координату 136
2 - Сложный хронотоп, ориентированный
на пространственную координату 144
3 - Сложный хронотоп, ориентированный
на субъект 147
4 - Сложный смешанный хронотоп 150
5 - Некоторые особенности внутрикадрового
динамизма 159
Выводы к ІУ главе 163
3 а к л ю ч е н и е ""'
Библиография 174
Список проанализированных рассказов 205
Предисловие
Настоящее исследование посвящено изучению структурно-семантических особенностей художественного хронотопа англоамериканского рассказа (Short story) . Художественный хронотоп, т.е. совокупность пространственно-временных отношений в художественном тексте, представляет собой одно из средств реализации сюжетного повествования и взаимосцепления компонентов текста.
Целью настоящей работы является: исследование хронотопа как одного из конструктивных элементов категориальной системы англо-американского рассказа; установление инвариантной концептуальной модели хронотопа; выявление отношения хронотопа к другим текстовым категориям /к континууму, динамизму,
ретроспекции-проспекции и т.д./ и анализ лингвистической организации данного хронотопа.
Введение к работе
Актуальность темы исследования определяется тем, что в настоящее время в лингвистике уделяется исключительно большое внимание проблемам, связанным с структурно-семантическими категориями текста /и художественного текста/. "Теория текста находится в стадии становления, исследователи нащупывают типологические признаки текста, без которых невозможно поднять эту науку до уровня необходимой абстракции... Становится очевидной необходимость выявить особые категории, по которым строится текст'752-522/. Одним из типологических признаков художественного текста является категория хронотопа.
Новизна работы заключается в том, что в ней впервые
- б -
представляется хронотоп как трехкомпонентная система /субъект* + время + пространство/. Как известно, в научной литературе фигурирует двухкомпонентная модель хронотопа; трехкомпонент-ный же хронотоп мыслится нами как лингвистическая категория локации, транспонированная в художественную действительность. Впервые исследуется хронотоп англо-американского рассказа
(Short story) . На основе обобщения конкретных вариантов этого хронотопа строится его инвариантная концептуальная модель: субъект + эпизодическое прошедшее + бытовое пространство. В работе установлено, что упомянутые координаты хронотопа реализованы в каждом рассказе и изменение одной из координат,
как правило, знаменует переход к новому сверхфразовому единству художественного текста, именуемому нами "к а д р о м". Разделение Short story на кадры по тематическому принципу выявило одну из структурных особенностей сюжетного континуума: смена кадров находится в тесной связи с изменением одной из координат художественного хронотопа.
Методологической основой исследования является марксистско-ленинское понимание диалектического единства категорий времени и пространства. Исходя из этого понимания анализируг ются художественное время и художественное пространство как реализация одного из видов перцептуального времени-пространства. В рамках данного подхода в качестве ведущего метода
анализа применяется типологический метод» позволяющий сделать следующие аналитические шаги: расчленение художественного
хронотопа на составляющие координаты, их группировка с помощью обобщенной концептуальной модели и классификация хро-нотопных систем по дифференцирующим признакам. Применяются
также некоторые приемы контекстологического метода. Дяя установления центральных и периферийных структурных элементов координат в плане выражения художественного хронотопа исполь-зуется полевой метод, анализа.
Исследование проводилось на материале образцов англоамериканского рассказа (Short story) : проанализировано 100 рассказов 100 авторов из 52 сборников.
Все вышесказанное определило структуру и содержание
диссертации; работа изложена на 215 страницах машинописного
текста /основной текст диссертации - 173 страниц/ и состоит из Предисловия, Введения, 4 глав, Заключения.
В Предисловии обосновывается выбор темы, определяется предмет, значимость и структура исследования, актуальность темы и научная новизна работы.
Во Введении рассматриваются разные попытки определения общих категорий лингвистики текста, обосновывается целесообразность исследования одной из универсальных текстовых категорий - художественного хронотопа, которая выражает органическую взаимосвязь пространства и времени. В работе художественный хронотоп определяется как реализация категории локации на уровне текста и как лингвостилистическая категория, инвариантная модель которой наделена трехкомпонентнои структурой: субъект + время + пространство.
В I главе рассматривается жанровая специфика англо-американского рассказа и ставится проблема его хронотопной типологии. Хронотоп определяется как одна из фундаментальных категорий художественного текста. Далее рассматривается конкретная реализация художественного времени и художественного пространства в разных жанрах и жанровых видах, обсуждается
двухкомпонентная модель хронотопа, представленная М.Бахтиным
/время + пространство/. В работе художественный хронотоп рассматривается как трехкомпонентная система /субъект + время + + пространство/. Такой хронотоп мыслится как лингвистическая категория локации, транспонированная в художественную действительность. Хронотоп англо-американского рассказа рассматривается как динамичная, вариативная структура; обобщение конкретных вариантов вышеназванного хронотопа приводит к построению инвариантной, концептуальной модели: субъект + эпизодическое прошедшее + бытовое пространство. Далее анализируются особенности каждой хронотопной координаты отдельно; устанавливается, что смена одной из координат знаменует переход к новому сверхфразовому единству, т.е. начало нового "кадра"; устанавливается, что в хронотопном континууме пространственная координата и субъект обретают способность указывать на такие моменты текстовой динамики, как последовательность и чередование .
Во II главе рассматривается проблема классификации различных хронотопных систем. Структурно-содержательное разнообразие конкретных хронотопов англо-американского рассказа дает возможность группировать хронотопы по характеру движения хронотопной кривой на сюжетной линии /простые и сложные хронотопы/ и по переменной хронотопной координате /хронотопы, ориентированные на временную и пространственную координаты, на субъект, а также смешанные хронотопы/.
В III главе дается анализ простого хронотопа и его подгрупп. Хронотоп такого типа реализован в таких рассказах, где последовательность событий в сюжете совпадает с их "объективной" последовательностью/фабула/.
В ІУ главе анализируются все подгруппы сложного хронотопа. В сложных хронотопах сюжетная кривая /которая содержит ретроспективные и проспективные кадры/ отличается от прямолинейности фабулы.
В процессе рассмотрения конкретных хронотопных систем и отдельных групп устанавливаются микрополя субъекта, художественного времени и художественного пространства, а также анализируется конкретная лингвистическая реализация каждой хронотопной координаты, образующей дискретные элементы на линии хронотопного континуума.
Далее рассматривается еще одна из особенностей хронотопного континуума; внутрикадровое движение выражается последовательной сменой предиката и актантов. Смена предиката и актантов внутри кадра выявляет разные степени реализации повествовательного динамизма.
В заключении подытоживаются основные результаты проведенного исследования.
Теоретическая значимость диссертационной работы заключается во-первых, в дальнейшей разработке одной из фундаментальных проблем, относящихся к категориальной системе художественного текста; во-вторых, в установлении ряда структурно-семантических признаков художественного хронотопа англо-американского рассказа и в выявлении соотнесенности кадров и хронотопных координат; в-третьих, в определении принципов классификации хронотопных систем и конкретном применении этих принципов.
Практическая значимость работы определяется тем, что результаты исследования могут бить включены в лекционные курсы по стилистике английского языка, а также в спецкурс по лингвистике художественного текста. Результаты анализа уже исполь-
зуются некоторыми преподавателями на практических занятиях по анализу и интерпретации художественного текста на высших курсах английского отделения факультета западно-европейских языков и литературы ТГУ.
Основные результаты работы докладывались на заседаниях кафедры английской филологии ТГУ.
Апробация работы состоялась на заседании кафедры анг~"'-лийской филологии ТГУ 3 апреля 1984г.
- II -
Введение
I - Понятие хронотопа в современном литературоведении и связанная с ним проблематика
Целью настоящей диссертационной работы является выявление структурно-семантических особенностей пространственно-временных отношений в стилистической системе англо-американского рассказа (Short story). Известно, что единство пространства и времени /их взаимосвязанность и взаимоопределяе-мость/ в современной филологической науке обозначается термином "хронотоп". Наша цель - исследовать хронотоп как один из конструктивных элементов категориальной системы англо-американского рассказа, установить его инвариантную концептуальную модель, выявить соотношение хронотопа с другими текстовыми категориями /с континуумом, динамизмом, с ретроспекцией-проспекцией/, а также проанализировать лингвистические особенности художественного хронотопа.
Как известно, идею хронотопа М.Бахтин заимствовал у математического естествознания. В литературоведении этот термин наделен синтетическим, комплексным смыслом - он обозначает пространственно-временные отношения, реализованные в художественном тексте. Такое понимание хронотопа базируется на одном из постулатов современной филологической науки, согласно которому единое время-пространство представляет собой одну из категорий характеризующих текст.
Вопросы лингвистики текста и, в частности, художественного текста относятся к актуальным проблемам языкознания. "Можно выделить несколько направлений, по которым развивается
в настоящее время лингвистика текста /самая молодая отрасль языкознания/ - /225-3/:
Изучение текста как системы высшего ранга, основными признаками которой являются целостность и связность;
Построение типологии текстов по коммуникативным параметрам и соотнесенными с ними лингвистическими признаками, понимаемыми широко в единстве плана выражения и плана содержания;
Изучение единиц, конституирующих текст;
Выявление особых текстовых категорий;
Определение качественного своеобразия функционирования традиционных языковых единиц под давлением текста как интегрирующего феномена;
6. Изучение межфразовых связей и отношений "/227-3/.
Разумеется, каждый из вышеназванных подходов к одному и
тому же объекту исследования не исключает остальных, хотя каждое исследование в области лингвистики текста /или художественного текста/ в большей или меньшей степени отвечает на один из вопросов входящих в сферу данной проблематики. Пока еще рано говорить о наличии полностью построенного категориального аппарата лингвистики художественного текста, но существует множество попыток выделения ведущих текстовых категорий. Некоторые ученые такой категорией считают информативность /И.Гальперин/, другие - нарративность / Цв.Тодоров/, дистаксию /нарушение последовательной линейности речевой цепи -Р.Барт/ и т.д. Анализируя художественный текст, многие исследователи выделили такие общие категории, которые являются органическими элементами художественного освоения действительности: художественное время, художественное пространство и ритм.
- ІЗ -
Категория художественного хронотопа относится к тем текстовым категориям, с помощью которых реализуется один из релевантных аспектов семантической структуры текста на вербальном уровне.
Методы исследования художественного текста можно подразделить на две основные группы: I/ для первой группы методов литературное произведение - единственный объект исследования, а его описание - конечная их цель. Такой подход к тексту -это комментирование, объяснение текста. Цель - "экспликация смысла изучаемого произведения"; Такое исследование - "путешествие в пространстве текста"/220-37,38/.
Интерпретация художественного произведения, или "имманентное толкование текста", как это понимается в западном литературоведении, подразумевает такой метод исследования, цель которого - "выявить" и установить в произведении автономную сферу "собственно поэтического". Цель интерпретации -по определении Э.Штайгера - "определить творящие языковые силы, понять их взаимодействие и сделать прозрачной целост---ность отдельного произведения"/112-174,183/.
Мы не будем рассматривать или оценивать "теорию интерпретации". Определению недостатков и достоинств этого направления и критике ее философско-эстетических основ посвящена статья Л.Куркиной/112/. Скажем только, что теоретики "интерпретации" основывают свое учение на чувстве, интуиции и считают, что вполне возможно и приемлемо сочетание науки и субъективного чувства. Более того, Штайгер считает, что "...субъективное чувство вполне уживается с наукой - литературоведением! Ибо только таким образом оно обретет свой правильный путь"/П2-188/.
Но современная наука стремится исключить, насколько это возможно, интуитивные элементы из процесса исследования. "Our aim is to replace a sporadic approach with a systematic one; to minimize - we can never remove - the intuitive elements in criteria of analysis'7276-W.
2/ вторая группа исследователей художественного текста руководствуется системным подходом, предполагающим точное определение объекта анализа, установление методов исследования, выработку адекватного категориального аппарата/110-7/. Эта группа исследователей ведущим принципом считает диалектическое единство общего и единичного и рассматривает каждое отдельное произведение как конкрадую реализацию некоторой абстрактной структуры. Цель такого анализа заключается не в описании каждого произведения, а установление общих закономерностей построения художественных текстов.
Различием в подходе исследователей к объекту исследования определяется также различие между лингвистикой текста и дескриптивным подходом к тексту. Харвег писал:"Структурный анализ текста строит перечень закономерностей на базе заданного материала /корпуса текстов/, а лингвистика текста пытается найти текстообразующие закономерности, присущие всем текстам"/164-9/. Установление структурно-семантических категорий художественного текста является целью лингвистики художественного текста на современном этапе ее развития. В настоящее время только начинают выявляться типологические признаки текстам
Не считаем нужным перечислить или рассмотреть те исследования, которые были посвящены вопросам лингвистики текста.
Скажем только, что вторая половина 60-ых годов и 70-ые годы
были отмечены быстрим подъемом этой дисциплины. "Можно говорить об атмосфере некоторого бума вокруг этой области, кото-= рые иные уже считают не областью, а фундаментом, базой лингвистики в целом"/160-5/.
В сфере лингвистики столько проблем накопилось, что стало возможным их группировка по тематическому принципу. В сборнике, посвященном проблемам лингвистики текста/164/ статьи зарубежных авторов разделились на три группы: I - Общие вопросы лингвистики текста, II - Анализ структуры текста, III - Лингвистика текста и поэтика.
В 70-ые годы некоторых советских ученых заинтересовали те проблемы,которые вошли в III раздел вышеназванного сборника, а именно проблемы, связанные с художественным текстом. Анализируя художественный текст, многие советские ученые выделили художественное время, художественное пространство и ритм как универсальные категории текста. На Ленинградских симпозиумах /1970 и 1974гг./ стал очевиден большой интерес исследователей к этим универсальным категориям. В докладах /которые вошли в книгу - 184/, представленных на симпозиумах, рассматривалась общая сторона вышеупомянутых проблем /отношение ритма, времени и пространства к разным художественно-эстетическим направлениям и роль этого отношения в установлении идейно-эстетической цельности художественного произведения - т.е. вопросы диалектико-материалистического обоснования этой проблемы/ и их конкретное проявление /проблема взаимоотношений ритма, времени и пространства и их связь с разными видами искусства, литературными жанрами или с творчеством писателей/.
В докладах, представленных на Ленинградских симпозиумах, а также в статьях сборника/184/ проблема ритма рассматривается
отдельно , обособленно, но что касается категорий времени и пространства, они рассматриваются иногда отдельно, но в большинстве случаев - вместе, в качестве одного из определяющих компонентов литературного произведения. В этом нет ничего удивительного. Художественное творчество реализуется во времени и пространстве, хотя эти формы существования материи не играют одинаковой роли в разных видах искусства. Существуют разные мнения по этому вопросу; представим только два из них: М.Каган/91/ считает, что картина, скульптура, архитектурное сооружение - пространственные конструкты; поэтическое искусство - временное; танец, сценическое и кинематографическое действие - пространственно-временные. Следовательно, М.Каган считает художественную литературу темпоральным искусством. К той же проблеме по-другому подходит Н.Фрай/1951г./: "Some arts move in time, like music; others are presented in space, like painting... Literature seems to be intermediate between music and painting; its words form rhythms... and form patterns... We hear or listen to a narrative, but when we grasp a writer's total pattern we 'see' what he means"/296-153/-Итак, для Н.Фрая художественная литература - это пространственно-временной феномен. Вышеупомянутые классификации разных видов искусства основываются на отношении этих видов к объективному пространству и времени. Это онтологический аспект проблемы. Когда М.Каган в вышеназванной книге рассматривает
Категория ритма не является объектом нашего интереса/анализа. Скажем только, что позицию почти всех исследователей ритма можно выразить словами Г.Рида/354-61/: "Rythm is born not with the words, but with the thought".
три аспекта времени и пространства в искусстве, он именует их онтологическим, гносеологическим и психологическим аспектами. При общей постановке проблемы эти аспекты, наверное, представляются исчерпывающеми и всеобъемлеющими. Но думается, что при анализе конкретного художественного произведения целесообразно выделить еще один аспект пространства-времени - прагматический. Объектом исследования современной прагматики является текст в динамике, т.е. дискурс, соотнесенный с "главным" субъектом/210-332/, а локализация этого субъекта вместе с персональной локализацией подразумевает также и его пространственную и временную локализацию/50-13/; все три вышеназванных вида локализации объединяются в категорию локации в системе языковых абстракций/см.ниже/.
Нам кажется, что исследование отдельно времени и отдельно пространства художественного произведения представляет собой односторонний анализ исследуемого объекта /т.е. времени или пространства/, так как в художественном тексте время и пространство являются взаимообусловливающими элементами. Быть в пространстве - значит существовать "в форме расположения одного подле другого", быть во времени - значит существовать "в форме последовательности одного после другого"/4-351/. Но дело в том, что в художественном тексте /и не только в художественном/ "форма расположения одного подле другого" означает последовательность, "передвижение" в повествовании, т.е. пространственные параметры "заражаются" временными признаками /эту проблему детально раасмотрим ниже/; временные и пространственные координаты вместе образуют континуум, они взаимообусловлены. В случае изолированного анализа художественного времени и художественного пространства следует обя-
зательно учитывать тот факт, что каждый из этих двух параметров является составной частью более общей категории пространственно-временных отношений в художественном тексте, т.е. художественного хронотопа.
Наш подход к исследуемой проблеме основывается на следующей теоретической посылке: художественный хронотоп представляет собой настоящее, т.е. органическое, немеханическое /несуммарное/ единство времени и пространства. Но существуют разные подходы к проблеме пространства-времени в художественном тексте и, соответственно, сам объект исследования мыслится по-разному: некоторые исследователи говорят об анализе нерас-члененного единства пространства-времени /М.Бахтин - 22; Д.Лихачев - 130; Б.Мейлах - 149,150; М.Каган - 90,91; Т.Моты-лева - 157,158; Р.ЗобовД.Мостепаненко - 83; Г.Гор - 63; Б.Успенский - 231; М.Сапаров - 190; Л.Цилевич - 238/, другие же более целеобразным считают исследовать компоненты хронотопа -время и пространство - раздельно, независимо друг от друга /Художественное время исследуется в работах В.Иванова - 87; Д.Медриша - 147,148; Б.Егорова - 75; З.Тураевой - 226; Г.Фрид-лендера и др. Очень мало исследователей, которые интересуются проблемой художественного пространства: Г.Макогоненко - 139; Д.Лихачев выделяет пространства разного типа, которые характеризуют тот или иной жанр художественной литературы - 129/. Без сомнения, все эти вышеупомянутые исследователи, считающие возможным анализировать категорию времени и пространства раздельно, разделяют мнение, что "Беспорно, что и время, и пространство отдельно в природе не встречаются, они неразделимы. Мы не знаем ни одного явления в природе, которое не занимало бы части Пространства и части Времени. Только для логического
удобства представляем мы отдельно пространство и отдельно время, только так, как наш ум вообще привык поступать при разделении какого-нибудь вопроса"/Вернадский В.И. 190-88/ .
Художественное произведение - динамичная структура и этот динамизм проявляется в движении сюжетной линии, которое в свою очередь базируется на пространственно-временной изменяемости, на органическом единстве пространства и времени. Признаки времени раскрываются в пространстве, а пространство "измеряется" и осмысливается во времени.
Разные сочетания художественного времени и художественного пространства в литературном произведении /т.е. хронотоп этого произведения/ порождают разные формы сюжетного динамизма, т.е. разные структурные виды сюжета; напр., М.Бахтин считает, что хронотоп античного романа - это "авантюрное время + + чужое пространство". М.Мейлах попытался установить пространственно-временные отношения куртуазной лирики: бессюжетность этой лирики он соотносит с "точечным" пространством и с "замершим", остановившимся временем. Т.Мотылева категориями современного зарубежного романа считает "сжатое" время и "сжатое" пространство. Легко заметить, что каждый хронотоп при этом приобретает жанровое значение: хронотоп М.Бахтина характеризует античный авантюрный роман; хронотоп, установленный М.Мейлахом - куртуазную лирику и т.д. Следовательно, реализация общей модели хронотопа происходит на основе специфики разных видов литературного произведения.
Некоторые исследователи пытаются доказать, что время
Существует и противоположное мнение, что "Абстрактное четырехмерное пространство-время не существует объективно реально и никоим образом не может претендовать на роль единой формы существования"/13-35/.
/а не время-пространство/ является тем общим параметром, который может стать основой при классификации литературных жанров. Еще А.Потебня отмечал, что лирика - это praesens, а эпос - perfectum/I7I-53/. Группировка художественных произведений по литературным жанрам представляет собой идеальный конструкт, конкретной реализациейроторого является литературный текст; однако трудно найти такое литературное произведение, которое состояло бы только из элементов, характеризующих этот жанр: в прозаическом произведении часто находим лирические и драматические элементы и наоборот... Поэтому исследователи пытаются выявить универсалии, характеризующие только определенный жанр. Художественное время является одной из таких универсальных категорий. А.Потебня считал, как уже отмечалось, что лирика - это настоящее, а эпос - прошедшее. У.Булл /266-17/ предлагает интересное определение соотнесенности между отношением человека к событию и временными аспектами: "When man places himself in relation to actual events in time he performs three and only three acts: he experiences, he recalls, he anticipates". Э.Штайгер считает, что традиционная классификация литературных произведений по жанрам не соответствует фактическому положению дел в литературе. Дефиниция жанров, по его мнению, должна бить основана на наиболее общих, сущностных проявлениях человеческой природы. На основе этого предположения Штайгер определяет основные понятия поэтики следующим образом: лирический стиль - это воспоминание/Erinnerung^ эпический стиль - представление/Vorstellung/ и драматический стиль - напряжение/Spannung/ - /365/.
Нам представляется, что при классификации литературных жанров по временным параметрам /лирика - настоящее; эпика -
прошедшее; драма - вечность, которая вместе с компонентами настоящего и прошедшего содержит и элементы будущего/ целесообразно обозначить и соответствующий пространственный параметр: В настоящем всегда имплицирована пространственно-временная взаимосвязь "сейчас + здесь", в прошедшем - "тогда + там", и т.д.
В каждом произведении время и пространство /также как в любом проявлении существования материи/ находятся в единстве. Это единство художественного времени и художественного пространства /т.е. художественный хронотоп/ является одной из тех структурно-семантических категорий художественного текста, которые сцепляют элементы и микроструктуры художественного текста в одну цельную, сложную систему. Категория хронотопа -одно из средств развертывания сюжетного повествования.
При анализе хронотопа англо-американского рассказа отправной точкой нам послужит утверждение М.Бахтина о том, что хронотоп является формально-содержательной категорией художественного текста и этот термин /"хронотоп"/ выражает неразделимость времени и пространства. М.Бахтин так определяет взаимосвязь, взаимообусловленность времени и пространства на уровне текста: "...время сгущается, уплотняется, становится художественно зримым; пространство интенсифируется, втягивается в движение времени, сюжета, истории. Приметы времени раскрываются в пространстве, и пространство осмысливается и измеряется временем. Этим пересечением рядов и слиянием примет характеризуется художественный хронотоп. "/22-134/.
Несомненно, хронотоп является одной из самых существенных и общих категорий художественного текста. Но художественный хронотоп пока еще не стал объектом эксплицитного и глу-
бинного анализа несмотря на то, что по своей структурно- содержательной специфике он более тесно связан с целостным аст-пектом текста, чем его компоненты - отдельно время и отдельно пространство. Время-пространство, или хронотоп представляет собой одну структурно-содержательную целостность, то "третье", которое не равняется ни времени, ни пространству.
Поставить проблему хронотопа - значит исследовать эту проблему в связи с целостностью художественного текста; это означает необходимость привлечения всего категориального аппарата текста и углубление этого аппарата.
Все вышесказанное определяет тот факт, что во время разработки этой проблемы необходимо опираться как на лингвости-листическую, так и /в более широком смысле/ современную лингвистическую теорию текста.
2 - Хронотоп как лингвостилистическая проблема
Художественный хронотоп - структурно-содержательная категория, которая конкретно реализована на вербальном/языковом/ уровне текста в качестве одного из главных условий развертывания сюжетного повествования. Изолированное исследование отдельных компонентов хронотопа должно быть, по нашему мнению начальным /или каким-нибудь иным/ этапом разработки этой проблемы, но не конечной целью.
Много научных трудов было посвящено анализу художественного времени, его жанрового потенциала. Художественное время является одним из видов отражения объективного времени, которое представляет собой /вместе с пространством/ реальную форму существования движущейся материи. "Ни один материальный
объект не может существовать только в пространстве и не быть во времени или быть во времени, но не находиться в пространстве. Всегда и везде любое тело существует как в пространстве, так и во времени. Это значит, что пространство и время органически связаны друг с другом". Художественное произведение-- попытка отображения реальности. "Характерной чертой искусства является то, что... оно отражает жизнь человека целостно, во взаимоотношении самфых различных ее сторон... Писатель отражает в своем творчестве всю действительность, всю сложность жизненных отношений, но показывает их в определенном преломлении". . ./217-25,26/. Можно допустить гипотетически, что то, чем характеризуется каждыйл предмет и явление, то, что является всеобщей и неотъемлемой чертой всех материальных систем, должно характеризовать /разумеется, в преобразованном виде/ и художественное произведение.
Как уже отмечалось, имеется множество исследований, посвященных анализу художественнорхс времени и художественною пространству и все же следует заметить, что художественное время вызывает больше интереса у исследователей. По разному объясняют усиление интереса к категориям времени: по мнению некоторых, это явление имеет социально-философские корни -стала особенно актуальной проблема традиции и будущего, проблема цайтнота и т.д. Некоторые ученые видят причину этого явления в желании найти новые методы исследования в гуманитарных науках. По нашему мнению, интерес к категории времени хоть частично объясняется тем, что на современном, структурно-системном этапе исследования в науке ученые пытаются найти
Основы марксистско-ленинской философии, изд.второе, изд-во политической литературы. М.,1973. - с.66.
Зшиверсалии, которые помогли бы им построить структурно-семантическую модель исследуемого объекта. Одной из таких универсалий является категория времени.
Характеристика разных видов искусства по художественному времени и художественному пространству дана Г.Лессингом в "Ла-окооне": "...одна /т.е. живопись - Р.Е./ изображает тела, другая /т.е. поэзия г Р.Е./ - движения. Первая изображает движения опосредствованно, при помощи тел, вторая - тела опосредствованно, при помощи движений"/125-404/. Лессинг там же отмечает, что поэзия /то же можно сказать и о художественной литературе вообще/ так же не в состоянии описать тела максимально детально, как живопись не может передать последовательность временных моментов. Это деление легло в основании выделения онтологического аспекта времени и пространства в литературе и искусстве: картина, скульптура, архитектурное сооружение -пространственные конструкты^ музыкальное и поэтическое произведение развертываются во времени и лишены какой-либо пространственной определенности; танец, сценическое и кинематографическое действия развиваются одновременно и в пространстве и во времени/91-13,14/. Большой интерес исследователей к проблеме времени, безусловно, определяется и тем, что художественная литература признана временным феноменом. Такой подход оправдан, если подходим к произведению глобально, если пытаемся установить онтологическую сущность, специфику литературного произведения с помощью пространственно- временных параметров на фоне сопоставления с другими видами искусства. Но когда исследуются структурно-содержательные категории художественного произведения, тогда анализируется тот отрезок объективной действительности, который подвергается субъективному изобра-
жению, анализируются те средства выражения, посредством которых изображаются события и явления в художественном произведении. Эти события разворачиваются во времени и пространстве, которые неразрывно взаимосвязаны. "Художественное время получает свое художественное значение не само по себе, а в зависимости от отгт, в какие сочетания оно вступает с другими компонентами художественного мира произведения - и в первую очередь, с художественным пространством'7130-8/.
На что должны мы опираться во время анализа художественного хронотопа? На данные каких научных дисциплин? Хронотоп как единство времени и пространства /или же раздельно художественное время и художественное пространство/ представля-етуа<у#Дну из самых интересных и актуальных проблем дяя лингвистов и теоретиков литературы. Художественный хронотоп является одной из категорий сложной системы художественного текста, где "...каждый элемент потенциально образен, т.е. проявляет постоянную готовность принять на себя дополнительную смысловую и/или функциональную нагрузку"/114-26/. Представители пражской школы это явление назвали актуализацией: "Актуализация - такое использование языковых средств, которое привлекало внимание само по себе и воспринимается как необычное, лишенное автоматизма, деавтоматизированное"/Гавранек Б./.'". После цитирования Б.Гавранека В.Кухаренко определяет разницу между автоматизацией и актуализацией следующим образом: "Автоматизация языковой единицы в речи - это использование контекстуально предсказуемом значении, актуализация - проиобре-тение его дополнительных коннотаций. Актуализация потенциальных возможностей языковой единицы происходит только в условиях специально организованного контекста"/115-26/.
Хронотоп - одно из средств художественной актуализации. Его анализ так же как и анализ любой другой категории текста, призван выявить языковые особенности того или иного жанра /или жанрового вида/. Определение художественного хронотопа как категории художественного текста, предполагает конструи-рование его общей модели. Но что должнфлужить основанием для этой модели, что должно служить главной опорой при анализе категории хронотопа?
Мы предполагаем, что хронотоп - категория локации, транспонированная в художественную действительность. Локация, вместе с двумя другими абстракциями языковой системы - номинацией и предикацией, является одной из универсальных характеристик языковой системы. "Три различных типа абстракции характеризуют грамматику, а через нее и язык в целом: I.абстракция предметов, признаков и действий -номинация; 2.абстракция связей между предметами - п р-е -д и к а ц и я ; 3.абстракция отношений человека к месту и времени речи -локация.
Закрепленные в грамматике тремя различными способами три типа абстракции являются основой для выполнения языком трех его функций - назвать и классифицировать/номинация/, привести названное друг с другом/предикация/, локализовать названное и приведенное в связь в пространстве и времени /локация/"- / 209-122/.
На уровне высказывания происходит актуализация этих трех абстракций. Художественный текст - один из видов высказывания, речи. Транспозиция любого языкового элемента или категории из системы языка в художественный текст - одно из
проявлений художественной актуализации. Мы определяем хроно-
топ как реализацию категории локации в художественном тексте и поэтому считаем его такой проблемой, которая относится к языковой сфере и исследование которой является попыткой устранения одного из "белых пятен" в изучении категориальной системы художественного текста.
3 - Прагматическое измерение языка и категория локации; художественный хронотоп - локация, транспонированная в художественную действительность.
В предыдущем параграфе объект нашего исследования - художественный хронотоп был представлен как локация, транспонированная в художественную действительность. Но мы должны учесть и тот факт, что появление самой категории локации в современной лингвистике обусловлено следующим фактором: в последние годы все большее значение приобретает т.н. прагматическое измерение языкового знака, т.е. такое измерение, центральным элементом которого является категория локации. Из этого следует, что если мы языковым основанием хронотопа будем считать локацию, то теоретическим основанием всего нашего исследования должна считаться современная лингвистическая прагматика. "Наиболее продуктивным предоставляется мнение, высказанное Ю.С.Степановым /"Методы и принципы современной лингвистики'.' М. ,1975/, согласно которому языковая функция номинации относится к семантике, предикация/отношение знака к знаку/ - к синтактике, а функция локации/соотнесение говорящим используемых им знаков со своим "я"/ - к прагматике"/71-369/; т.е. при определении измерений любого
любого высказывания по функциональным признакам, в современной лингвистике выделяют его семантические, синтактические и прагматические аспекты /как известно, это деление принадлежит Ч.Моррису. 61-17/. Правда, не все лингвисты /напр., Ян Кор-женский/ разделяют это мнение и семантические и прагматические параметры причисляют к компонентам морфо-синтаксического уровня языка. Должны заметить, что вышеупомянутые компоненты высказывания не являются независимо существующими аспектами языковой системы, а представляют одно неразделимое единство. Как отмечалось выше, синтактика устанавливает отношения между языковыми единицами; семантика устанавливает отношение языковой единицы к обозначаемому объекту; прагматика рассматривает языковые единицы в соотнесенности с тем лицом /или лицами/, который /которые/ пользуется/пользуются/ этими единицами в процессе коммуникации. Из этих трех языковых измерений на уровне текста /если текст определяется как информация, передаваемая конкретным субъектом, и в процессе структурирования которой говорящий выбирает одно из семантически эквивалентных высказываний/ главенствующую роль принимает на себя прагматическое измерение. "Одни ученые считают ее /т.е. прагматику - Р.Е./ неразрывной частью лингвистики, более того*', склонны сводить всю лингвистику к прагматике, другие, напротив, исходя из того, что синтаксис и семантика изучают язык "в себе" , а прагматика в его употреблении,полагают что прагматика ближе к психологии и социологии, чем к логике и линг-вистике"/50-П/. Несмотря на разное отношение к прагматике, большинство исследователей признает, что "...прагматика - та часть науки о знаковых системах, в которой непосредственно учитывается 'человеческий' фактор"/50-12/. Это можно выразить
и следующим образом: выбор между семантически эквивалентными поверхностными вариантами объясняется прагматическими факторами/70-279/. Текст - это субъективный продукт, производимый посредством объективно существующего языка, т.е. каждый текст основьшается на принципе субъективности, а выбор определяется прагматическими факторами. "Различия в структкре текста являются различиями в его прагматике, они предполагают различные обязанности получателя сообщения, предполагают различные операции, раскрывающие механизмы связности. Различия прагматической структуры текста являются существенными стилистическими различиями"/137-432/.
На современном этапе исследования проблем лингвистики текста ведущим языковым фактором должно считаться именно прагматическое измерение, которое определяющим образом влияет на синтактические и семантические параметры. Прагматический фактор является основой всех тех синтаксических и семантических особенностей, которыми один текст отличается от другого, имеющего тот же функциональный ранг. Лингвистическая прагматика базируется на коммуникативной основе, которая в свою очередь обусловлена категорией интерсубъективности. Очевидным является и тот факт, что/художественный текст можно охарактеризовать как такой вид коммуникации, который не предполагает личного знакомства отправителя и получателя сообщения /137-433/. Но речевая коммуникация всегда основана на принципе интерсубъективности. Человек посредством языка утверждает себя как субъекта, как "я". Но "я", как утверждает Э.Бенве-нист/25-294/, свое значение получает только в противопоставлении с "ты". Диалектическое единство этой двусторонней субъективности, т.е. интерсубъективность делает возможной язы-
-ЗО-
ковую коммуникацию. Опорной точкой выражения субъективности в языке являются личные местоимения. От личных местоимений зависят и остальные дейктические знаки, которые образуют сеть пространственных и временных отношений вокруг субъекта, принятого за ориентир: "здесь", "теперь" и их корреляты - "там", "тогда" и т.д./25-296/. Значит сфера субъективности не исчерпывается интерсубъективностью - она гораздо шире и охватывает также и временные и пространственные отношения. Этот факт является причиной того, что при выделении языковых абстракций вместе с категориями номинации и предикации выделяют и категорию локации как одну из основных категорий.
Языковый антропоцентризм проявляется в системе координат "я - здесь - сейчас", т.е. в сфере локации. Вышеупомянутые координаты и их корреляты характеризуются одной особенностью-- они определяются единичностью речевого акта, т.е. все они зависят от "я", которым обозначается говорящий субъект. Сфера субъективности, как было отмечено, охватывает временные и пространственные отношения: на временной линии ориентир настоящего времени расположен только в акте речи; поэтому и называют лингвистическое время аутореферентным (sui-ref Категория локации реализована в каждом высказывании, категория хронотопа - в каждом тексте. Но можно допустить гипотетически, что эта последняя /т.е. категория хронотопа/ будет иметь различную семантику в разных текстах. В отличие от других исследователей /которые художественный хронотоп представляют в виде двухкомпонентной модели/ мы думаем, что координатами хронотопа /как и локации/ являются субъект, - ЗІ - время и пространство. При анализе хронотопа мы считаем обязательным и неизбежным включить категорию субъекта в пространственно-временные отношения. "Пространственные и временные отношения организуются вокруг 'субъекта' принятого за ориентир" /25-296/; на основании этого "...выделяются три вида локализации: персональная, пространственная, временная"/50-II/. Художественный хронотоп, как локация, транспонированная в художественную действительность, должен "сохранить" все три координаты категории локации, т.е. хронотоп должен представляться в виде трехкомпонентной системы несмотря на то, что термин "хронотоп" в своем прямом значении указывает только на два члена этой системы - время и пространство. И если исследователи при обсуждении этой проблемы не принимают во внимание субъекта как одну из координат хронотопа, то происходит это, по всей вероятности, по следующей причине: при анализе конкретного хронотопа субъект признается постоянным и незаменяемым членом, вынесенным, за скобки множителем, а в скобках устанавливается конкретное время /сжатое, замершее, эпизодическое и т.д./ и конкретное пространство /чужое, точечное, бытовое и др./, чем и характеризуется тот или иной жанровый вид. Исходя из вышесказанного, универсальная концептуальная модель художественного хронотопа нам представляется в следующем виде: субъект + время + пространство. Таким образом, мы определяем; хронотоп как пространственно-временные отношения в художественном тексте^, но только с одной оговоркой: каждое пространственно-временное отношение устанавливается при обязательном учете субъективности. В художественном тексте выявление структурно-семанитической моде- ли субъекта является интересной и значительной проблемой, но на этом этапе исследования мы не будем пытаться решить эту ' проблему. Предмет нашего интереса - художественный хронотоп, обязательной координатой которого вместе с пространство-временем мы считаем и субъект. Изолированный анализ этих координат возможен только с учетом того факта, что они представляют неразделимые составляющие части одного единства - художественного хронотопа. Выше были упомянуты установленные некоторыми исследователями модели художественного хронотопа, характеризующие тот или иной литературный жанр. Мы попытаемся рассмотреть хронотоп как лингвистическую проблему на материале англо-американского рассказа, т.н. Short story, т.е. попытаемся построить концептуальную модель художественного хронотопа этого типа рассказа и охарактеризовать его языковую /лингвистическую/ организацию.Похожие диссертации на Художественный хронотоп и его лингвистическая организация (на материале англо-американского рассказа)