Введение к работе
Реферируемая диссертационная работа посвящена проблеме изучения языкового воплощения гендерной категоризации, понимаемой как речемыслительный процесс объединения объектов по гендерному признаку, в дискурсе английской авторской сказки XIX – XX вв.
Гендерная лингвистика представляет собой относительно новое научное направление, изучающее взаимодействие языка и гендера, и является неотъемлемой частью антропоцентрической парадигмы языкознания. Гендер определяется как параметр социальной идентичности, конструируемый индивидом и обществом в соответствии с нормами данной культуры. В настоящей работе, вслед за А.В. Кирилиной и Е.С. Гриценко, гендер трактуется как конвенциональный идеологический конструкт, в котором аккумулированы представления о том, что значит быть мужчиной и женщиной в данной культуре.
Применение понятия «гендер» в лингвистике связано с исследованием широкого спектра вопросов, так как в ходе такого исследования рассматривается процесс конструирования культурно и социально обусловленной мужской и женской идентичности, принятой в данном обществе.
Актуальность данного исследования обусловлена использованием принципов и идей одного из ведущих направлений современной лингвистической науки – когнитивной лингвистики, что позволило объединить экстралингвистическое и лингвистическое знание и выявить особенности репрезентации пола в языке и при помощи языка. Одновременно актуальность исследования связана с устойчивым ростом интереса к гендерным исследованиям в плане изучения гендерных аспектов внешности и поведения личности.
Объектом диссертационного исследования является дискурс англоязычной авторской сказки XIX – XX вв., включающий произведения Р. Киплинга, О. Уайльда, Л. Кэрролла, К. Грэхэма, А. Милна, Л. Баума.
Предметом исследования являются языковые средства, когнитивные механизмы и параметры формирования гендерного дисплея в процессе гендерной категоризации персонажей в произведениях англоязычной авторской сказки XIX– XX вв.
Гендерная категоризация понимается нами как процесс и результат объединения объектов в категорию по гендерному признаку. Гендерная категоризация является неизбежной базовой практикой повседневного взаимодействия, она представляет собой «неосознанный, нерефлексируемый фон коммуникации» (Е.С. Гриценко), поэтому эта практика нуждается в анализе и экспликации.
Мы исходим их того, что гендерная категоризация объектов осуществляется в дискурсе как на основании использования ряда языковых средств, так и на основании развертывания «гендерного дисплея» (И. Гофман) одушевленного или персонифицируемого объекта, путем апелляции к гендерным стереотипам национальной культуры.
Целью данной работы является определение социокультурных и биологических параметров гендерного дисплея одушевленного или персонифицируемого объекта в дискурсе английской викторианской сказки и разработка модели гендерной категоризации персонажа.
Цель работы определяет основные задачи исследования:
1. Уточнить соотношение понятий «род», «пол», «гендер» как лингвистических (род) и экстралингвистических категорий (пол, гендер).
2. Раскрыть понятие «гендерный дисплей» в лингвистическом аспекте.
3. Описать ступени и уровни процесса гендерной категоризации.
4. Выявить и описать языковые средства и когнитивные механизмы, задействованные в ходе гендерной категоризации.
5. Показать на примерах из текстов английских авторских сказок XIX – XX вв. Р. Киплинга, О. Уайльда, Л. Кэрролла, К. Грэхэма, А. Милна, Л. Баума, какими способами осуществляется гендерная категоризация персонифицируемых объектов в ходе развертывания дискурса.
Комплексный анализ гендерной категоризации объектов в английских авторских сказках осуществлялся на основе применения следующих методов и исследовательских приемов: общенаучный метод наблюдения и описания, контекстуальный анализ, дефиниционный анализ, семантико-стилистический анализ, концептуальный анализ, метод смысловой интерпретации.
Научная новизна работы заключается в раскрытии понятия «гендерный дисплей» в лингвистическом аспекте. Впервые приводится лингвокогнитивное обоснование социологического понятия «гендерный дисплей», введенного И. Гофманом. Впервые выделяются три уровня гендерной категоризации. Также впервые предлагается различать две ступени гендерной категоризации как динамического процесса: 1) гендерное позиционирование, 2) развертывание гендерного дисплея и достижение гендерной референции.
Теоретическая значимость состоит в том, что данное исследование вносит новый вклад в разработку теории как гендерной, так и когнитивной лингвистики как областей антропоориентированного изучения языка. Исследование процессов гендеризации, сопровождающих персонификацию объектов в дискурсе английской авторской сказки, позволяет рассмотреть проблему гендерной категоризации в новом ракурсе.
Практическая значимость исследования определяется возможностью использования полученных результатов в теоретических курсах по общему языкознанию, лексикологии, стилистике, спецкурсах по гендерной лингвистике и теории перевода, на практических занятиях по преподаванию английского языка на филологических факультетах вузов.
Теоретической базой исследования послужили положения социологии, когнитивной и гендерной лингвистики, разработанные в трудах зарубежных и отечественных ученых: теория социального конструирования гендера и теория «гендерного дисплея» И. Гофмана, когнитивно-дискурсивный подход Е.С. Кубряковой, Н.Н. Болдырева, теория прототипов Э. Рош, теория концептуальной метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонсона, труды по теории гендера Р. Лакофф, С. Ромейн, А.В. Кирилиной, Е.С. Гриценко, И.В. Зыковой, И.Г. Серовой.
Материалом для анализа послужили словарные статьи современных толковых, фразеологических и других специальных словарей, а также контексты, полученные методом сплошной выборки из текстов английских авторских сказок XIX – XX вв. Дж. Р. Киплинга, О.Уайльда, Л. Кэрролла, К. Грэхэма, А. Милна, Л. Баума, содержащие языковую репрезентацию сконструированных в индивидуально-авторском воображении гендерно маркированных сущностей.
Положения, выносимые на защиту:
1. Взаимосвязанные категории «род», «пол» и «гендер» являются экспонентами лингвистического знания (род) и экстралингвистического знания (пол, гендер), что объясняет их неоднородную репрезентацию и неодинаковую роль в языке и коммуникации.
2. Гендерный дисплей представляет собой лингвокогнитивную структуру, объединяющую экстралингвистическую (невербальное поведение) и лингвистическую (вербальное поведение) информацию о половом диморфизме в природе и социуме.
3. Гендерная категоризация представляет собой процесс и результат объединения объектов в категорию по гендерному признаку. Гендерная категоризация является динамическим процессом, включающим две ступени: 1) гендерное позиционирование, 2) развертывание гендерного дисплея и формирование гендерной референции. Гендерная категоризация может осуществляться на различных уровнях: базовом, субординатном и высшем уровне – уровне гендерного символизма. Для экспликации гендерной категоризации объекта на вышестоящем уровне, представляющем собой «достижения воображения», требуется знание философии, мифологии и поэтики.
4. Системные средства языка маркируют начальный этап гендерной категоризации. Основными средствами языкового уровня, обеспечивающими гендерную категоризацию в англоязычной коммуникации, являются личные и притяжательные местоимения she, he, his, her, суффиксы типа -ess, -ice, маркирующие гендер, и гендерно маркированные лексические единицы, содержащие указание на пол референта (woman, girl, king, mother и др.), а также антропонимы и вокативы (слова-обращения).
Основными когнитивными механизмами могут быть названы метонимия, задействованная в процессе конструирования гендера, и инференция, активная на этапе развертывания гендерного дисплея. Базовым когнитивным механизмом гендерной категоризации сказочных персонажей является персонификация (олицетворение), которая обеспечивает гендеризацию персонажа, будучи задействованной уже на этапе гендерного позиционирования.
5. Создаваемый автором в дискурсе английской сказки фикциональный персонаж формируется как результат проекции двух исходных пространств. Новая гибридная гендерно маркированная сущность является результатом комбинирования признаков исходного объекта и социокультурных характеристик личности человека.
Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на аспирантском семинаре кафедры английской филологии ФГБОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» в апреле 2011 г., а также были представлены в виде докладов на конгрессах по когнитивной лингвистике в 2010 и 2012 гг.
По теме диссертационного исследования опубликовано двенадцать печатных работ, четыре из них – в изданиях, рекомендованных ВАК Российской Федерации.
Цель и задачи диссертации определили общую логику исследования и структуру работы, которая состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы.
Во Введении дается общая характеристика работы, обосновывается выбор темы, определяется цель и в соответствии с ней – конкретные задачи исследования, раскрывается его актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, приводятся положения, выносимые на защиту, излагается структура диссертации.
В первой главе «Теоретические основы исследования гендерной категоризации объектов в английском языке» проводится обзор гендерных исследований в современной отечественной и зарубежной лингвистике, раскрывается сущность гендера как социокультурного конструкта, излагаются методологические основы диссертационного исследования. В этой главе рассматривается сущность гендерных стереотипов и социальных ролей, описывается сущность теории гендерного дисплея И. Гофмана.
Во второй главе «Гендерная категоризация объектов в английских авторских сказках XIX – XX вв.» выявлены и проанализированы языковые средства маркирования гендера и основные биологические и социокультурные характеристики гендерного дисплея персонифицируемых персонажей в сказочном дискурсе, а также когнитивные механизмы, задействованные в процессе гендерной категоризации. Выявлена и продемонстрирована на примерах модель гендерной категоризации, описаны этапы и уровни гендерной категоризации.
В заключении приводятся итоги проведенной работы и намечаются перспективы дальнейшей разработки проблематики исследования.
Список использованной литературы представляет собой перечень отечественных и зарубежных первоисточников.