Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Теоретические предпосылки исследования .
1.1. Семантика девербативов 9
1.2. Валентность девербативов 13
1.3. Характеристика модальности номинализованных структур 19
1.4. Определение подлежащего и дополнения . 23
1.5. Типы семантических структур предложений с девербативом в позиции подлежащего или дополнения 28
Глава II. Предложения с девербативом в позиции подлежащего 40
2.. Общие замечания 40
2.1. Характеристика монопропозитивных предложений 42
2.2. Характеристика полипропозитивных предложений 56
2.3. Модальность 77
2.4. Валентность 81
2.5. Выводы 87
Глава III. Предложения с девербативом в позиции дополнения -92
3.0. Общие замечания 92
3.1. Характеристика полипропозитивных предложений 96
3.2. Характеристика монопропозитивных предложений 114
3.3. Модальность 136
3.4. Валентность 140
3.5. Выводы 150
Глава ІV. Функционирование отглагольных существительных в тексте 154
4.. Предварительные замечания 154
4.1. Текстовые функции девербатива-подлежащего 158
4.2. Текстовые функции девербатива-дополнения . 170
4.3. Выводы 178
Заключение 180
Библиография 188
Условные сокращения 206
- Семантика девербативов
- Характеристика монопропозитивных предложений
- Характеристика полипропозитивных предложений
- Предварительные замечания
Введение к работе
Выделив уровни предложения, современное языкознание подошло к проблеме взаимодействия уровней, очень важной проблеме, так как во взаимодействии уровней раскрывается механизм действия языка при порождении речи. Поиск взаимообусловленных связей между уровнями, изучение динамики межуровневых взаимодействий, осмысление которых открывает новые возможности систематизации синтаксических явлений, является актуальным направлением лингвистики. "В процессе общения предложение функционирует как единая структура, и это ставит перед лингвистами задачу дать не только аналитическую, но и синтетическую характеристику роли его компонентов" (Золотова, 1982, с.133).
Актуальное ть темы диссертации определяется недостаточной разработанностью проблематики взаимодействия различных уровней высказывания, роли различных языковых средств при отражении неязыкового содержания. Актуальным является описание предложения, а также его элементов, объединяющее два этапа синтаксического анализа - аналитического, на котором происходит противопоставление, разграничение формально-синтаксической и семантической структур, описываемых в терминах компонентов, составляющих данные структуры, и синтезирующего, представляющего собой межуровне-вый синтаксис.
В настоящей работе исследуется взаимодействие семантической и синтаксической структур предложения при учете коммуникативного уровня. Исходными являются два момента: различие синтаксических позиций и одинаковость категориально-лексического значения языковых единиц при их заполнении. Объектом исследования являются предложения, в которых одну из двух противопоставленных в синтаксиче- ской структуре позиций - позицию подлежащего или позицию дополнения - занимает процессуальное существительное.
При заполнении этих позиций, являющихся первичными для существительных конкретно-предметной семантики, процессуальными существительными выявляется всё своеобразие взаимоотношений семантики и синтаксиса, так как процессуальные существительные, являясь синтаксическими дериватами, обладают очень важными с точки зрения синтаксиса категориально-семантическими свойствами, образуют неизосемические виды предложений (Золотова, 1982), характеризуемые отсутствием изоморфизма между семантической и синтаксической структурами предложения.
Новизна исследования заключается в том, что в отличие от имеющихся работ, посвященных анализу конструкций (предложений) с предикатными актантами и, в первую очередь, описанию их семантической структуры, в настоящей работе сопоставляются предложения, в которых процессуальные существительные занимают различные синтаксические позиции (позицию подлежащего и позицию дополнения).
Целью исследования является выявление общих и отлич ных черт, присущих предложениям с девербативом-подлежащим или де- вербативом-дополнением, определение взаимодействия обобщенно- грамматического значения синтаксической позиции и оп ределенных семантических видов предложений, а также установление иерархических отношений между уровнями.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
Определить семантические виды предложений с девербативом в позиции подлежащего или дополнения, т.е. определить изотипное окружение девербатива в той и другой позиции;
Определить факторы, влияющие на реализацию семантических ва- лентноетей девербативов, в той и другой позиции;
Определить влияние синтаксической позиции на модальность структуры с девербативом;
Определить текстовые функции девербатива в той и другой позиции.
На защиту выносятся следующие п о л о ж е -н и я:
Высказываниям с девербативом-подлежащим и девербативом-дополнением свойственны следующие общие черты: асимметрия формы и семантики; на уровне семантической структуры - наличие двух типов структур, полипропозитивных и монопропозитивных; ограниченный круг лексических единиц в позиции сказуемого.
Высказываниям с девербативом-подлежащим и девербативом-дополнением присущи различия, что свидетельствует об определяющей роли обобщенно-грамматического значения синтаксической позиции для функционирования лексической единицы - девербатива - как в предложении, так и в тексте.
Семантические виды предложений с девербативом в позиции подлежащего и девербативом в позиции дополнения преимущественно не совпадают.
Степень сдвига между семантической и синтаксической структурами в сравниваемых предложениях различна, о чем свидетельствует различный способ выражения семантического субъекта процесса, обозначенного девербативом: в предложениях с деверба-тивом-подлежащим семантический субъект всегда либо устранен, либо низведен, т.е. представлен второстепенным членом предложения, в предложениях с девербативом-дополнением семантический субъект может занимать позицию подлежащего.
5. В высказываниях с девербативом-подлежащим представлены все формальные виды сказуемого, что обусловлено безразличием подлежащего как синтагматически независимой величины к форме сказуемого. В высказываниях с девербативом-дополнением может быть только один вид сказуемого - расширенное глагольное ска зуемое.
Круг лексических единиц, выступающих в качестве сказуемого, в сравниваемых предложениях различен.
Модальность номинализованных структур в позиции подлежащего тесно связана с коммуникативной ролью подлежащего. Модальность номинализованной структуры в позиции дополнения зависит от семантики "вводящего" глагола-сказуемого.
Различие синтаксических позиций обнаруживает себя также в функционировании девербативов в тексте: если для девербатива-под-лежащего основной функцией в тексте является функция повторной номинации, то для девербатива-дополнеыия эта функция второстепенна. Основной функцией девербатива-дополнения является введение новой ситуации.
В качестве основных в диссертации используются следующие методы: метод компонентного анализа, метод анализа семантической структуры с помощью понятия пропозиции, метод валент-ностного анализа, метод непосредственного наблюдения и сопоставления языковых фактов.
Практическая значимость работы состоит в применимости полученных результатов для семинарских занятий по таким теоретическим курсам, как теоретическая грамматика, семантический синтаксис, а также для спецкурса по лингвистике текста.
Материал исследования составила сплошная выборка предложений с девербативом в позиции подлежащего или дополнения (при анализе тексте - отрывки из текста различного объема) из текстов художественных произведений современных немецких писателей общим объемом 6500 единиц.
Семантика девербативов
Девербативы не представляют собой с точки зрения их семантики единой группы,единого лексико-семантического разряда в рамках категории существительного. В основе проводимого внутри группы девербативов разграничения и выделения отдельных подгрупп лежат онтологические (собственно-семантические) признаки процес-суальности,призначности,и субстанциональности,а также соотношение категориальных и семантических характеристик у данных существительных.
В ряде исследований все отглагольные существительные рассматриваются как предметные на основании того, что они обладают категориальными признаками существительного. Так, например, Грамматика русского языка дает следующее определение существительного: "Существительное называет предмет в широком смысле этого слова,то есть вещи, лица действия и состояния в отвлечении от их производителя..." (Грамматика современного русского литературного языка, 1970,. с. 305). В данном случае утверждается довольно распространенное в традиционной грамматике мнение,что признак мыслится как предмет, при этом предметность трактуется как философская (логическая) категория (Богородицкий, 1935, с. 12; Зиндер, Строева, 1957, с. 62-63; Чейф, 1975, с.114).
Против такой трактовки отглагольных существительных выступают исследователиразграничивающие категориальные и собственно-семантические (онтологические) характеристики девербативов, то есть разграничивающие способ представления референтного,собственно семантического, значения - форму имени -и само референтное значение - призначное (процессуальное) или предметное (вещное). Так, С.Д.Кацнельсон, развивая тонкое наблюдение А.А.Потебни, что отглагольные существительные являются особым способом представления признака в языке, разграничивает так называемые "грамматическую предметность" и "логическую предметность", выделяя три вида онтологических значений - предметные, призначные и событийные, которые могут быть по-разному представлены в языке (С.Д.Кацнельсон, 1972, с.133 и ел.) Таким образом, ряд отглагольных существительных имеет призначное значение, не получающее формального выражения. Специфика представления процессуального значения при помощи существительного характеризуется учеными различно. В одних исследованиях утверждается, что при но-минализации утрачиваются такие характеристики, присущие глаголу, как время, модальность, залог, управление и др., что в свою очередь, приводит к абстрагированности (Verseibstandigung, Veraiige-meinerung) значения процесса от конкретной ситуации, от конкретных участников ситуации (Daniels, 1963 s Brinkmann, 1971). Другие исследователи разделяют мнение О.Есперсена, что отглагольные существительные отличаются от глагола лишь своей ролью в предложении, т.е. что различие между ними имеет чисто грамматический характер (jespersen, I9II ) Девербатив, являясь "синтаксическим словом", призначным значением, транспонированным в позицию предметного слова, представляет собой номинализацию некоторого предложения, при которой глагол-сказуемое, являющийся семантической вершиной предложения - предикатом - трансформируется в существительное, что сопровождается перестройкой всей синтаксической структуры исходного предложения. Данная точка зрения на роль (Leistung) абстрактных существительных и, в частности, девербативов, восходит к Г.Якоби (JacoM, 1903) и развивается в работах В.Порцига и Т.Франка (Porzig, 1967, Erank, 1962),П.Шойблин, разделяя вторую точку зрения на роль от - II глагольных существительных и указывая на то, что при обозначении процесса отглагольным существительным сохраняется значение временной отнесенности и модальности, настоятельно подчеркивает, что девербативы представляют группу весьма неоднородных в семантическом отношении существительных и что, следовательно, "дистанция" между глаголом и девербативом может быть различной (ScMubiin, 1972, S.24).
Характеристика монопропозитивных предложений
Данные монопропозитивные предложения являются одной из разновидностей бытийного предложения и содержат утверждение существования в мире или отдельном его фрагменте некоторого события или процесса. Существенными для характеристики бытийного предложения с девербативом-подлежащим представляются следующие моменты: ситуация в бытийном предложении может быть отображена глобально как некоторое целостное событие, либо иметь семантическую структуру ситуации с вычлененными актантами. Момент осуществления, наличия события или процесса эксплицируется в данных предложениях глаголами определенных видов. Пространственный параметр (локализатор), характерный для бытийных предложений с предметными бытующими объектами (Арутюнова, Ширяев, 1983; Воронцова, 1981) дополняется временным параметром, так как процессуальное значение девербатива обусловливает возможность локализации процесса на оси времени. Таким образом, бытийные предложения могут быть охарактеризованы с точки зрения выражения признака наличия или осуществления и пространственно-временных характеристик в поверхностной структуре предложения.
На специфику соотношения семантической и грамматической структур данных предложений обращается внимание в ряде функционально-трансформационных исследований, причем в центре внимания оказываются структуры с делексикализованными глаголами, выполняющими по отношению к девербативу функцию вербализатора, глагольного компонента, предицирующего "опредмеченное" действие (Вейнрейх, 1970; Падучева, 1974). Семантически одночленная структура данных предложений представлена в поверхностной структуре двумя позициями: семантический предикат занимает позицию подлежащего, а в позиции сказуемого выступает делексикализованный глагол-вербализатор.
Семантическая одночленность подобных структур с формальной синтаксической двусоставноетью позволяет трактовать их как безличные. На безличный характер предложений типа "Идет война" обращает внимание С.Д.Кацнельеон, указывая на то, что событийные значения не нуждаются в эксплицировании субстанциональных значений в силу глобальности своих значений (Кацнельсон, 1972, с.167). Однако безличность, которую мы трактуем в семантическом аспекте как бес-субъектность (безагентивность) (Алисова, 1969; Москальская, 1974; Schendels, 1968) характерна не для всех предложений со значением осуществления, наличия события или процесса, обозначенных деверба - 44 тивом-подлежащим.
Бессубъектность бытийных предложений может зависеть от двух факторов. Во-первых, от семантики девербатива, если девербатив -имя событийное и не предполагает реализации семантических актантов (примеры I, 2); во-вторых, от самого логико-семантического типа предложения, который накладывает запрет на реализацию семантического субъекта (пример 3).
Характеристика полипропозитивных предложений
В предложениях со значением каузации девербатив в позиции дополнения обозначает преимущественно консеквентное (результативное, терминальное) состояние - Sj. В качестве сказуемого в данных предложениях выступают одноконстантные глаголы типа zwingen, machen, lassen, verursachen, Ъетт1гкеп, двухконстантные глаголы, включающие наряду с константой "кп константу Si или Sj.
В предложениях с одноконстантными глаголами каузирующая ситуация (гА + з±) может быть обозначена при помощи девербатива или посредством развернутой структуры с последующим обозначением анафорическим элементом:
(1) Ich spiirte sogleich, wie diese Feststellung mien zu einer tJberprtlfung der Beziehunp;en zwang, die das Faar in der Ecke er-kennen lieB (Lenz, 284).
(2) ... deshaTb sollten sie noch etwas zahlen mtlssen; gerade dies spornte ihre Hoffnungen an... (Breeht, 145).
Употребление в функции "каузатора" предметного существительного -лица в структурах с каузативной связкой возможно в том случае, если лицо-каузатор не реализует сему "активность", т.е. воздействует благодаря своему внешнему виду, манерам и т.п.
О) tTnd dann malte der (resell zum Trotz in den schmalen Durehgang einen dritten Herold, der die Leute zum Lachen bringt! (Men -97 zel, 9).
В предложениях с подлежащим - одушевленным субъектом ГІ значение Si антецедентной ситуации имплицируется.
(4) ... tief unten trafen sie auf Dunstschleier und brachten sie zum Erlilhen (Horstmann, 56).
В группу двухконстантных глаголов, обозначающих каузацию и антецедентное (инструментальное) состояние -k + s. - относятся глаголы со значением конкретного физического воздействия и глаголы локутивного воздействия, имплицирующие значение речевого действия.
Глаголы со значением конкретного физического воздействия, сохраняющие качественные семы, связанные с обозначением состояния Si, представлены в нашем материале в единичных случаях. Шк правило, в предложениях с девербативом-дополнением они утрачивают данные семы и переходят в разряд глаголов-коннекторов, обозначающих только отношение каузации - "к".
(5) ...und wir wissen, daS sie uns in ein ihrer niantigen und wi-derlichen Gesprache Ziehen werden (Jakobs, 496).
(6) Der Branntwein machte die Glieder angenehm warm..., dazu nahm er die Gedanken fort (Keyserling, 49).
К локутивным глаголам воздействия относятся глаголы типа anbieen, auffordern, bitten, sich wenden, verlangen, fordern einla-den, gebieten, befehlen, ermahnen и т.п. Субъект воздействия (агенс каузирующего действия), следовательно, может быть лишь одушевленным, т.е. лицом. Данные глаголы называют лишь речевой стимул к действию, обозначенному девербативом. Реализация этого действия остается под вопросом, т.е. номинацию получают сам акт воздействия и желаемый результат:
Предварительные замечания
В рамках лингвистики текста большое внимание уделяется проблеме тождества референции, функционированию кореферентных имен в процессе семантической структурации текста, в создании его семантической связности. Отдельные предложения "связываются друг с другом при помощи элементов в определенной степени эквивалентных" (Agricola, 1972, S.31), находящихся по отношению друг к другу в системных семантических отношениях или в отношении равносильности. Равносильность имен - это "отношение между именами, которым в данном тексте соответствует один и тот же денотат" (Падучева, 1973, с.98). Полнозначные лексические единицы могут служить структурным средством линейного сцепления предложений, выполняя в тексте функции повтора или обобщения (viehweger, 1977). При этом лексема представляет собой не только и не столько номинацию некоторого денотата, а "имеет синтаксическое значение, указывая... на внутреннюю соотнесенность предложений" (Солганик, 1973, с.55).
Девербатив, выступая в качестве одного из звеньев в цепочке кореферентных имен, находясь в отношении семантической эквивалентности с элементами предшествующего или последующего текста, может выполнять анафорическую или катафорическую функцию.
В ряде исследований указывается на то, что анафорический элемент текста, как правило, имеет более общее значение (viehweger, 1977, S.IIO). Такая упрощенная трактовка отношений между корефе-рентными именами опровергается наблюдениями, сделанными в некоторых исследованиях (Падучева, 1973). В.Г.Гак выделяет следующие типы логико-семантических отношений между первичной и повторной номинацией: отношения равнозначности, включение, перекрещивание и соподчиненности (Гак, 1979).
На роль девербатива как средства для повторной номинации некоторой ситуации, т.е. повторной номинации на уровне предложения, при которой девербатив выступает как семантический эквивалент некоторого предложения (развернутой предикативной структуры) предшествующего текста в общем виде указывается в ряде исследований, хотя специально функционирование девербатива в тексте, насколько нам известно, не рассматривалось. Так, В.Г.Гак называет девербатив в качестве одного из средств повторной номинации предложения: "В контексте предложение может репрезентироваться путем транспозиции глагольного ядра в существительное или местоимение" (Гак, 1979, с.93). Подобное представление содержания предшествующего предложения при помощи девербатива - пропозитивного имени - связывается с явлением конденсации, при которой "предшествующее предложение со всем своим содержанием может быть "размещено" в группе существительного, образующего подлежащее, обстоятельство или дополнение последующего предложения" (Сильман, 1967, с. 75; см. также Frank, 1962).