Введение к работе
Актуальность диссертационного исследования состоит в необходимости более тщательного изучения особенностей функционирования категории координации. Она также связана со значимостью изучения языковой системы с позиций функциональной грамматики и на основе функционально-системного подхода, что будет способствовать наиболее адекватному описанию способов реализации координативных отношений, а также объективному анализу структуры функционально-семантического поля координации. Кроме того, разработка алгоритма анализа сочинительных коллокаций позволяет более полно и объективно анализировать средства реализации категории координации в современном английском языке.
Основной целью данного диссертационного исследования является выделение функционально-семантической категории координации и комплексное исследование разноуровневых средств выражения значения взаимозависимого равноправия в современном английском языке.
Данная цель обусловливает постановку следующих конкретных задач исследования:
определение сущности функционально-семантического поля координации (выделение его плана содержания и плана выражения);
выявление особенностей сочинительных конструкций разных языковых уровней и разработка алгоритма их анализа с учетом критериев отнесения сочинительных коллокации к определенной зоне поля, существенных при структурировании данного ФСП;
структурирование функционально-семантического поля координации в современном английском языке;
- выявление типов отношений, реализуемых в сочинительных
конструкциях в пределах микрополей.
Решение поставленных задач осуществляется при помощи комплексной методики исследования, основу которой составили гипотетико-дедуктивный метод, метод полевого структурирования, методы контекстологического и семного анализа, метод словарных дефиниций, элементы трансформационного метода и количественного подсчета.
На защиту выносятся следующие положения:
Функционально-семантическое поле координации представляет собой систему лексических и синтаксических средств языка, объединенных общностью выполняемой ими семантической функции, состоящей в выражении отношения взаимозависимого равноправия.
Компонентами ФСП координации являются сочинительные конструкции -единицы лексематического, денотематического (и фразематического в его составе), пропозематического и диктематического языковых уровней. Основными критериями при структурировании ФСП координации являются критерии эксплицитности, регулярности и специализированное.
ФСП координации в английском языке является полицентрическим. В его основе лежит категория координации. В структуре данного поля выделяются два микрополя: микрополе аналогичности и микрополе неаналогичности. Ядро поля составляют СК с семантически, синтаксически и коммуникативно однородными конституентами, а именно: случаи исконной координации, СК уровня членов предложения и уровня предложений, характеризующиеся отсутствием логической связи между отражаемыми явлениями и ситуациями, формальной и семантической обратимостью, параллелизмом структур. На периферии ядра находятся СК денотематического и пропозематического уровней, полностью однородные, однако формально или семантически необратимые. Околоядерная зона представлена СК денотематического и пропозематического уровней с логическими отношениями между компонентами. К зоне ближней периферии относятся СК уровня диктемы. Дальнюю периферию составляют СК лексематического и фразематического уровней, а также ряд других номинативных сочетаний. Крайняя периферия сформирована СК с сочинительным союзом,
выражающими отношение, не согласующееся с классом данного
сочинительного союза, а также СК с союзами for, so, СК, образованными в
результате «функционального сдвига», СК с союзными наречиями и
частицами.
4. Конституенты ФСП координации выражают соединительно-
присоединительные, присоединительные и присоединительно-
развивающие отношения между компонентами СК. В пределах микрополя
аналогичности происходит реализация интегративно-объединительных,
присоединительно-объединительных отношений (суммирования,
последовательного перечисления, добавления, перечислительного
объединения), отношений добавления, причины, следствия,
присоединительного развития. Конституенты микрополя неаналогичности
выражают отношения непосредственного противопоставления и
равновеликого разделения, ограничения, уступки, замещения, возмещения,
обманутого ожидания, противительного несоответствия,
присоединительного развития.
Общетеоретическую основу данной диссертации составили работы отечественных и зарубежных лингвистов, а именно: В. А. Белошапковой (1967, 1968, 1977), Г. Ф. Гавриловой (1984, 2000, 2005), И.П. Коньковой (1969), И. Н. Кручининой (1988), Ю. А. Левицкого (1982, 2005), Н. В. Малычевой (2000, 2003), В. 3. Санникова (1989, 1990), Е. Ф. Троицкого (1989), Н. Н. Холодова (1984, 1985), Л. Д. Чесноковой (1980, 1981), В. Comrie (2005), В. Crysmann (2006), М. Haspelmath (2000, 2004), R. Hudson (2007), D. Kies (2006), E. Lang (1977), M. A. de Vos (2005), M. de Vries (2005, 2006), B. Walchli (2005), посвященные сочинительной связи в общем и разноуровневым сочинительным конструкциям в частности; работы Э. Г. Айрапетовой (2002), Е. С. Гайломазовой (2007), Т. В. Панкратовой (2007), Е. В. Урысон (2000, 2004), Е. Н. Ширяева (1980, 2007), R. Lakoff (1971), R. Simmons (2008), С. Umbach (2004), посвященные функционированию сочинительных союзов; труды А. В. Бондарко (1971, 1984, 2003), Ю. Н. Власовой (1998), Е. В. Гулыги и Е. И. Шендельс (1969), Г. С. Щура (1974), посвященные как общей теории поля в лингвистике, так и теории функционально-семантических полей; работы М. Я. Блоха (2000,2004) по уровневому делению языка.
Материалом исследования послужили 6270 примеров реализации сочинительной связи на разных языковых уровнях, полученные методом сплошной выборки из художественных произведений современных английских и американских авторов, газетных и журнальных статей (из сети Интернет) как образцов публицистического стиля (всего 500 печатных и электронных страниц текста), а также Большого англо-русского фразеологического словаря под редакцией А. В. Кунина.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней дается обоснование выделения функционально-семантического поля координации, основой которого является рассмотрение нами сочинения как семантико-синтаксического вида связи. Разноуровневые сочинительные коллокации впервые подробно рассматриваются в рамках единого функционально-
семантического поля координации. В работе разрабатывается алгоритм анализа сочинительных конструкций на основе критериев отнесения определенных сочетаний к тем или иным зонам поля. Новым является сам подход к исследованию, учитывающий прагматические и коммуникативные особенности функционирования сочинительных конструкций с целью определения передаваемых ими отношений и определения их места в структуре ФСП координации. Кроме того, сочинительные структуры рассматриваются как результат психо-когнитивной мозговой деятельности человека, особенности которой служат основой для выделения микрополей в составе ФСП координации.
Теоретическая значимость работы заключается в углублении нашего представления о системном характере функционально-семантического поля координации в современном английском языке и закономерностях функционирования его конституентов в речи. Результаты исследования позволяют выявить особенности распределения реализующихся в сочинительных конструкциях смыслов, что призвано служить целям эффективной коммуникации; они способствуют систематизации способов выражения координации, а также дальнейшей разработке проблем функциональной грамматики.
Практическая ценность. Материалы работы могут стать частью содержания курсов теоретической и практической грамматики, стилистики английского языка, могут быть использованы при разработке спецкурсов и семинаров по проблемам лингвистического анализа текста, синтаксиса английского языка и лингвистической семантики, функциональной грамматики.
Результаты данного исследования прошли апробацию в докладах на региональной научно-методической конференции «Личность, речь и юридическая практика» (Донской юридический институт, 2007 г.), III Международной научной конференции «Язык. Дискурс. Текст» (ПИ ЮФУ, 2007), Международной научной конференции «Прагмалингвистика и практика речевого общения» (ПИ ЮФУ, 2007), на научных конференциях студентов и аспирантов, заседаниях кафедры перевода и информатики ПИ ЮФУ (2007-2009 гг.), кафедры иностранных языков и речевых коммуникаций СКАГС (2009 г.).