Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке Саркисьянц Владимир Рафаэлевич

Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке
<
Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Саркисьянц Владимир Рафаэлевич. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04.- Ростов-на-Дону, 2003.- 167 с.: ил. РГБ ОД, 61 03-10/1143-3

Содержание к диссертации

Введение

Глава I Продуктивные способы словообразования и mсловообразовательные поля в современном английском языке 9

Раздел 1 Продуктивные способы словообразования в современном английском языке 15

Раздел 2 Словообразовательные поля в современном английском языке 38

Выводы 51

Глава II Структурно-семантическая характеристика производящей базы глаголов 54

Раздел 1 Структурно-семантическая характеристика производящей базы собственно английских глаголов 59

Раздел 2 Структурно-семантическая характеристика производящей базы заимствованных глаголов 74

Выводы 85

Глава III Комплексное словообразовательное поле глаголов в современном Английском языке .. 88

Раздел 1 Комплексное словообразовательное поле собственно английских глаголов 90

Раздел 2 Комплексное словообразовательное поле заимствованных глаголов 120

Выводы 131

Заключение 136

Библиография... ...141

Список лексикографических источников 159

Список художественной и публицистической

Литературы 160

Список условных сокращений 161

Приложение 162

Введение к работе

На современном этапе развития лингвистической науки значительный интерес представляет изучение различных аспектов словарного состава. Особый интерес у лингвистов вызывает проблема пополнения словарного состава новыми словами. Большой интерес представляет также комплексное изучение словарного состава.

Объектом исследования в настоящей диссертации являются глаголы, образованные от основ практически всех частей речи, а также от основ субстантивных словосочетаний в современном английском языке. Исследуется структурно-семантическая и этимологическая характеристика производящей базы глаголов. Выявляются словообразовательные поля (в дальнейшем СП) глаголов, которые составляют комплексное словообразовательное поле глаголов (в дальнейшем КСП) в современном английском языке.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью комплексного изучения словообразовательного поля глаголов и недостаточной изученностью этой проблемы в англистике.

Научная новизна работы состоит в выявлении структурно-семантических особенностей этимологического состава КСП глаголов, включающего СП от основ различных частей речи, а также от основ субстантивных словосочетаний.

Целью диссертации является исследование структурно-семантической и этимологической характеристики производящей базы КСП глаголов, определение словообразовательных значений (в дальнейшем СЗ), а также их типов, которые обусловлены семантикой производящих основ, выявление структуры ядра и периферии КСП глаголов.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

Уточнение основных понятий словообразования, включающих понятия слова, морфемы, типов СЗ и т.д.

Выявление продуктивности способов словообразования и их роли в пополнении словарного состава языка.

Исследование производящей базы производных глаголов, включающей основы всех частей речи, в том числе служебных частей речи, а также основы словосочетаний.

Выявление зависимости СЗ производных глаголов от характера семантики производящей базы.

Выявление основных типов СЗ у производных глаголов.

6. Установление продуктивности способов словообразования глаголов.

На защиту выносятся следующие положения:

Комплексное словообразовательное поле глаголов состоит из ряда СП, производящей базой которых являются основы существительных, прилагательных, глаголов, наречий, служебных частей речи и субстантивных словосочетаний. Для собственно английских глаголов ядерными являются микрополя аффиксации и конверсии. Для заимствованных глаголов ядерным полем является микрополе аффиксации.

Производящая база глаголов является разнообразной как этимологически, так и структурно-семантически. Наибольшую группу производящих основ составляют основы конкретных неодушевленных существительных.

Типы СЗ производных глаголов зависят от характера семантической структуры производящих основ. Основными типами СЗ являются: создавать, делать (ся), превращать (ся) в то, на что указывает производящая основа; применять, использовать то, на что указывает производящая основа; быть тем, что названо производящей основой; выполнять действие, на которое указывает производящая основа и другие.

Материалом исследования послужили 6326 глаголов, обнаруженных в словаре Chambers 21-st Century Dictionary (в дальнейшем Ch21CD), 930 глаголов, обнаруженных в словаре The Third Barnhart Dictionary of New English / Eds. Robert K. Barnhart, Sol Steinmetz, Clarence L. Barnhart. - 1990 (в дальнейшем TBDNE), 108 глаголов-неологизмов, обнаруженных в словаре Bloomsbury Dictionary of New Words I Ed. by J. Green. - 1991 (в дальнейшем BDNW), 71 глагол-неологизм, обнаруженный в словаре The Oxford Dictionary of New Words I Compiled by Sarah Tulloch. - 1992 (в дальнейшем ODNW). Для проведения исследования привлекались данные словарей: The Shorter Oxford Dictionary on Historical Principles, 1955 (далее SOD), The Concise Oxford Dictionary. 9-th ed. / Ed. by J. Pearsall, 1999 (в дальнейшем COD), An English French German Spanish Word Frequency Dictionary by H.S. Eaton, 1967 (в дальнейшем WFD), Chambers 20-th Century Dictionary I Ed. by E.M. Kirkpatrik, 1983 (в дальнейшем CH20CD), Большой англо-русский словарь. В 2-х томах/ Ю.Д. Апресян, И.Р. Гальперин, Р.С. Гинзбург. - М.: Русский язык, 1987 (в дальнейшем БАРС) и другие.

В качестве иллюстративного материала послужили примеры из художественной литературы английских и американских писателей, периодических изданий 1995 - 2003 гг.

Общетеоретическую основу исследования составили работы отечественных и зарубежных лингвистов: В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, А.А. Уфимцевой, В.Д. Аракина, Н.Н. Амосовой, В.А. Хомякова, Е.С. Кубряковой, А.Я. Загоруйко, Г. Суита, О. Есперсена, Г. Марчанда, У. Чейфа, Д. Кристала и других.

Апробация работы. Результаты исследования изложены в докладах на научно-теоретических конференциях Ростовского-на-Дону государственного педагогического университета в 2001, 2002, 2003 гг., на научно-теоретических конференциях в Донском Юридическом Институте в 2002, 2003 гг., на заседаниях кафедры английской филологии РГПУ и отражены в шести статьях.

В исследовании используются следующие методы:

Метод полевого структурирования.

Метод морфемного и словообразовательного анализа.

Метод словарных дефиниций.

Компонентный анализ.

Элементы статистического подсчета.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты проведенного исследования могут способствовать изучению КСП других частей речи, внести ясность в сущность словообразовательной семантики, а также могут быть использованы при исследовании различных типов СЗ как стандартной, так и просторечной лексики.

Практическая ценность работы заключается в том, что материалы исследования могут быть использованы в спецкурсах по словообразованию, в курсе лекций и на практических занятиях по лексикологии, а также при написании курсовых, дипломных работ и магистерских диссертаций.

Структура и содержание работы.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка художественной и публицистической литературы и приложения.

Во введении кратко обосновываются выбор темы, научная новизна, цели, теоретическая и практическая ценность работы, указы- ваются материал и методы исследования.

В первой главе рассматриваются некоторые основные вопросы словообразования, которые неоднозначно трактуются лингвистами, а также теоретические аспекты словообразовательных полей в современном английском языке.

Во второй главе рассматривается структурно-семантическая и этимологическая характеристика производящей базы глаголов, включающей основы всех частей речи и субстантивных словосочетаний.

Третья глава посвящена изучению и описанию КСП собственно английских и заимствованных глаголов, которое включает ряд СП. Выявляются основные типы СЗ глаголов и их зависимость от семантики производящей базы.

Заключение содержит основные выводы, полученные в результате проведенного исследования.

В приложении даны таблицы и схемы, иллюстрирующие результаты исследования.

Продуктивные способы словообразования в современном английском языке

Говоря о продуктивности способов словообразования, следует рассмотреть основные понятия словообразования, а именно: «морфема», «корень», «основа», «свободная основа», «связанная основа», «словообразовательное значение», формы выражения словообразовательного значения и др.

Проблема определения морфемы является объектом пристального внимания многих лингвистов. В «Большом Энциклопедическом Словаре. Языкознание» морфема определяется как «...одна из основных единиц языка, часто определяемая как минимальный знак, то есть такая единица, в которой за определенной фонетической формой закреплено определенное содержание и которая не членится на более простые единицы того же рода» (Поливанова, 1998, 312). Понятие «морфема» получило распространение в работах Пражской лингвистической школы, в работах американской дескриптивной школы (Л. Блумфилд). Оно является одним из основных терминов языкознания. Однако в лингвистической литературе распространены различные употребления термина «морфема». В. Н. Ярцева понимает под морфемой кратчайшую структурно-смысловую единицу, выделяемую в составе слова (Ярцева, 1960, 7). В.В. Лопатин, И.С. Улуханов определяют морфему как совокупность одноименных морфов, обладающих тождеством значения и формальной (фонематической) близостью (Лопатин, Улуханов, 1982, 125). А.И. Смирницкий подчеркивает, что «морфема не поддается членению на более мелкие единицы» (Смирницкий, 1956, 48). С. Поттер определяет морфему как мельчайшую значимую единицу, способную быть свободной или связанной. Так, он пишет: «A morpheme is the smallest significant or meaningful unit, and it may be either bound or free» (Potter, 1971, 62). 4. Хокетт также отмечает, что морфемы являются мельчайшими значимыми элементами языка. Он отмечает: «Morphemes are the smallest individually meaningful elements in the utterance of a language» (Hockett, 1975, 101). Л.А. Капанадзе и E.B. Красильников, рассматривая некоторые аспекты словообразования, говорят о том, что при номинации обнаруживается, условно говоря, «варьирование» морфемного состава слова в зависимости от требований коммуникации. Это значит, что в разговорной и некоторых других сферах устной речи более широко, чем в книжной, действуют законы синтагматически обусловленной номинации, причем во взаимодействие с контекстом может вступать не только все слово целиком, но и его составные части - морфемы (Капанадзе, Красильников, 1975, 140). Не совсем ясным остается, что имеется в виду под варьированием морфемного состава и каким образом происходит взаимодействие морфем в пределах «обусловленной номинации» с контекстом.

Наряду с морфологически выраженными морфемами функционирует термин «нулевая морфема». А.Е. Михневич, признавая существование и релевантность нулевой морфемы в системе словообразования, тем не менее, отмечает, что «...нулевой аффикс есть лишь частный случай оформления новой номемы...» (Михневич, 1968, 156). По мнению И.П. Ивановой, понятие нулевой морфемы возникло как результат теории обязательного структурного параллелизма, сущность которой заключается в том, что любое противопоставление, выраженное структурно сходными единицами, предполагает полный структурный параллелизм данных единиц (Иванова, 1973, 163). Например, в слове можно выделить нулевую морфему со значением единственного числа общего падежа. В определенных случаях допустимо говорить о нулевой морфеме с фонетически невыраженным означающим. Например, нулевая флексия в слове «дом», «дом-0». По справедливому утверждению И.П. Ивановой, «...нуль не может создавать собственный ряд; он может только функционировать при определенных условиях, в реально существующем морфологическом ряду». Морфема имеет как внешнюю, так и внутреннюю стороны. Не обладая звуковой стороной, нулевая морфема не может быть отождествлена с обычными морфемами. «Нуль выделяется только парадигматически; синтагматически нуль не отождествляется» (Иванова, 1973, 166). Г.Ф. Маер отмечает, что в области словообразования не существует никакого нулевого суффикса. Так, Г.Ф. Маер пишет: «Die Morphematische Null nehmen wir nur auf dem Gebiete der Formenbildung an...Auf Gebiete der Wortbildung gibt es aber kein Nullsuffix. Die morphematische Null hat nur im Ramen eines geschlossenen paradigmatischen System positiven Wert» (Pennanen, 1970, 30). Говоря о конверсии, Э. Пеннанен считает, что нулевая морфема не является необходимой. Он также отмечает, что нулевая морфема недостаточно мотивирована. Так, он пишет: «...it is very likely, that zero will prove unnecessary and redundant... An approach from the deductive angle makes the need for a zero morpheme obvious, but the introduction of such an element does not solve the problem. ...Zero is not sufficiently motivated, it is relative and not compulsory» (Pennanen, 1970, 55-61). Мы разделяем мнение лингвистов, которые полагают, что понятие нулевой морфемы в словообразовании является избыточным.

В составе слова следует различать корневые, аффиксальные и словоизменительные морфемы. Д. Девлин отмечает, что «корень -это основа, первичный элемент, та часть слова, из которой оно формируется» (Девлин, 2002, 7). Корневые морфемы не являются производящей базой для образования новых слов. По нашему мнению, здесь допускается смешение корневой морфемы и корневой основы. Именно основы слов являются производящей базой для создания новых производных слов. Следует отметить, что аффиксальные морфемы присоединяются к производящим основам, которые могут морфологически совпадать с корневой морфемой, то есть когда мы имеем случаи корневых основ.

Однако, по содержанию корневая морфема не совпадает с корневой основой. Корневая морфема содержит только компонент лексического значения. Корневая морфема не имеет никакой грамматической оформленности. Так, В.Н. Ярцева справедливо отмечает, что «...если строение основы определяет тот или иной лексико-грамматический разряд, то сама по себе корневая морфема весьма безразлична в отношении лексико-грамматических разрядов» (Ярцева, 1960, 15). Т.М. Беляева также утверждает, что корневая морфема и корневая основа - явления разного порядка (Беляева, 1979, 10-11). Словоизменительные морфемы соотносят слово с правилами грамматического строя, и, собственно, создают слово, которое существует в системе грамматических форм, составляющих парадигму слова. Е.С. Кубрякова и Ю.Г. Панкрац определяют основу так: «...ядерная часть слова, с которой связано его вещественное лексическое значение и которое остается за вычетом из него словоизменительных морфем...» (Кубрякова, Панкрац, 1998, 353). Д. Девлин определяет основу следующим образом: «Основой называется часть слова, к которой присоединяются изменяемые части слова» (Девлин, 2002, 7). Т.М. Беляева полагает, что основа - единица дву-плановая. «С одной стороны, она, формируя деривационную парадигму, участвует в процессе создания новых слов, с другой, выделяясь в производном слове, она выступает как статический элемент, выделяющийся в структуре образованных от нее слов» (Беляева, 1979, 49). Остается непонятным, что такое «статический элемент», который выделяется в структуре производных слов. Мы полагаем, что производящая основа в структуре производного слова является не основой, а корневой морфемой и омонимична производной основе. Главным различием между терминами «корень» и «основа» является их семантическое содержание. При этом основа является именно той частью слова, которая поступает в распоряжение грамматики, будучи непосредственно связанной с системой формообразующих суффиксов, оформляющих слово и формирующих парадигму слова.

Словообразовательные поля в современном английском языке

Анализ и описание структуры словарного состава языка стоит в ряду наиболее приоритетных задач лингвистов. Д. Кристал, сравнивая словарный состав языка с Эверестом, говорит о необходимости изучения и упорядочения сотен тысяч слов, составляющих словарный состав языка. Так, Д. Кристал пишет: «Vocabulary is the Everest of a language. There is no larger task than to look for order among the hundreds of thousands of words that comprise the lexicon» (Crystal, 1995, 117). В ряду различных подходов к изучению, систематизации и описанию различных лексико-семантических групп (в дальнейшем ЛСГ) наиболее продуктивным является метод полевого структурирования. Сам метод полевого структурирования имеет разнообразные интерпретации и подходы. Прежде всего, следует уточнить сам термин «поле». Так, A.M. Кузнецов определяет поле как «совокупность языковых (гл. обр. лексических) единиц, объединенных общностью содержания (иногда также общностью формальных показателей) и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений» (Кузнецов, 1998, 380). Возникновение понятия поля тесно связано с определением языка как системы, являющей собой сложный, постоянно изменяющийся и развивающийся механизм. Впервые понятие поля появилось в работах И.А. Бодуэна де Куртенэ и Ф. де Соссюра. Многие лингвисты, как отечественные, так и зарубежные, при изучении словарного состава, системности лексики применяют метод полевого структурирования. Выделяются семантические, функционально-семантические, морфосемантические, ассоциативные, грамматические и синтагматические поля. В основе подобного деления лежат те или иные особенности лексических единиц, объединенных в том или ином поле. Одной из фундаментальных работ, посвященных изучению семантических полей, является монография Г.С. Щура «Теории поля в лингвистике». Изучая поле на лексическом уровне, Г.С. Щур учитывает факт взаимодействия между определенными элементами и рассматривает такое взаимодействие как «аттракцию» или «притяжение». По мнению Г.С. Щура, поле представляет собой объективную данность и может быть отражено понятийными категориями (Щур, 1974, 178). Еще одной значительной работой в этой области является статья А.А. Уфимцевой «Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка». В этой работе А.А. Уфимцева глубоко анализирует предпосылки возникновения, историю развития, прослеживает основные тенденции развития теории семантических полей и проводит критический анализ работ, посвященных данной проблематике (Уфимцева, 1961,30-35).

Основоположником теории поля в зарубежной лингвистике является немецкий ученый Йост Трир. Его теория поля основана на теории языка Ф. де Соссюра, который отмечал, что язык представляет собой множество взаимосвязанных клеток. Й. Трир подчеркивает, что только в системе любое явление может иметь определенный смысл. Он выделил понятия «лексическое» и «понятийное» поле. В соответствии с теорией Й. Трира, язык являет собой замкнутую систему, рассматриваемую с точки зрения синхронии. Так, А.А. Уфимцева приводит его высказывание: «Каждый язык есть система отбора, находящаяся над объективной реальностью и противопоставляемая ей...» (Уфимцева, 1961, 34). Рассматривая сам термин «поле», Й. Трир говорит о том, что поля являются лингвистической реальностью, существующей между отдельным словом и всем словарным составом. Он также отмечает, что поля являются частью целого и напоминают слова, в том смысле, что они (поля) способны объединяться в более крупные единицы. И.В. Арнольд приводит следующее определение: «Fields are linguistic realities existing between single word and the total vocabulary, they are parts of the whole and resemble words in that they combine into some higher unit, and the vocabulary in that they resolve themselves into smaller units» (Arnold, 1986, 228).

Отмечая серьезные недостатки теории Й. Трира, лингвисты выделяют и его заслуги. Именно его работы послужили толчком к новому направлению в исследовании лексики и были перенесены на другие уровни языка. В зарубежном языкознании идеи Й. Трира были развиты в работах ряда лингвистов, особенно В. Порцига. Отечественные лингвисты внесли значительный вклад в разработку теории поля. Важное значение имеют работы русского семасиолога М.М. Покровского, который еще в конце 19 века говорил о том, что слова существуют не изолированно друг от друга, а образуют определенные группы. Эти группы бывают двух родов: объединяемые на основе общего понятия и объединяемые по предметной общности (Покровский, 1959, 75).

Как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике большое внимание уделялось разработке и исследованию теории семантических полей. Ф.П. Филин рассматривает словесные семантические по ля как «лексико-семантические группы». Под ЛСГ, в данном случае, понимаются «лексические объединения с однородными, сопоставительными значениями». Эти объединения, по мнению Ф.П. Филина, являются специфическими языковыми явлениями, которые обусловлены ходом исторического развития языка (Филин, 1957, 537-538). Под ЛСГ он понимает группы слов, связанные семантическими отношениями. Границы ЛСГ определяются на основе того, что ЛСГ представляют собой продукт законов развития языковой семантики. Ф.П. Филин отмечает, что ЛСГ это специфическое явление с четкой внутренней структурной организацией, появление и существование которого обусловлено процессом исторического развития языка (Филин, 1982, 237). Э. Косериу считает, что семантическое поле есть «лексическая парадигма, которая возникает при сегментации лексико-семантического континуума на различные отрезки, соответствующие отдельным словам языка» (Косериу, 1969, 95). А. Лерер под семантическим полем подразумевает группу слов, близких по значению и объединенных общностью термина (Lehrer, 1974, 1).

С точки зрения лексического уровня, выделяется значительное количество полей, объединяющих в себе различные лексические группы, обладающие единым дифференциальным признаком. Так, например, Г.С. Щур отмечает, что К. Ройлинг, основываясь на психологии, выделял поле положительных эмоций («field of pleasurable emotions»), то есть рассматривались «группы слов, обозначающих различные типы положительных эмоций в английском языке» (Щур, 1974.27). С.Д. Кацнельсон рассматривает группу слов, выражающих понятие цвета. Он объединяет их в понятийное поле, подчеркивая тем самым, что основой объединения слов в поле является понятие (Кацнельсон, 1965). Ю.Н. Караулов исследует тематические поля. В эти поля он объединяет лексические единицы разных частей речи на основе возможности соотнесения их с единой ситуацией. Так, в поле «дом» входит 52 слова, в том числе 48 существительных, 3 прилагательных и 1 глагол (Караулов, 1976). Н.И. Филичева, изучая синтаксические поля, рассматривает различные группировки синтаксических моделей с близкими значениями (синтаксическими). Таким образом, на основании проведенного исследования, она под синтаксическим полем, понимает группу синтаксических моделей, объединенных на основе близости синтаксических значений, которые они выражают. (Филичева, 1977, 15). З.Н. Вердиева исследует семантические поля в современном английском языке. Она подвергает анализу слова, принадлежащие к разным частям речи. Дифференциальным признаком является одно общее понятие. Так, З.Н. Вердиева дает следующее определение семантического поля: «...совокупность слов различных частей речи, объединенных общностью выражения одного понятия. Именно понятие и служит основой интеграции слов в поле» (Вердиева, 1986, 4).

Структурно-семантическая характеристика производящей базы собственно английских глаголов

В результате анализа CH21CD нами обнаружено 6326 глаголов, в том числе 422 фразовых глагола. Собственно английские глаголы составляют 5320 слов, то есть 84 % от общего количества глаголов. При анализе словаря Ch20CD обнаружено 5139 глаголов, в том числе 187 фразовых глагола. Собственно английские глаголы составляют 3254 слова, то есть 63,3% от общего числа глаголов. Можно видеть значительный рост глагольной лексики в словаре Ch21CD. Количество собственно английских глаголов увеличилось на 2066 слов. Количество фразовых глаголов возросло на 235 слов.

Говоря о производящей базе собственно английских глаголов, обнаруженных в словаре CH21CD, следует отметить особую группу корневых глаголов. Они представляют наиболее древний пласт английской лексики. Производящая база этих глаголов не прослеживается, поэтому они не подвергаются структурному анализу. По утверждению некоторых лингвистов, корневые исконные слова, и глаголы в частности, ранее (в дописьменный период) являлись сложными, морфологическая структура которых упростилась до современного состояния под влиянием процессов переразложения и опрощения. В результате анализа словаря CH21CD нами обнаружено 420 корневых собственно английских глаголов, что составляет 7,8% от общего количества глаголов. В эту группу входят собственно корневые глаголы и глаголы, которые были производными или сложными, а в современном английском языке являются простыми корневыми словами. К таким словам относятся, например, глаголы: to mar - to spoil smth. A-S merran (портить); to twit - to tease, criticize with humor or affection. A-S twian (упрекать, попрекать, насмехаться, говорить колкости, поддразнивать); to knit - to produce a fabric using a pair of knitting needles. A-S cnyttan (вязать (спицами)); to gild - to cover smth. with a thin coating of gold or smth. similar. A-S gyldan (золотить, покрывать позолотой, украшать); to stow - to pack or store it out of sight. A-S stow (укладывать, складывать, наполнять, набивать); to bend - to make or become angled or curved. A-S (гнуть, сгибать, склонять). Эти и им подобные глаголы не подвергаются структурному анализу. Но они выступают в качестве производящей базы для образования глаголов и поэтому подвергаются семантическому анализу.

Отдельную группу составляют так называемые гибриды, то есть глаголы, образованные в сфере английского языка по словообразовательным моделям, характерным для английского языка, но от основ заимствованных слов. И.В. Арнольд определяет гибриды как слова, образованные посредством элементов, принадлежащих двум или более языкам. Так, она пишет: «Words that are made up of elements derived from two or more different languages are called hybrids» (Arnold, 1986, 83). Группа гибридных глаголов в словаре CH21CD состоит из 807 слов, то есть 11,2 % от общего количества глаголов. Большинство гибридных глаголов образовано способом аффиксации. Так, 373 гибридных глагола образованы с помощью суффикса -ize. Например: to computerize v.- to transfer (a procedure, operation, system) to control by computer (компьютеризировать, перевести на компьютерное управление); to glamourize v. - to make someone or something glamorous (сделать кого-то или что-либо привлекательным), to standardize v. - to make (all the examples of something) conform in size, shape, etc. (стандартизировать, привести в соответствие со стандартом). С помощью суффикса -(i)fy образовано 149 гибридных глаголов. Например: to prettify v. - to attempt to make somebody or something prettier. 19c. (пытаться приукрасить кого-либо или что-либо); to lignify v. - walls: to thicken and become woody as a result of the deposition of lignin 19c. (о стенах) утолщаться вследствие отложения лигнита); to resinify v. - to make into a resin 19c. (прорезинить, покрыть или пропитать резиной).

По конверсии образовано 294 гибридных глагола. Например: to boss v. - to ornament something with bosses (украшать, декорировать что-либо (чеканными) шишками); to brush v. - to sweep, groom, clean with a brush (мести, чистить щеткой); to button v.- to fasten it using button (застегивать на пуговицы); to herald v. - to be a sign (быть, выступать в качестве знака, предвестника); to mine v. - to dig (for minerals) (выкапывать минералы); to mortgage v. - to give ownership as a security for a loan (передать во владение в качестве гарантии займа); to garden v. - to cultivate (культивировать); to fault v. o commit a fault (совершить, допустить промах, ошибку); to coin v. - to manufacture (coins) from metal (чеканить монеты).

Группа фразовых глаголов состоит из 422 слов, что составляет 7,9% от общего количества собственно английских глаголов. 310 фразовых глаголов, что составляет 73,4% от общего количества фразовых глаголов, образовано от основ собственно английских глаголов (to belt up - to stop talking (прекратить разговор); to belt something out o sing or say something very loudly (петь или говорить что-либо очень громко); to black out - to lose consciousness (потерять сознание); to skate round something - to avoid dealing with something (избегать иметь дело с чем-то); to snow somebody in / up - to isolate them with snow (завалить, изолировать снегом). 112, то есть 26,5% от общего количества фразовых глаголов, образовано от основ заимствованных глаголов (screen smth. off - to separate it with screen (отделить, разделить экраном); date back to/from - to have begun or originated them (положить начало, начинать).

В результате анализа словаря TBDNE нами обнаружено 930 глаголов, из них 920 (98,3%) - собственно английские (to mase v. - to generate and amplify microwaves (генерировать микроволны); to metallide v. - to subject (a metal) to metalliding (подвергнуть процессу металлизации); to sundown v. - to experience nighttime hallucinations because of strange surroundings (испытывать ночные галлюцинации)) и лишь 10 (1,5%)-заимствованные.

Значительное количество составляет группа гибридов. Эта группа представлена 587 словами, что составляет 63% от общего числа глаголов, обнаруженных в словаре. Например: to mediocritize v.- to make mediocre, reduce to the ordinary or banal (сделать, свести к банальности); to sanitize v. - to give a wholesome appearance to; to make more palatable by removing offensive aspects or elements (привести в порядок, удалить нежелательные элементы); to suboptimize v. - to make optimal use of parts or subdivisions of a system, process, etc. (оптимизировать, привести к оптимальному функционированию); to strategize v. - to devise strategy or strategies; lay out careful plan (разработать стратегию, выработать план). Нами также обнаружено 85 фразовых глаголов, что составляет 9,2% от общего количества собственно английских глаголов. Например: to phase down v. - to reduce by phases (уменьшать, снижать в фазовом режиме); to turn up v. - to turn to a certain direction (повернуться в определенном направлении); to sign up v. - to put a signature, to agree on something (подписать, подписаться, придти к соглашению).

В результате анализа словаря GDNW нами обнаружено 108 глаголов. Собственно английские глаголы составляют подавляющее большинство, а именно 102 глагола, то есть 94% от общего количества глаголов. Например: to pop v. - to consume (потреблять, принимать); to dub v. - (for D.Js) to improve their own lyrics over a soundtrack (изменить запись (музыкальную)); to deschool v. - to abolish traditional schooling and thus to eradicate the philosophies of such schooling from the teaching process (развенчать философию традиционной школы и таким образом удалить ее из процесса обучения); to keyboard v. - to type material, copy, spreadsheet, figures, other data into a computer (вводить в базу данных компьютера, используя клавиатуру).

В результате анализа словаря ODNW нами обнаружен 71 глагол, что составляет 6% от общего количества слов. Из них 3 глагола являются заимствованными, что составляет 4% от общего количества глаголов.

Комплексное словообразовательное поле заимствованных глаголов

В результате анализа словаря Ch21CD нами обнаружено 1006 заимствованных глаголов, что составляет 16% от общего количества глаголов, обнаруженных в словаре. Заимствованные глаголы разделяются по четырем основным группам, в соответствии с языками, из которых они были заимствованы (латинские, французские, латино-французские и скандинавские). Наибольшую группу составляют заимствования из латинского языка, которая составляет 404 глагола. Французские заимствованные глаголы представлены 239 глаголами. Латино-французские заимствованные глаголы составляют 225 глаголов. Скандинавские заимствования насчитывают 116 глаголов.

По морфологической структуре заимствованные глаголы являются корневыми и производными. Производящие основы заимствованных глаголов в ряде случаев являются производными. Следует также отметить, что подавляющее большинство заимствованных глаголов из французского языка, а также глаголов из скандинавских заимствований, являются корневыми словами, которые приняли современную форму вследствие процессов морфологического переразложения и опрощения, происходивших в средне- и ранне-новоанглийский периоды.

В результате анализа словарей новых слов - The Third Bamhart Dictionary of New English, Bloomsbury Dictionary of New Words, The Oxford Dictionary of New Words нами обнаружено лишь 19 (1,7%) заимствованных глаголов из 1109 глаголов, выявленных в этих словарях. Это свидетельствует о том, что на современном этапе развития, английский язык использует, в основном, внутриязыковые средства пополнения словарного состава.

Глаголы, заимствованные на более ранних этапах развития языка, участвуют в пополнении словарного состава, выступая в качестве производящих основ. Производящая база заимствованных глаголов представлена корневыми и аффиксальными основами. Подавляющее число заимствованных глаголов, а именно 738, то есть 73,3%, являются корневыми словами. Например: to slam - to shut loudly and with violence. 17c. N slemma; to abandon - to give smth. up completely. 14c. F abandoner. Аффиксальные заимствованные основы составляют 268 глаголов, то есть 26% от общего количества заимствованных глаголов. Например: to adjoin - to be next to and joined to smth. 14c. F adjoindre L ad+jondere; to justify - to prove or show smth. to be right. 13c. L Justus just+facere; to notify - to tell or inform. 14c. L notus+facere; to asphyxiate - to stop or cause to stop breathing. 13c. L asphuxiare.

Наиболее продуктивными аффиксами, участвующими в образовании заимствованных глаголов, являются префиксы re-, de- и dis- . Префикс un- является малопродуктивным.

Производные глаголы из латинского языка составляют группу из 143 глаголов, что составляет 60% от общего количества заимствованных производных глаголов.

Производные глаголы из французского языка составляют группу из 60 глаголов, то есть 25%.

Заимствованные глаголы из скандинавских языков представлены корневыми словами. Они составляют группу из 116 глаголов.

Производные глаголы, заимствованные из латинского языка.

Глаголы, заимствованные из латинского языка, составляют 143 слова. Эти глаголы подразделяются на ряд ЛСГ, а именно: на ЛСГ глаголов действия, движения, восприятия состояния и интеллектуальной деятельности. Все они образованы способом префиксации. Производящими основами являются корневые глагольные основы.

Производные глаголы этой группы образованы по трем префиксальным моделям. Продуктивными являются две модели, а именно: re- + V и de- + V. Модель dis- + V является малопродуктивной.

Модель re- + V

Модель re- + V является наиболее продуктивной моделью. По данной модели образовано 85 глаголов, от производящих глагольных основ, принадлежащих к ЛСГ глаголов действия и ЛСГ глаголов интеллектуальной деятельности.

Глаголы, образованные от глагольных основ действия

Глаголы этой ЛСГ составляют группу из 81 слова. Основным типом СЗ для глаголов этой группы является выполнить повторно действие, на которое указывает производящая основа. Например: to retransmit v. - to transmit something again or through; to recollaborate v. - to collaborate again; to retransform v. - to subject to transforming again; to reconnect v. - to connect something again; to retranquillize v. o subject to tranquillizer treatment again; to react v. - to act in response to something said or done, or to another person.

Would you, please, reconnect me to the number... (ITA, 63).

The GT axel shaft is specially designed to retransmit the rocking movement to four wheels equally (MS&S. - 2002).

He reacted as though he knew what s going to happen next (ITA, 102).

2. Глаголы, образованные от производящих глагольных основ интеллектуальной деятельности ЛСГ этих глаголов включает всего 4 слова. Основным типом СЗ для глаголов этой группы является повторно переосмыслить действие, на которое указывает производящая основа. Например: to reinvent, v. - to discover something again; to reinvestigate v. - to investigate the case after the court rehearsals are over.

To "reinvent" a thing does not necessarily mean to plagiarize it s rather to discover the new drastic features... (GDH. - Oct. - 2002).

Tucson Sheriff s Office representative claimed that there s a strong tendency to reinvestigate the capital cases...(AS. -June. -2002).

Таким образом, по данной модели образовано 85 глаголов от производящих глагольных основ, принадлежащих к ЛСГ действия и ЛСГ интеллектуальной деятельности.

Похожие диссертации на Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке