Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Бытийные и посессивные предложения в германских языках (структурно-семантический и функционально-прагматический аспект) Анохина, Светлана Петровна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Анохина, Светлана Петровна. Бытийные и посессивные предложения в германских языках (структурно-семантический и функционально-прагматический аспект) : автореферат дис. ... доктора филологич. наук : 10.02.04 / Поволжский технич. ин-т сервиса.- Санкт-Петербург, 1995.- 44 с.: ил. РГБ ОД, 9 95-4/547-5

Введение к работе

Актуальность проблемы. Актуальность темы определяется выбором предмета исследования и разработкой темы исследования. Исследование 'семантики предложения представляет собой одно из быстро развивающихся направлений современной лингвистики. Изучение семантики предложения как единицы номинации привело к необходимости постановки в рамках синтаксической семантики ряда новых вопросов. К числу наиболее существенных и в то же время спорных проблем синтаксической семантики относятся, на наш взгляд, следующие:

определение семантической структуры предложения, значения и смысла предложения, их соотношение;

уровни предложения, их иерархия, взаимосвязь и взаимовлияние;

определение единиц отдельных уровней анализа предложения, их иерархия и взаимосвязь, критерии выделения данных единиц.

Изучение отдельных уровней предложения получило достаточное распространение в семантических исследованиях, и в настоящее время актуальным является переход к изучению взаимосвязи и взаимовлияния этих уровней.

Посессивные, бытийные и лрезенциальные модели предложения являлись предметом пристального изучения в различных языках. На материале русского языка это работы Н.Д.Арутюновой, О.Н.Селиверстовой, С.И.Кокориной; на материале французского языка - работы В.Г.Гака, Л.И.Лухт, Е.М.Вольф, АЛ.Ленца.

Изучение глагольных посессивных и бытийных предложений в немецком языке протекало по линии их структурно-семантического анализа как в диахронном (работа Л.П.Суздальской), так и в синхронном плане (работы 1.Н.Иноземцева, А.Б.Рутус), а также с учетом их стилистической специфики (работа Г.В.Снежинской).

Семантико-синтзксическому анализу в сфере тезиса о единстве категорий бытия и обладания предложения с глаголами aein и

haben подвергаются в работе Н.Л.Халдоянвди. Закономерностям реализации общереферентных и конкретно-референтных бытийных высказываний типа ез gibt посвящен ряд работ I.В.Шишковой; логическому анализу данная модель подвергалась в работе В.Н.Бестужевой.

На материала английского языка исследуется семантика посессивных и бытийных моделей с точки зрения их пространственной интерпретации (работы О.Н.Селиверстовой, Дж.Лайонзз, Дж.Кристи),

их семантическая, коммуникативная и трансформационная парадигмы (работы М.Г.Камински, Н.І.Овшиввой, М.М.Омаровой), их семанти-ко-синтаксическая организация (работа Т.В.Воронцовой), значения самого глагола to be в бытийных предложениях (работы А.М.Кузнецова, Н.П.Крупениной), статус и роль десемантизарованного местоимения there (работа В.Д.Берловскоа), система значений категории восессивности (работа Л.И.Подольской), семантика посессивной модели (работа Н.Р.Порман).

Изучение семантической структуры этих предложений в терминах семантических компонентов, их общей семантики с привлечением денотативного аспекта, процессы взаимодействия синтаксического и семантического уровней данных предложений оставались за пределами внимания лингвистов.

Сопоставительный анализ позволяет создать их более выпуклую синтаксическую и семантическую характеристики, выявить дополнительные специфические признаки, ускользающие при чисто "внутреннем" исследовании, проследить сегменты общности и различия структурно-семантического плана параллельных моделей на межъязыковом уровне.

Целью настоящей паботы является исследование общей семантики и категориального смысла предложений с финитными глаголами "быть" и "иметь" и фразеологизированных местоименных презенци-альвдх моделей типа es gibt немецкого языка, there is английского ЯЗЫКа, der ег даТСКОГО ЯЗЫКа, det finns/finns, dar аг шведского языка, par er, par er til, er til исландского языка в терминах семантических компонентов семантической структуры предложения.

Цель обуславливает следующие конкретные задачи исследования:

1. Исследование семантического объема данных предложений

и определение характера взаимосвязи их обобщенного грамматического значения и его частных реализаций.

2. Анализ взаимодействия синтаксического и семантического
уровней предложения, определение роли, функции и статуса чле
нов предложения на семантическом уровне. Это обусловило струк
туру исследования; от нераспространенных предложений к струк
турам, распространенным тем или иным членом предложения.

  1. Выявление роли структурно-синтаксического содержания и сигнификативного значения предложения в процессе взаимодействия членов предложения и семантических компонентов его семантической структуры.

  2. Построение типологий семантических структур и семантических компонентов данных предложений в содержательном и формальном планах.

  3. Анализ категориальных субъекта и предиката как систем семантических ролей.

  4. Установление типов соответствий между структурно-синтаксическим содержанием и категориальным смыслом данных предложений.

  5. Выявление общих семантических сегментов, манифестирующих выражение единства категорий бытия и обладания в языке.

  6. Изучение отношений между данными предложениями во внутриязыковом и в межъязыковом планах.

  7. Определение идиоэтнических и "квазиуниверсальных" элементов семантических структур анализируемых предложений. Зто обусловило методологию исследования: от смысла - к форме его выражения в каждом из языков в рамках отобранных моделей предложения.

Научная новизна и отличительные особенности исследования.

Научная новизна исследования состоит в обобщении обширного фактического материала, относящегося к изучению семантической структуры предложения как одного из разделов лингвистической науки.

Дано новое решение ряда теоретико-методологических проблем. Суть дальнейшей теоретической разработки проблем семантики предложения заключается в представлении содержания предложения и его семантической структуры как иерархически организованного единства - результата взаимодействия уровней предложения различной степени языковой абстракции.

В настоящей работе развивается тезис о конститутивных и неконститутивных компонентах предложения в его семантической организации.

Конститутивность/неконститутивносгь компонентов предложения

связывается с одним из уровней предложения и определяется их функционально-семантической нагруженностыо/нензгруженностью в формировании обобщенной семантики каждого данного уровня. Такой подход позволяет по-новому осмыслить роль и место традиционных членов предложения в образуемой ими системе, показать динамику их связей и взаимозависимостей, существенно дополнить такое фундаментальное понятие лингвистической науки как аналитизм грамматического строя языка.

В настоящей работе впервые осуществляется обращение к многомерному анализу бытийных, презенциальных и посессивных моделей предложения как синтагматических синонимов как во внутриязыковом, так и в межъязыковом планах. Многомерность исследования заключается в исследовании роли, функции и статуса членов предложения в том или ином варианте общей семантики предложения в тесной взаимосвязи с сигнификативным значением предложения, синтаксической, морфологической и лексической семантикой, с учетом референциальных и денотативных отношений имен, заполняющих позиции каждого данного члена предложения.

В работе находит дальнейшее развитие понимание подлежащего и сказуемого в их соотнесенности с субъектом и предикатом. Первые трактуются как единицы синтаксической структуры предложения, члены предикативного минимума, вторые - как единицы собственно семантического уровня.

Многомерный анализ позволяет построить систему семантических структур предложений в формальном и содержательном планах, основывающуюся на различных типах содержательной сложности их семантических компонентов. В работе впервые исследуется природа содержательной сложности самих семантических компонентов, сущность которой объясняется диалектическим единством категорий бытия и обладания.

В ходе исследования вскрыты причины, обуславливающие отношения дополнительности/конкурентности, в которых находятся данные модели как во внутриязыковом, так и в межъязыковом планах.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что в ней предложено осмысление широкого комплекса проблем.

  1. Категорий значения и смысла предложения.

  2. Категории семантической структуры предложения.

  1. Возможности субъектно-предикатного членения бытийных предложений.

  2. Облагаторности второстепенных членов предложения для его семантической структуры.

  3. Методики исследования семантической структуры предложения.

  4. Аналитизма членов предложения и семантических компонентов как содержательного аналитизма уровня синтаксиса.

  5. Соотношения бытийных, врезенциальных и локативных предложений в сешягическом плане.

  6. Проявления единства категорий бытия и обладания в языке.

Практическая ценность работы заключается в том, что материал и результаты исследования могут найти применение ери разработке лекционных курсов теоретической грамматики, сравнительной типологии, для написания учебных пособий по семантическому синтаксису современных германских языков. Предложенные идеи могут быть использованы при исследовании семантической организации и других синтаксических конструкций. Результаты исследования могут послужить базой для обучения правильному выбору необходимой модели в процессе преподавания иностранных языков и при переводе.

Положения, выносимые на защиту.

  1. Дцинство категорий бытия и обладания проявляется в языке через взаимодействие субкатегории наличия с субкатегориями "Обладание неотторжимой собственностью" и "принадлежность признака предмету".

  2. Владение и внутреннее состояние являются разновидностями категории посессивносги.

  3. Степень абстрактности субкатегорий категории бытийности находится в соответствии со степенью абстрактности характера референта субъекта.

  4. В германских языках не может быть формального подлежащего. Как член предикативного минимума предложения любое подлежащее не формально.

  1. В двусоставных предложениях германских языков на уровне семантической структура не может быть "квазисубъектов".

  2. Предложение может быть в германских языках безсубъектным, но не бесподлежащным и безсубъектным одновременно. С другой стороны, предложение может быть многосубъектным.

  3. Повышение ранга второстепенных членов предложения и понижение ранга главных членов предложения является следствием взаимодействия сигнификативного значения предложения со значением синтаксической позиции членов предложения и категориальным лексическим значением слов, заполняющих данные позиции.

  4. Сигнификативное значение посессивных предложений обуславливает расширение группы семантического предиката.

  5. Сигнификативное значение бытийных и презенциальных предложений обуславливает расширение как группы семантического предиката, так и группы семантического субъекта.

  1. Сигнификативное значение данных моделей предложения обусловливает повышение ранга второстепенных членов предложения на семантическом уровне, отграничивая данные предложения от других, построенных по той же структурной схеме.

  2. Сфера исследуемых моделей предложения характеризуется в сопоставительном аспекте тенденцией к языковой компенсации: модели, характеризующиеся наибольшим количеством идиоэтнических структурных элементов, характеризуются наименьшим количеством содержательных идиоэтнических элементов и наоборот.

Цель и задачи настоящей работы определили следующие методы исследования: структурно-семантический метод, метод лингвистического описания, метод компонентного анализа, а также такие приемы сопоставительного метода как сопоставительная интерпретация и сопоставительный инвариантный анализ. Как вспомогательный используется метод симптоматических подсчетов, элементы трансформационного анализа и субституции.

Материалом для исследования послужили 4134 примера из немецкого языка, 4305 примеров из английского языка, 3715 примеров из датского языка, 3664 примера из шведского языка н 3743 примера из исландского языка, собранных методом сплошной выборки из текстов современной художественной прозы.

Объем и структура работы. Диссертация состоит из 604 страниц машинописного текста и включает: I) введение, 2) одну теоретическую и 4 исследовательских главы, 3) заключение. К диссертации прилагается библиография из 245 наименований, список текстов художественной прозы (40 наименований).

Похожие диссертации на Бытийные и посессивные предложения в германских языках (структурно-семантический и функционально-прагматический аспект)