Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Проблемы функционального анализа лингвистического обеспечения библиотечной технологии 13
1.1. Современное состояние и проблемы теории лингвистического обеспечения библиотечной технологии 13
1.2. Функциональный подход как способ исследования лингвистического обеспечения библиотечной технологии 41
1.3. Функции библиотек как основа реализации функций лингвистических средств библиотечной технологии 53
Глава 2. Исследование функций лингвистических средств библиотечной технологии и использование его результатов в системе непрерывного библиотечного образования 58
2.1. Методика определения функций лингвистических средств в технологических процессах и операциях библиотек 58
2.2. Методика функционального анализа лингвистического обеспечения в зависимости от функций библиотек 70
2.3. Структурно-функциональная модель лингвистических средств библиотечной технологии 82
2.4 Подготовка кадров в области лингвистического обеспечения библиотечно-информационной технологии в системе непрерывного образования 99
Заключение 116
Список литературы 120
Список сокращений 143
Приложения 144
- Современное состояние и проблемы теории лингвистического обеспечения библиотечной технологии
- Функции библиотек как основа реализации функций лингвистических средств библиотечной технологии
- Методика определения функций лингвистических средств в технологических процессах и операциях библиотек
- Структурно-функциональная модель лингвистических средств библиотечной технологии
Введение к работе
Актуальность исследования. Закономерным этапом развития цивилизации является становление информационного общества. Важнейшим стратегическим ресурсом его развития является информация. Уровень развития информационного общества определяется качеством и количеством накопленной и используемой информации.
Библиотека считается одним из основных держателей информационных ресурсов. Как социальный институт она обеспечивает права граждан на свободный доступ к знаниям и социально-значимой информации. Внедрение в библиотеку современных компьютерных информационных технологий, разработка коммуникативных форматов для обмена данными, обеспечение доступности электронных ресурсов в Интернет, объединение библиотек в сети и создание библиотечных корпораций разного вида - все это обострило проблемы многоаспектной обработки информации, качественного обслуживания пользователей библиотек, взаимодействия и совместимости автоматизированных библиотечных систем при создании корпоративных сетей.
Одним из путей решения данной проблемы является использование комплекса лингвистических средств, который обеспечивает качественный доступ к информации и многоаспектное раскрытие ее содержания.
Чтобы определить комплекс лингвистических средств (ЛС) необходимых для реализации библиотечной технологии, следует знать критерии их выбора. Одним из таких критериев может выступать функциональное назначение лингвистических средств. Однако на сегодняшний день исследований, посвященных анализу функций лингвистических средств применительно к библиотечной технологии, не проводилось.
Поэтому возникает потребность детализировать функции лингвистических средств библиотечной технологии, что позволит библиотеке осуществлять рациональный выбор лингвистического обеспечения для
реализации технологических процессов и операций, обеспечивающих раскрытие содержания информационных ресурсов и доступ к ним.
Изученность проблемы. В библиотековедческой литературе рассмотрение лингвистических средств преимущественно связывалось с анализом отдельных информационно-поисковых языков.
Изучению Десятичной классификации Дьюи и ее применения в библиотеках России посвящены работы Е.М. Зайцевой [75, 78], В.В. Зверевича [84], Я.Л. Шрайберга [214]. В работах Р.Ф. Грининой [61] и Е.М. Ручимской [165—168] рассматривается язык предметных рубрик как элемент лингвистического обеспечения. Практике и проблемам использования универсальной десятичной классификации посвящены публикации А. А. Джиго [64], А. Макилвейн [114], Д. Митчелл [124], Э.Р. Сукиасяна [192]. Разработка рубрикаторов научно-технической информации и их использование рассматривается в работах Б.В. Кристального [98—99, 197], А.Д. Громова [62]. Проблемы разработки языков объектно-признакового типа исследуются в публикациях Б.В. Кристального [101], А.А. Раскиной [157], Л.В. Рычковой [169] и Н.Л. Румянцевой [163]. Использованию различных классификационных систем в практике библиотек посвящены работы Э.Р. Сукиасяна [186—191].
Впервые, наиболее полное представление обо всей совокупности лингвистических средств, используемых в библиотечной технологии, дано в работах Н.И. Гендиной [41, 44—46]. Анализу лингвистических средств в составе автоматизированных библиотечных систем посвящены публикации Л.К. Боброва [25], А.Н. Вострикова [39], Е.В. Горбачевой [55], Б.С. Елепова [71], Е.М.Зайцевой [76, 77], В.П.Захарова [83], С.В.Ильиной [85], О.А. Лавреновой [106], Л.Н. Пирумовой [143-144], Г.А. Скарук [105, 176], И.Л. Скипор [198], И.Н. Фоменко [202].
Разработка подсистемы лингвистического обеспечения (ЛО)
корпоративной каталогизации и корпоративных сетей и систем отражена в
работах Е.М. Зайцевой [77]. Наряду с этим центральной проблемой в
теории лингвистического обеспечения остается проблема выбора
лингвистических средств. В работах В.Н. Белоозерова [18], Е.М. Зайцевой [76], Э.И. Королева [93] выделяются требования к выбору лингвистического обеспечения библиотечно-информационной технологии.
На протяжении многих лет круг интересов исследователей ограничивался лишь некоторыми аспектами использования лингвистических средств в библиотеке. Чаще всего анализировались лингвистические средства для обработки и поиска информации в электронных каталогах библиотек. На сегодняшний день практически нет исследований связанных с комплексным анализом лингвистического обеспечения библиотечной технологии. Под библиотечной технологией в данном случае понимается совокупность технологических процессов и операций, выполняемых в библиотеке. Несмотря на то, что доказана неразрывная связь всех технологических процессов и операций, выполняемых в библиотеке с используемыми лингвистическими средствами не обоснована реализация лингвистическими средствами библиотечной технологии функций библиотеки.
Наряду с этим в специальной литературе нет ответа на вопросы:
- каковы факторы, определяющие выбор лингвистических средств в
библиотеке;
какие функции выполняют лингвистические средства применительно к библиотечной технологии;
каково назначение курса по лингвистическому обеспечению в структуре профессиональной подготовки библиотекарей.
Научная задача, на решение которой направлено диссертационное исследование: структурно-функциональное моделирование лингвистического обеспечения библиотечной технологии на основе анализа взаимосвязей между функциями лингвистических средств и функциями библиотек.
Цель настоящего исследования - анализ функций и структурно-функциональное моделирование лингвистических средств в библиотечной технологии.
Достижение поставленной цели потребовало решения следующих задач:
Определить компонентную структуру лингвистических средств библиотечной технологии;
Выявить возможности функционального подхода как способа исследования лингвистического обеспечения библиотечной технологии;
Провести функциональный анализ лингвистических средств библиотечной технологии и на его основе создать структурно-функциональную модель лингвистического обеспечения библиотечной технологии для областных универсальных научных библиотек;
Определить компоненты учебно-методического обеспечения курса по лингвистическому обеспечению библиотечной технологии, направленного на совершенствование вузовского и послевузовского образования.
Объект исследования - лингвистические средства библиотечной технологии.
Предмет исследования - функции лингвистических средств в библиотечной технологии.
Методология и методы исследования. Методологической основой исследования явились положения, изложенные в трудах Ю.Г.Маркова, М.И. Сетрова, раскрывающих основы функционального подхода.
Теоретическую основу исследования составляют функциональный и технологический подходы для анализа лингвистического обеспечения библиотечной технологии. При проведении исследования технологический подход используется для выявления средств лингвистического обеспечения, применяемых в библиотечной технологии, функциональный подход - для определения функций, выполняемых лингвистическими средствами в библиотечной технологии.
В исследовании лингвистических средств библиотечной технологии использовался комплекс взаимодополняющих методов. Документальный поток по проблеме "Тематические направления в исследовании лингвистического обеспечения", "Функции библиотек", "Функции лингвистических средств",
характеризующий разработанность и состояние вопроса, изучался путем количественного анализа публикаций.
Для уточнения понятия «лингвистические средства» и определения
состава лингвистических средств применялся контент-анализ
библиографических описаний и аннотаций государственных стандартов
системы СИБИД и международных стандартов. Для определения дефиниции
понятия «функции лингвистических средств» использовался
терминологический анализ и операционализация понятий. Наряду с этим для выявления номенклатуры лингвистических средств применялся контент-анализ документов, регламентирующих библиотечную технологию. Для определения функций средств лингвистического обеспечения использовались методы исследования функций, применяемые в функционально-стоимостном анализе. Для изучения состава лингвистических средств областной универсальной научной библиотеки наряду с анализом применялся метод структурно-функционального моделирования. Потребности специалистов библиотечно-информационного профиля в повышении квалификации по проблеме использования лингвистических средств в библиотечной технологии изучались путем проведения анкетного опроса.
Базой исследования послужили областные библиотеки г. Кемерово: Областная универсальная научная библиотека им. В.Д. Федорова (ОУНБ), Областная юношеская библиотека (ОЮБ), Областная научная медицинская библиотека (ОНМБ), Областная специальная библиотека для незрячих и слабовидящих (ОСБН).
Научная новизна исследования. Выявлена компонентная структура лингвистических средств библиотечной технологии и детализированы функции каждого компонента лингвистических средств в реализации библиотечной технологии. Предложено определение понятия «лингвистические средства» применительно к библиотечной технологии; сформулировано значение понятия «функции лингвистических средств библиотечной технологии».
Определено значение курса по лингвистическому обеспечению библиотечной технологии в подготовке библиотечных кадров в системе непрерывного библиотечного образования.
Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в конкретизации понятия «лингвистические средства библиотечной технологии», раскрытии содержания понятия «функции лингвистических средств», определении компонентной структуры лингвистических средств.
Использование функционального подхода к анализу лингвистического обеспечения позволило не только детализировать функции каждого компонента лингвистических средств в библиотечной технологии, но и обосновать выбор лингвистических средств для областных универсальных научных библиотек.
Практическая значимость диссертации заключается в том, что созданная структурно-функциональная модель лингвистических средств позволит осуществлять выбор лингвистических средств при проектировании подсистемы лингвистического обеспечения библиотечной технологии в условиях их объединения в корпорации.
Результаты проведенного теоретического и практического исследования лингвистических средств библиотечной технологии представлены в виде учебно-методического комплекса для проведения практических занятий по курсу «Лингвистические средства библиотечно-информационной технологии» для высших учебных заведений социально-культурного профиля.
Итоги изучения курса по лингвистическому обеспечению библиотечной технологии в системе непрерывного образования нашли отражение в подготовленной учебной программе для курсов повышения квалификации библиотечных специалистов, что позволяет реализовывать концепцию дополнительного профессионального библиотечного образования в области лингвистического обеспечения библиотечной технологии.
Апробация результатов исследования. Основные положения и выводы исследования докладывались на конференциях: «Проблемы культуры и искусства» (г. Санкт-Петербург, 1997 г.); «Информационные недра Кузбасса»
(г. Кемерово, 2003 г.); Вторая областная научная конференция «Молодые ученые Кузбассу» (г. Кемерово, 2003 г.); «Библиотечное дело - 2004» (г. Москва, 2004 г); «Библиотеки и информационные ресурсы в современном мире науки, культуры, образования и бизнеса» (г. Судак, 2004 г.), Российской библиотечной ассоциации (г. Новосибирск, 2004 г.) и ежегодных конференциях аспирантов и соискателей Кемеровского государственного университета культуры и искусств.
На защиту выносятся следующие положения:
Компонентная структура лингвистических средств библиотечной технологии включает ИПЯ, языки-идентификаторы, нормативно-справочную базу, методики индексирования, средства представления данных.
Лингвистические средства библиотечной технологии - это совокупность информационно-поисковых языков, языков-идентификаторов, методик индексирования, средств представления данных, нормативно-справочной базы, необходимых для обработки, поиска, систематизации и хранения информации и используемых для реализации технологических процессов и операций библиотечного производства.
Структурно-функциональная модель лингвистических средств библиотечной технологии базируется на функциях лингвистических средств (преобразующей, структурирующей, идентификационной и поисковой) и функциях библиотеки (коммуникативной, кумулятивной, информационной и образовательной).
4. Неразрывная связь всех технологических процессов и операций,
выполняемых в библиотеке, с лингвистическими средствами; зависимость
качества производимых библиотекой информационных продуктов и услуг от
состава и качества лингвистического обеспечения; использование
лингвистических средств для обеспечения доступа потребителей информации к
информационным ресурсам; возрастание роли лингвистических средств в
условиях развития новых информационных технологий и глобальных
информационных сетей являются важным основанием необходимости
*
%
качественной подготовки специалистов библиотечно-информационного профиля в области лингвистического обеспечения библиотечной технологии в системе непрерывного библиотечного образования.
Структура и объем работы. Цели и задачи исследования определили структуру диссертации. Данная работа включает введение, две главы, заключение, список использованной литературы, список принятых сокращений, приложения.
Современное состояние и проблемы теории лингвистического обеспечения библиотечной технологии
С целью выявления основных проблем и тенденции развития лингвистического обеспечения библиотечной технологии был проанализирован документальный поток по направлениям исследования лингвистического обеспечения. Основой для анализа послужил «РЖ 59. Информатика», позволяющий проследить динамику развития мирового микропотока публикаций по проблемам научно-информационной деятельности, библиотековедения и библиографии и осуществлять ретроспективный поиск литературы разной глубины. Отбор документов осуществлялся за период 1970 2002 гг. Анализу подлежали документы, имеющие в названии или в реферате прямые или косвенные характеристики понятий лингвистическое обеспечение и лингвистические средства. Следующий этап предполагал анализ отобранных первичных документов. В результате данного этапа была выделены публикации, в текстах которых встречаются характеристики, входящие в состав определений понятий Л О и ЛС. В ходе анализа были выявлены следующие тематические направления изучения лингвистического обеспечения, приведенные ниже, по принципу «от общего - к частному»: - лингвистическое обеспечение: определение понятия, состав, структура; - лингвистическое обеспечение автоматизированных систем; - лингвистическое обеспечение глобальных сетей; - лингвистическое обеспечение корпоративных сетей; - лингвистическое обеспечение интеллектуальных систем; - многообразие и совместимость лингвистических средств; - требования к выбору лингвистических средств; - стандартизация лингвистического обеспечения; - разработка и ведение отдельных типов ИПЯ; - качество индексирования. Выделенные направления в исследовании лингвистического обеспечения демонстрирует таблица 1. В результате за 1970-2002 гг. было выявлено 1204 публикаций по проблемам лингвистического обеспечения. В таблице 1 приводится количественное распределение публикаций по темам. Максимальное число публикаций - 1053, посвящено проблемам разработки и использования ИПЯ. Наименьшее количество публикаций связано с проблемами выбора и стандартизации лингвистического обеспечения - 3 и 1 соответственно. Наибольший интерес к проблемам ЛО исследователи проявили в 90-е годы XX века. Однако для настоящего исследования важное значение имеет содержательная сторона данных проблем. С этой целью попытаемся дать характеристику основных тематических направлений исследования ЛО.
В период с 1970-х гг. до настоящего времени актуальными остаются проблемы, связанные с развитием лингвистического обеспечения информационной и библиотечной технологии. Об этом свидетельствует количество публикаций по тематическим направлениям исследований лингвистического обеспечения по каждому десятилетию. На протяжении 40 лет, начиная с шестидесятых годов, сохраняется устойчивый интерес специалистов к проблеме разработки и использования информационно-поисковых языков и их элементов, что связано с постоянным расширением состава лингвистических средств и их регулярным обновлением. Этой проблеме посвящены работы таких специалистов, как Р.Ф. Гринина (ведение и использование языка предметных рубрик) [61], А.Д. Громов (проблемы разработки отраслевого рубрикатора, назначение ББК в комплексе лингвистических средств) [62, 199], Е.М. Зайцева (разработка ИПЯ для книгоиздания на основе УДК, проблемы использования ДКД) [75, 78], Б.В. Кристальный (разработка системы рубрикаторов, Рубрикатор ГАСНТИ, УДК в ГСНТИ, язык объектно-признакового типа) [98—101, 197], Б.И. Маршак (проблемы компьютеризации УДК) [118], Е.Н. Пименов (проблемы разработки тезаурусов) [141], Н.Л. Румянцева (анализ ИПЯ разных типов) [1630], Е.М. Ручимская (проблемы языка предметных рубрик, разработка и использование вербального языка) [165—168], Э.Р. Сукиасян (проблемы модернизации ББК, проблемы типологии и терминологии классификационных систем, проблемы использования классификации Библиотеки Конгресса, Универсальной десятичной классификации) [186—192], Я.Л. Шрайберг (предпосылки использования ДКД) [214]. Кроме того, ряд публикаций посвящен отдельным ИПЯ [3, 12, 21, 54, 63, 64, 84, 112, 113, 114, 123, 124, 136, 148, 159, 169, 182, 216]. Наибольшее количество публикаций -378, приходится на период с 1990-1999 гг., так как в это время идет интенсивная разработка и внедрение автоматизированных информационных систем. К основным направлениям исследования ИПЯ можно отнести проблемы разработки новых ИПЯ, их классификации, актуализация и обновления имеющегося комплекса языков, международное сотрудничество в области разработки и использование ИПЯ, внедрение коммуникативных форматов для обмена информации.
Функции библиотек как основа реализации функций лингвистических средств библиотечной технологии
Предложенная классификация универсальна. В то же время это не означает, что все выделенные нами разновидности функций могут быть использованы при классифицировании в конкретной области. В данном исследовании будут использованы лишь начальные уровни классификационной иерархии для определения функций лингвистических средств библиотечной технологии. Иными словами, необходимо выявить внешние функции лингвистических средств, включая главные и второстепенные, и внутренние функции, состоящие из основных и вспомогательных функций. Таким образом, можно сделать следующие выводы: 1. Для определения понятия «функция» был проведен терминологический анализ, вследствие которого были определены абстрактные и конкретные значения данного понятия. В результате проведенного анализа установлено, что номинально под «функцией» понимается «:1. детерминированное соответствие единиц одного множества единицам другого (или детерминированная зависимость между объектами); 2. роль, значение, назначение объекта; 3. деятельность, работа объекта». К реальным можно отнести все определения «функции», в которых конкретизируется тот или иной объект (язык, математическая функция, социальный институт). 3. Проведенный терминологический анализ позволил определить значение понятий «функции ИПЯ» и «функции лингвистических средств». Функция ИПЯ - это назначение ИПЯ. Под функциями лингвистических средств понимается назначения каждого компонента ЛС. Изменение в компонентной структуре лингвистических средств может привести к изменению функций лингвистических средств. Исходя из вышесказанного, необходимо установить функции каждого компонента лингвистических средств (ИПЯ, методик индексирования, средств представления данных и нормативно-справочной базы). 4. Наряду с терминологическим анализом был проведен анализ существующих классификаций функций, в результате, которого предложена рабочая классификация, которая может быть использована для характеристики функций лингвистических средств библиотечной технологии. 5. Для более детального исследования функций необходимы знания о методах используемых в функциональном подходе. Эти методы наиболее полно раскрыты в работах, посвященных функционально-стоимостному анализу, в котором находит свое непосредственное выражение функциональный подход.
Функционально-стоимостной анализ (ФСА) зародившийся в сороковые годы XX века в США используется для анализа объектов и технологических процессов в технике и промышленном производстве. В этой сфере он определяется как метод комплексного технико-экономического исследования функций объекта, направленный на оптимизацию соотношения между качеством исполнения заданных функций и затратами на их осуществление. В настоящее время ФСА получил распространение в технике и промышленности при анализе объектов и технических и производственных систем. [28]. Однако наряду с техникой и промышленностью функциональный анализ используется и в гуманитарных областях знания, в частности в культурологии, где, анализируя функции культуры, исследователи также обращаются и используют методы исследования принятые в естественных и технических науках [88].
Широкое использование функционального подхода при изучении объектов техники, производственных систем, непроизводственной сферы, его универсальность объясняются, прежде всего, функциональной природой всех изучаемых явлений. Поскольку функции объектов обычно реализуются в структуре объекта, то возникает необходимость совмещения функционального и структурного подходов. Данные подходы реализуются при проведении функционально-стоимостного анализа в построении структурных, функциональных, структурно-функциональных моделей, которые дают полное представление, как о структуре исследуемого объекта, так и о выполняемых им функциях. Реализация функцианально-стоимостного анализа на практике требует профессионального знания методов ФСА. Однако множество этих методов описанных в специальной литературе вызывает необходимость их анализа с целью дальнейшего использования в процессе исследования функций лингвистических средств библиотечной технологии. Чтобы установить возможность использования методов ФСА применительно к изучению функций лингвистического обеспечения необходимо выявить и определить сущность и назначение этих методов. С этой целью путем анализа специальной литературы были выявлены существующие методы ФСА. Краткая характеристика этих методов представлена в таблице 4. Проведенный анализ показал, что в процессе функционально-стоимостного анализа выделяются три группы методов: методы исследования функций, методы определения затрат и их расчленения по элементам и функциям объекта, а также методы поиска технических (творческих) решений. Каждая группа наряду со специальными методами, применяемыми в технике и промышленном производстве (метод логической цепочки, группа методов определения затрат и их расчленения по элементам и функциям), включает также и общенаучные методы, используемые во всех областях знания (метод "черного ящика", морфологический анализ, мозговой штурм и т.д.). Следовательно, ряд общенаучных методов, таких как метод профессионального анализа, мозговой штурм, морфологический анализ, метод "черного ящика", используемых в ФСА, может быть применим и в других отраслях, в том числе и в библиотековедении. Так как библиотека является объектом непроизводственной сферы, то специальные методы исследования функций технических объектов не могут быть использованы в полной мере. Представленные нами группы методов используются каждая на определенном этапе функционально-стоимостного анализа. Для настоящего исследование представляет интерес первая группа методов - методы исследования функций, так как в рамках данного исследования планируется лишь определить функции лингвистического обеспечения. Таким образом, в исследовании функций лингвистического обеспечения будут использованы общенаучные методы представленные в первой группе методов - это метод профессионального анализа, метод логической цепочки. Итак, можно сделать следующие выводы: 1. Функционально-стоимостной анализ является одним из самых распространенных методов функционального подхода. Этот метод применяется не только в технике и промышленном производстве, но может быть использован и в гуманитарных областях знания, в том числе и в библиотековедении.
Методика определения функций лингвистических средств в технологических процессах и операциях библиотек
Сущность лингвистического обеспечения библиотечной технологии проявляется через лингвистические средства, используемые в библиотечной технологии. Раскрытие содержания лингвистического обеспечения требует детализации функций лингвистических средств библиотечной технологии.
Отсюда, цель настоящего раздела исследования - уточнить комплекс функций, выполняемых лингвистическими средствами в библиотечной технологии на примере областных универсальных и специальных библиотек и выявить возможности использования полученных результатов в системе подготовки, переподготовки и повышения квалификации специалистов библиотечно-информационного профиля.
В ходе проведения функционального анализа лингвистических средств библиотечной технологии было выделено 4 этапа исследования, которые представлены в таблице 6. В таблице 6 дана основная характеристика каждого этапа проводимого исследования, которая включает такие параметры как наименование этапа, объект, цель исследования, база исследования, применяемые методы и предполагаемый результат исследования. Первый этап исследования предполагал решение следующих задач: - выделение видов работ, выполняемых с помощью лингвистических средств в технологических процессах и операциях библиотек; - выявление идентичных видов работ и их группировка в зависимости от объекта использования лингвистических средств; - определение содержание каждого вида работ, выполняемой при помощи лингвистических средств; - определение функций лингвистического обеспечения, используя выделенные виды работ; - формулирование определений каждой функции лингвистических средств. В исследовании использовались такие методы, применяемые в функционально-стоимостном анализе, как метод профессионального анализа, метод логической цепочки, описанные в 1 главе. На основе анализируемых технологических процессов и выявленных лингвистических средств для детализации функций выявлялись виды работ, производимые с использованием лингвистических средств. Под видами работ понимались действия, производимые при помощи лингвистических средств в технологических процессах и операциях. Из описаний технологических операций внутри каждого технологического процесса, работы выявлялись путем анализа текстов описания каждой технологической операции. Каждый вид работ формулировался в виде словосочетания "глагол + существительное". Результаты этого анализа представлены в Приложении Д. Из Приложения Д видно, что виды работ, выполняемые с помощью лингвистических средств различны даже в пределах одного технологического процесса. Как показал анализ, в библиотечной технологии с помощью лингвистических средств осуществляется 118 видов работ. Однако некоторые виды работ идентичны в разных технологических процессах. Например, в технологических процессах 1-5, 8 с помощью языка библиографического описания составляется библиографическое описание. Отдельные виды работ осуществляются как с одним объектом, так и с его множеством. Поэтому возникла необходимость сгруппировать выполняемые виды работ, имеющие единую сущность в зависимости от объекта использования лингвистических средств. Результаты группировки представлены в Приложении Е. Данные из Приложения Е показывают, что в библиотечной технологии можно выделить 9 группировок видов работ, выполняемых с использованием различных лингвистических средств. Некоторые группы, такие как 2, 4, 5, 7, 8, весьма объемны и включают от 5 до 16 разновидностей работ, связанных с различными объектами. Другие группы имеют 2-3 разновидности, например, 1, 3, 6 группы. Сформированные группы выполняемых работ непосредственно связаны с объектами лингвистических средств. Объектами для реализации различных видов работ, выполняемых с помощью ЛС, выступают: документ; таблица; картотека; каталожная карточка; книжный формуляр; читательский формуляр; читательский билет; читательский запрос; список литературы; элементы библиографической записи (библиографическое описание, предметная рубрика). Таким образом, сгруппировав выполняемые виды работ, производимые при помощи лингвистических средств, нами был получен исходный массив видов работ, выполняемых с помощью средств лингвистического обеспечения для определения функций лингвистических средств. Затем, путем анализа содержания каждого технологической процесса, в котором с помощью лингвистического средства осуществляется определенный вид работы, определялось содержание этого вида работы. Результаты определения содержания каждого вида работ представлены в Приложении Ж. Из таблицы (см. Приложение Ж) видно, что выбор лингвистического средства полностью зависит от выполняемого вида работы, содержания работы и объекта, с которым производится данный вид работ. Например, чтобы составить предметную рубрику необходимо преобразовать содержание документа в предметные рубрики, исходя из содержания работы видно, что для ее реализации необходима АПК, методика предметизации, справочные издания, коммуникативный формат, формат машиночитаемой каталогизации. Кроме того, данные таблицы показали, что все виды работ, выполняемые с помощью лингвистических средств исходя из содержания работы, можно разделить на формальные и семантические виды работ. Для осуществления формальных видов работ требуются знания лишь внешних, формальных сторон объекта, а для семантических видов работ необходимо изучение содержательной стороны объекта. Например, чтобы подобрать карточки по алфавиту библиографических описаний необходимо лишь знание алфавита, а чтобы составить индекс на документ необходимо знать информационно-поисковый язык, методику индексирования и отрасль знания, к которой относится данный документ. Исходя из полученных данных, все виды работ могут быть классифицированы, в зависимости от интеллектуальных затрат, на два класса: 1. эвристические (семантические) виды работ; 2. алгоритмические (формальные) виды работ. Исходя из выявленных видов работ и их содержания, были выявлены функции лингвистических средств библиотечной технологии. Формулировка функции осуществлялась в форме отглагольных прилагательных или причастий. Полученные функции представлены в Приложении И.
Структурно-функциональная модель лингвистических средств библиотечной технологии
Каждое лингвистическое средство, представленное в Кемеровской областной универсальной научной библиотеке, имеет свою сферу применения 10 и определенное назначение в библиотечной технологии. Рассмотрим каждый компонент лингвистических средств данной библиотеки и область его применения. 1. Информационно-поисковые языки представлены предкоординатными, посткоординатными ИПЯ, объектно-признаковым языком и языком библиографического описания. В составе предкоординатных ИПЯ данной библиотеки выделяются такие языковые средства как УДК, ББК, ТБК, МКИ, общероссийский классификатор стандартов, общероссийский классификатор профессий и должностей рабочих и служащих, алфавитно предметная классификация. Данные ИПЯ за исключением УДК, ТБК, МКИ и общероссийского классификатора профессий и должностей рабочих и служащих, применяются практически во всех технологических процессах анализируемой библиотеки для обработки, структурирования и поиска информации. УДК применяется для структурирования и поиска нормативно-технических документов, однако следует заметить, что создание Единого центра каталогизации в ОНБ обусловило прекращение обработки данного типа документов с помощью УДК. Такая же ситуация сложилась и с таблицами библиотечной классификации, по которым работала библиотека до внедрения в практику библиотечно-библиографической классификации. В настоящее время происходит перевод документов с индексами ТБК и УДК на индексы ББК. МКИ используется в данной библиотеке только для поиска патентной документации. А общероссийский классификатор профессий применяется лишь в процессе обслуживания для регистрации читателей. Посткоординатные ИПЯ представлены в ОНБ дескрипторным ИПЯ и языком ключевых слов. В числе дескрипторных ИПЯ, анализируемой библиотеки, можно выделить информационно-поисковые тезаурусы. В библиотеке они применяются не для координатного индексирования, а как справочное средство в процессе предкоординатного индексирования. Язык ключевых слов используется для поиска информации в базах данных библиотеки, этот ИПЯ имеет неконтролируемую лексику, т.е. отсутствуют списки и словари ключевых слов. В качестве ИПЯ в данной библиотеки также выступают элементы объектно-признакового языка. В библиотеке используются элементы ОПЯ для описания документов и элементы ОПЯ для описания читателей. Данные элементы применяются во всех процессах библиотечной технологии, связанных с работой с документами и с читателями. Назначение данного ИПЯ в практике библиотеки - обработка, поиск и структурирование фактографической информации в базах данных. Язык библиографического описания является важным лингвистическим средством и практически пронизывает всю библиотечную технологию. Данный ИПЯ лежит в основе создания баз данных библиотеки. Назначение языка библиографического описания состоит в обработке, поиске, структурировании и идентификации документов. 2. Языки-идентификаторы. В областной научной библиотеке в качестве языков-идентификаторов выступают международные стандартные номера книг и сериальных изданий, коды названий языков, стран (городов), а также штрих коды. Международные стандартные номера книг и сериальных изданий используются для обработки и поиска документов в автоматизированных базах данных библиотеки. Коды названий языков и стран и штрих коды широко применяются как для обработки и поиска документов, так и для регистрации (обработки) и поиска читателей в библиотеке. 3. Методики индексирования. Кемеровская ОНБ в практике своей работы использует общие и частные методики индексирования, такие как методика систематизации и методика предметизации документов, (см. Приложение М). Библиотека имеет и методику координатного индексирования, но в практике в настоящее время она не используется. Данные методики индексирования применяются для обработки документов и осуществления поиска по информационным запросам, поступающим в библиотеку. 4. Нормативно-справочная база ОНБ представлена справочными изданиями и нормативными документами. Для обработки и поиска информации в библиотеке используют разнообразные справочные издания, такие как энциклопедии, словари, справочники по различным отраслям знаний. Среди нормативных документов в библиотеке широко представлены ГОСТы на осуществление различных процессов по обработке, поиску и структурированию информации, технологические инструкции, методические рекомендации, правила, положения, картотеки (Приложение Н). 5. Средства представления данных. В Кемеровской ОНБ в качестве средств представления данных выступают машинный коммуникативный формат представления нормативных записей (UNIMARC Authorities), коммуникативный формат представления библиографических записей (UNIMARC), формат машиночитаемой каталогизации, необходимые для организации работы по осуществлению обработки, поиска и структурирования информации. Таким образом, анализ показал, что лингвистическое обеспечение Кемеровской областной научной библиотеки представлено многообразием лингвистических средств. Для определения лакун в составе Л С ОУНБ и их негативных последствий был проведен сопоставительный анализ выявленных лингвистических средств анализируемой библиотеки с теоретическим данными, представленными в главе 1. В ходе сопоставительного анализа были получены следующие результаты. Во-первых, в составе информационно-поисковых языков недостаточно представлены предкоординатные ИПЯ. В ОУНБ не используется государственный рубрикатор научно-технической информации (ГР НТИ). В то время как, применение в библиотеке ГР НТИ позволяет осуществлять1 обработку, структурирование и поиск баз данных как внутри библиотеки, так и удаленных баз данных. В настоящее время в ОУНБ индексирование документов при помощи индексов Универсальной десятичной классификации не осуществляется. Однако на обработанных ранее документах проставлены индексы УДК, поэтому тематический поиск документов в библиотеке осуществляется и при помощи данной классификации. В то же время при создании электронного каталога библиотеки и ретроспективной обработке документов с индексами УДК проводится реклассификация с помощью таблиц ББК.