Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Источники и историография по теме исследования 18
1. Источники 18
2. Историография 32
2.1. Отечественная историография 32
2.2. Османо-турецкая историография 40
2.3. Западная историография 59
Глава II. Семейное право в османской империи конца xv- начала xvii вв. разделы семейного права. особенности права и правовой системы в османской империи xv–начала XVII вв.. 67
1. Семейное право в Османской империи конца XV – начала XVII вв. Разделы семейного права 67
2. Особенности права в Османской империи конца XV – начала XVII вв.. 70
3. Шари‘ат, обычное право и светский закон в Османской империи: общая характеристика 72
3.1. Обычное право и канун 82
3.2. Взаимодействие шари‘ата и обычного права 85
3.3. Сферы действия шари‘атского и обычного права 88
4. Основные правовые институты 90
4.1. Шари‘атские суды. Структура и функционирование 92
4.2. Имперский совет (диван-и хумаюн) 101
4.3. Советы великого визиря 102
4.4. Советы кади-аскера 103
4.5. Административная система 104
Глава III. Заключение брака 112
I. Заключение брака 112
1. Препятствия заключению брака 113
2. Условия заключения брака 115
2.1 Условия ин‘икд 115
2.2. Условия сыххат 117
2.3. Условия нефз 121
2.4. Условия люзум 125
3. Виды брака 134
II. Права и обязанности супругов после заключения брака 138
1. Выкуп (мехр) 138
2. Содержание 138
Глава IV. Прекращение брачных отношений 146
I. Прекращения брачных отношений 146
1. Смерть 146
2. Развод 146
2.1. Условия развода 148
2.2. Виды разводов 153
2.3. Количество разводов 157
2.4. Развод с условием 158
3. Расторжение брака по инициативе жены (мухале‘а) 160
4. Аннулирование брака (фесих) 165
5. Развод супругов в судебном порядке (тефрик) 171
6. Прочие виды расторжения брачных отношений 180
II. Юридические последствия прекращения брачных отношений .182
1. Период ожидания (‘идда) 182
1.1. Необходимость соблюдения ‘идды 182
1.2. Продолжительность ‘идды 183
1.3. Начало периода ‘идды 184
1.4. Виды ‘идды. Переход от одного вида ‘идды к другому 186
1.5. Права и обязанности супругов в период ‘идды 187
1.6. Брак с женщиной, соблюдающей ‘идду 188
2. Промежуточный брак (хулле) 189
Заключение 192
Глоссарий 297
Список использованных источников и литературы
- Османо-турецкая историография
- Шари‘ат, обычное право и светский закон в Османской империи: общая характеристика
- Условия заключения брака
- Развод супругов в судебном порядке (тефрик)
Введение к работе
Актуальность исследования. Семейное право – одно из значимых направлений в любой правовой системе. И прежде и сегодня оно продолжает существенно влиять на различные области общественной и культурной жизни народов многих государств мира и, в первую очередь, стран Ближнего Востока, Центральной, Малой Азии, Кавказа и некоторых стран Дальнего Востока.
В основу политического устройства этих государств органично ложится веками сформированная религиозно-культурная составляющая – пласт традиций, обычаев, морально-этических, нравственных принципов и правовых норм. Возникновение, распространение и закрепление тех или иных норм семейного права в конкретных исторических условиях повлияли и продолжают оказывать сильнейшее воздействие на развитие уже современных обществ и государств.
Исламские страны отличаются друг от друга как по социально-экономическим и политическим характеристикам, так и по интенсивности и направленности влияния ислама и мусульманского права на их государственно-правовое развитие. Наряду с общими чертами, характеризующими такое влияние, в большинстве из них можно обнаружить особенности, присущие отдельным странам. Важное значение мусульманского семейного права в Османской империи XV-XVII вв., как нормативного регулятора и своеобразного барометра социальной жизни, заставляет обратиться к исследованию его специфических черт, в особенности потому, что семейное право – одно из направлений, наиболее ясно отражающее сочетание этнокультурных, культовых традиций, унаследованных от сельджуков и ильханидов, с нормами мусульманского права ханафитского мазхаба.
Фетвы сами по себе не являются непосредственным источником мусульманского права, однако, они являются продуктом интерпретации мусульманского права авторитетным религиозным деятелем. В Османской империи XV-XVII вв., в период одновременного функционирования и взаимодействия двух правовых систем можно сказать, что решение судьи основывалось не только на принципах мусульманского права, но и на принципах местного обычного права. С одной стороны фетвы представляли собой фиксацию конкретных юридических решений, отражающих современную юридическую практику, с другой стороны – в некоторых случаях, предлагали оригинальное решение вопроса в соответствием с обычным правом. Предписания духовных лиц, как правило, воспринимались как прямое руководство к действию. Этим обусловлен выбор названия темы настоящего диссертационного исследования «Фетвы как источник мусульманского семейного права в Османской империи в конце XV- начале XVII вв.».
Сфера действия мусульманского семейного права как юридического и идеологического фактора в наше время остается весьма широкой, что во многом определяется его тесными связями с исламом как религиозной системой, которая и сегодня имеет едва ли не определяющее значение для мировоззрения самых широких слоев населения на Ближнем Востоке. В этом состоит актуальность выбранной темы.
Предметом исследования настоящей диссертационной работы являются процессы формирования и развития семейного права в Османской империи в конце XV – начале XVII вв. в рамках ханафитской правовой школы; закономерности его развития; историческая ретроспектива.
Объектом исследования являются фетвы шейх ул-исламов Османской империи конца XV – начала XVII вв. Ибн Кемаля, Абу Су‘уда-эфенди, Яхьи-эфенди (общим количеством 1180), как один из наиболее достоверных источников, отражающих закономерности развития мусульманского права, в том числе и семейного права в Османской империи в указанный период.
Хронологические рамки исследования охватывают период начиная с конца XV по начало XVII вв. В истории развития Османского семейного права именно этот период характеризуется активным правотворчеством и реформаторской деятельностью, попытками адаптации мусульманского права к уже существующей правовой действительности, а так же разработкой новых правовых норм в рамках шари‘ата и в согласии с местным обычным правом. Эта задача была довольно трудной, принимая во внимание масштабы империи, многочисленность народов, населявших ее, их культурных и религиозных предпочтений.
Главная цель данной работы – рассмотреть некоторые особенности развития мусульманского семейного права в Османской империи конца XV – начала XVII вв. В соответствии с этим в работе были поставлены следующие задачи:
– дать обзор трудов средневековых османских правоведов, а также исторической и правовой литературы, написанной по данному вопросу;
– кратко рассмотреть основные социально-политические, экономические и правовые институты Османской империи в конце XV – начала XVII вв., порядок их функционирования, а также непосредственно правовую ситуацию в Османской империи в указанный период;
– привести расширенную структуризацию мусульманского семейного права в Османской империи конца XV – начала XVII вв. на основе изученных источников;
– попытаться наиболее точно передать на русский язык мусульманскую религиозную и правовую терминологию в Османской империи конца XV – начала XVII вв., отражающую современные авторам рукописей понятия, «учитывая различия между христианской и мусульманской религиозными системами»;
– проанализировать на примере фетв османских шейх ул-исламов Ибн Кемаля, Абу Су‘уда и Яхьи-эфенди некоторые изменения в области мусульманского семейного права Османской империи конца XV – начала XVII вв.
Методологическая основа исследования. Представленная работа отличается разносторонним подходом к решению вопроса методологии исследования. Так как настоящее диссертационное исследование охватывает многие исторические, правовые и источниковедческие аспекты, то и методы решения поставленных задач многочисленны.
В процессе написания диссертационной работы широко применялись положения и принципы исторического исследования – объективность, конкретность, историзм и доказательность выдвигаемых положений. Автором использовались также общенаучные методы исследования, такие как: метод исторической аналогии, метод терминологического анализа, историко-сравнительный и историко-контекстный подход (т.е. анализ материала источника в контексте конкретного исторического периода).
В работе с источниками и литературой основным методом был метод дифференциации и классификации. Фетвы в собраниях, изученных автором исследования, классифицированы тематически.
Изучение отечественной и западной литературы в целом не потребовало особых методов анализа. Работы, написанные турецкими авторами, в силу непосредственной связи с предметом изучения настоящей диссертационной работы, потребовали более критического прочтения. Однако это не снижает значения данного блока литературы, отражающей взгляды мусульман на предмет исследования.
Степень изученности темы. Тема мусульманского права в Османской империи конца XV - начала XVII вв. нашла отражение как в отечественной, так и в турецкой и западной историографии. Историографический материал в представленной работе разделен на три части соответственно: отечественная, османо-турецкая и западная историография.
В отечественной историографии большее внимание уделялось рассмотрению политических и экономических вопросов развития Османской империи в период средневековья, чем вопросам правого характера, и лишь со второй половины 70-х годов XX в. начинают появляться научные труды по мусульманскому праву в целом и посвященные отдельным его отраслям в частности.
Григорьева Т.В. предлагает классифицировать историко-правовые исследования отечественных авторов по указанной теме по трем группам:
1) право Турции в сравнении с правовыми системами других мусульманских стран;
2) основные этапы в развитии правовой системы и их сравнительная характеристика;
3) конкретные сравнительно-правовые исследования отдельных институтов и отраслей права в исторической ретроспективе.
В рамках первого направления большой вклад в изучение османского права в контексте правового развития других мусульманских стран (в том числе отчасти и особенностей семейного права в Османской империи) внесли советские и российские правоведы: Сюкияйнен Л.Р., Керимов Г.М., Хайдарова М.С., Барковская Е.Ю., Васильев Л.С., Петрушевский И.П., Пиотровский М.Б., Бондаренко Д.В., Саидов А.Х. (см. Сюкияйнен Л.Р. Мусульманское право: Вопросы теории и практики. «Наука» , М, 1986. – 256 с.; Хайдарова М.С. Основные направления и школы мусульманского права // Мусульманское право: Структура и основные институты. – М., 1984, стр. 38–48., и др.). Сюкияйнен Л.Р. в своей работе касался вопросов семейного права Османской империи XVI-XVII вв.
В центре внимания следующего направления – изучение истории становления правовой системы Турции. В российской компаративистике, как правило, выделяются три основных этапа в правовой истории Турции: первый этап (до 1839 г.) отмечен господством мусульманского права; второй (1839–1918 гг.) ознаменовался попытками реформировать мусульманское право с учетом европейского опыта; третий (после кемалистской революции 1920–1923 гг.) характеризуется полной деисламизацией правовой системы и вестернизацией турецкого права.
Третья группа научных работ связана с более детальным изучением отдельных периодов в развитии турецкого права, его источников, институтов и отраслей. Усилия историков отечественной науки были направлены, прежде всего, на выявление и работу с источниками султанского законодательства. Несмотря на большие трудности из-за отсутствия в архивах Турции официальных текстов законодательных сводов, на этом направлении исследователями были достигнуты значительные успехи. Османское источниковедение активно развивалось благодаря традиционным источникам (хроникам, трактатам), содержащим большой информативный материал по османскому законодательству. Так, например, канун-наме Мехмеда II известен историкам из хроники Хюсейна «Удивительные события». Важные сведения о правовой политике содержатся и в трактате Хюсейна Хезарфенна «Изложение сути законов османской династии» (вторая половина XVII в.). Особое место в отечественной историографии занимает перевод Тверитиновой А.С. рукописного текста канун-наме султана Селима I.
В последние годы в России также появились новые работы отечественных и зарубежных авторов, посвященные мусульманскому праву в целом или его отдельным аспектам. Вместе с тем, компенсируя недостаток современных исследований по данному направлению, продолжается переиздание аналогичных по тематике трудов, которые впервые увидели свет еще во второй половине ХIХ – начале ХХ в.. Читателю стали доступны исследования по мусульманскому праву, опубликованные на русском языке в других странах СНГ. Уже в начале третьего тысячелетия было проведено диссертационное исследование, в котором прямо ставился вопрос о природе такого явления, как «мусульманское право».
Несмотря на такое разнообразие направлений изучения вопроса, работ, посвященных непосредственно праву и, более того, семейному праву в Османской империи, у отечественных авторов крайне мало. Брачно-семейное право Османской империи в современной отечественной литературе практически не освещено. Исключения составляют исследовательские работы компартивистского характера, в которых правовая система Османской империи и отдельные ее отрасли рассматриваются в сопоставлении с правовыми системами других стран. В первую очередь, это исследования Сюкияйнена Л.Р., Цмая В.В., Вагабова М.В., Керимова Г.М., Хайдаровой М.С. и др.
Османские и турецкие ученые довольно подробно и всесторонне осветили вопросы формирования, развития и применения мусульманского права, а также отдельных его отраслей в к. XV - н. XVII вв. в Османской империи.
Со второй половины XIII в. до второй половины XIV в. в Османской империи новый виток в развитии получает богословие (ал-калам), и в первую очередь суфизм. К XV в. в османской Турции уже были известны такие суфийские братства как ас-сухравардийа, накшбандийа и халватийа. Так, ‘Ала ад-дин ‘Али б.Муса (ум. в 1437 г.) (составитель сборника молитв) и ‘Ала ад-дин ‘Али Фенери (ум. в 1497 г.) представители братства ас-сухравардия, а Акбилек Бахши Халифе (ум. в 1523 г.) – халватийа. В Османской империи в период правления Сулеймана I (1520-1566) и Селима II (1566-1574) это братство достигло зенита своего могущества.
Именно в этот период появляются первые работы по мусульманскому праву в Османской империи. В большинстве случаев первые сочинения по ал-фикху носили компилятивный характер или были переводами более ранних трудов арабских и персидских авторов. Например, ‘Ала ад-дин ‘Али Эсвед (Караходжа) (ум. в 1397 г.), получивший образование в Иране, занимался переводами с персидского языка. Хусрев Мехмед-эфенди Сиваси (ум. в 1481 г.) переводил сочинения с арабского языка и сам занимался разработкой права. В османской историографии известны работы Илйаса Синоби (ум. в 1486 г.) и Абдуррахмана Амасьяви (ум. в 1516 г.). Они занимались переводами, изучением и толкованием Корана.
Создавались и переводились труды по истории ислама. Так, кадий Хюсейн Дийарбекири (ум. в 1559 г.) написал историю ислама на арабском языке, состоящую из трех глав и приложения. Приложение содержит рассказы о четырех «праведных» халифах, Умаййадах, Аббасидах и Османских султанах вплоть до правления Мурада III (1574-1595).
Среди богословов и законоведов, авторов дидактических и этических сочинений выделяется труд кадия ‘Али б. Имраллаха Кыналы-заде (1511-1572) «Ахлак-и Алай» – «Возвышенные нравы», в котором автор скомпилировал суфийские философско-этические сочинения арабских и персидских авторов.
Известно, что ислам ханафитского толка был принят еще при Сельджуках, а затем постепенно стал основным мазхабом на территории Османской империи. Со второй половины XV в. появляются самостоятельные труды османских авторов именно по ханафитскому праву. К примеру, работы Кемал ад-дина Мехмеда Сиваси (ум. в 1456 г.) и Махмуда б. Сулеймана Кефеви (ум. в 1588 г.). Последний, пользуясь переводными работами ханафитских ученых, составлял списки авторов и сочинений по ханафитскому праву.
Коджа-Нишанджи Джелял-заде Мустафа Челеби (ум. в 1567 г.) был одним из выдающихся историков и законоведов Османской империи в XVI в..
Отдельно в правотворчестве Османской империи XVI – XVII вв. стоят имена шейх ул-исламов Ибн Кемаля, Зенбилли ‘Али-эфенди, Абу Су‘уда и Яхьи-эфенди.
В современной турецкой историографии немало работ посвящено мусульманскому праву: истории мусульманского права и законодательства, как в целом, так и мусульманскому праву в Оманской империи в частности в различные периоды его существования и развития; формированию и развитию правовых институтов, отраслей мусульманского права, в том числе семейного права; основам и догматике ханафитского фикха как исторического, так и правового характера. Существуют отдельно работы по сравнительному правоведению, рассматривающие развитие мусульманского права относительно других правовых систем в течение определенного исторического периода.
Интерес к мусульманскому праву в западной историографии проявляется со второй половины XIX века. Существуют научные труды, посвященные основам права, фикху, истории развития правовой системы в мусульманских странах. Вместе с тем, однако, исследований, посвященных непосредственно праву в Османской империи в указанный период, за исключением нескольких работ, практически не существует.
Первопроходцем в области изучения Османского права на западе можно назвать Уриеля Хейда (1913-1968). В области османского правоведения широко известна работа этого ученого о фетвах, основанная на исследовании османских исторических материалов и рукописей. В ней автор постарался проанализировать, как на практике применялось мусульманское право в Османской империи. В 1968 году ученый умер и его труд, посвященный уголовному праву в Османской империи, не был закончен. Сейчас он доступен благодаря Менажу В.Л., который доработал и издал рукопись.
Интересна также работа британского историка Колина Имбера. Она основана на переводе и глубоком анализе османских фетв, принадлежащих Абу Су‘уду-эфенди.
Джудит Такер, профессор Джорджтаунского университета, в своей работе рассматривает отношение мусульманских юристов и судебной системы к женщинам и гендерным отношениям. На основе рукописных материалов XVII в. Дж. Такер пытается проследить, как закон определяет роль мужчины и женщины в османской Сирии и Палестине.
В монографии «Между Богом и султаном. История мусульманского права» профессор Кнут С.В., подробно описывает развитие и применение мусульманского права в Османской империи.
Следует упомянуть еще несколько работ, материалы которых повлияли на структуру, характер выводов и анализ исторических материалов данного исследования. Первая принадлежит Йохансену Баберу и касается вопросов правового положения Османского Египта в XVI в. Она интересна тем, что, хотя в ней и не фигурирует Абу Су‘уд или его решения, однако имеющиеся там правовые формулировки часто можно соотнести с мнением Абу Су‘уда относительно налогов и землевладения в османской Венгрии, Анатолии и на Балканах. Вторая – Йона Мандавилля, рассматривает сложные вопросы денежных благотворительных взносов, где главным действующим лицом является Абу Су‘уд. Отличительное качество этой работы, как отмечает Колин Имбер, это ясность и четкость оценок как сугубо правовых вопросов, так и их социального и исторического контекста. Подобный подход мы бы хотели применить и в данной работе.
Труды Йозефа Хаммера и Франца Бабингера посвящены больше истории, чем праву в Османской империи, однако представляют интерес в рамках исследования, так как исторические сведения, изложенные в этих работах, актуальны и сегодня.
Источниковая база диссертации. Источниковую базу данного исследования составили сборники фетв Ибн Кемаля, Абу Су‘уда и Яхьи-эфенди на османском языке XV – XVII вв., не переведенные ранее на русский язык.
Фетвы Абу Су‘уда-эфенди и некоторые произведения Ибн Кемаля несколько раз были изданы в Турции, однако перевода на русский язык этих работ и упоминания в трудах отечественных ученых пока не существует.
Фетвы Ибн Кемаля и Яхьи-эфенди в общем контексте представляют особый научный интерес, так как использованные в работе сборники не были изучены ни отечественными, ни западными, ни турецкими исследователями и, следовательно, это абсолютно новые источники по указанной теме, не введенные до сих пор в научный оборот.
В процессе работы над рукописями выявились определенные трудности. В настоящее время не существует терминологических османо-русских словарей. Для перевода были использованы османо-турецкие словари, османский толковый словарь, османо-английский словарь, словари турецко-татарских наречий, арабско-русский и персидско-русский словари. Для перевода османской правовой лексики полезным оказался словарь юридической лексики на турецком языке и издание «Ислам. Энциклопедический словарь» на русском языке.
Материал (фетвы) в исследованных источниках располагается крайне хаотично. Определенная классификация, а именно тематическая, присутствует во всех трех проработанных источниках, однако не хватает разделения на религиозные и правовые случаи. В целом это не удивительно, так как представленные рукописи это, скорее всего, собрания фетв, справочники по прецедентам, а не правовые регистры.
Единой классификации, присущей османским средневековым юридическим сборникам, не существует. Мы отчетливо можем это видеть на примере изученных рукописей Ибн Кемаля и Яхьи-эфенди. Распределение фетв по разделам, видимо, находилось в компетенции составителя и зависело не только от объема справочника и цели его создания, но и от уровня образования и мастерства того, кто составлял сборник. Классификации также могли претерпевать определенные изменения с течением времени и накоплением нового материала, появлением новых случаев юридической практики, что в свою очередь уже зависело от общей политической и экономической ситуации.
Новизна выбранной темы состоит в том, что:
1) Фетвы Ибн Кемаля, Абу Су‘уда-эфенди и Яхьи-эфенди на сегодняшний день являются абсолютно новым источником по семейному праву в Османской империи XV–XVII вв. в отечественной науке. Эти источники не переведены на русский язык и не упоминались в трудах отечественных ученых. Частично некоторые труды Ибн Кемаля и Абу Су‘уда использовались в зарубежных исследованиях.
2) Сегодня в отечественной научной литературе довольно мало написано о мусульманском семейном праве и его особенностях непосредственно в Османской империи. Этот вопрос практически не нашел отражения в трудах советских и российских ученых за исключением краткого упоминания в единичных работах.
3) Проведен комплексный историографический и источниковедческий анализ по теме диссертационного исследования.
Таким образом, исследование по теме «Фетвы как источник мусульманского семейного права в Османской империи в конце XV- начале XVII вв.» с нашей точки зрения является своевременным и представляет определенный научный интерес.
Практическая значимость предлагаемого исследования определяется тем, что:
во-первых, в научный оборот вводится до сих пор не исследованный материал по истории ислама и мусульманскому семейному праву в Османской империи;
во-вторых, согласно поставленным задачам, предпринимается попытка более точного перевода правовой терминологии (в том числе и новой) на русский язык;
в-третьих, предлагается ввести в отечественный научный оборот наиболее полную и упорядоченную структуризацию семейного права в Османской империи. Это позволит более ясно и четко увидеть механизм функционирования мусульманского семейного права в Османской империи в указанный период, понять используемую терминологию в контексте исторических реалий и точнее проследить структурные и терминологические изменения в мусульманском семейном праве в Османской империи, как в указанный, так и в последующие исторические периоды его развития.
Апробация работы. Некоторые аспекты диссертации были изложены в статьях, опубликованных в научных исторических изданиях: Вестник Санкт-Петербургского университета: Сер. 13. Востоковедение. Африканистика. (СПб., 2011: Выпуск 4.), Вестник Новгородского государственного университета: Сер.: Гуманитарные науки. (Великий Новгород, 2012, № 69), Актуальные проблемы теории и истории государства и права (Великий Новгород, 2011, вып. 3).
По отдельным положениям диссертации были подготовлены и опубликованы тезисы на XXVII Международной научной конференции по источниковедению и историографии стран Азии и Африки. «Локальное наследие и глобальная перспектива. «Традиционализм» и «революционизм» на Востоке» (Санкт-Петербург, 2013).
Структура и объем диссертации. Настоящее диссертационное исследование состоит из введения, четырех глав, заключения, списка источников и литературы и комплекта приложений.
Османо-турецкая историография
Частные фетвы, так же как и правовые, могли испрашиваться любым частным лицом. Авторитетный факих выносил решение также только в письменном виде и в общих выражениях26. Это в свою очередь повлияло на ее литературную форму. Фетвы, как правило, состояли их двух частей: Вопрос и Ответ. Подробности, не имеющие отношения к правовой стороне вопроса, опускались. Так, например, в фетвах практически никогда не употребляли настоящих имен людей или географических названий. Османские шейх ул-исламы27, соблюдая это условие анонимности, использовали вместо реальных имен действующих лиц правового казуса подставные, такие как: Амр, Бекр, Бешр, Халид и Зейд для мужчин и Хинд, Зейнеб, Ха-диджа и Фатма для женщин. Все фетвы, использованные в работе над диссертацией, относятся как раз к частным.
Вопрос обычно задавался в форме условного предложения: «Если то-то произойдет, что в этом случае предписывает закон?» Разработкой непосредственно текста Вопроса занимался не сам шейх ул-ислам, а специально подготовленные секретари. Они работали в специальном ведомстве под строгим контролем руководителя, который сам был хорошо образованным и грамотным юристом. Получалось, что проситель приносил свой вопрос в управление шейх ул-исламу, где секретари переписывали просьбу, внося необходимые поправки, чтобы сделать ее ясной, четкой и раскрывающей основную суть проблемы. После такой обработки шейх ул-исламу оставалось только дать краткий ответ и поставить свою подпись. Интересно, что в некоторых фетвах Абу Су уда и Вопрос и Ответ написаны его рукой. Возможно, дело было столь неотложным или столь важным, что он занимался этим сам.
Из тысяч фетв, изданных шейх ул-исламами, в первозданном виде до нас дошли единицы. Как отмечает Колин Имбер, профессор Манчестерского Университета, те немногие образцы, дошедшие до нас в оригинале, сохранились лишь в частных собраниях неизвестных коллекционеров. Эти и немногие другие примеры указывают на то, что форма составления фет-вы в Османской империи оставалась неизменной с XV до начала XX в. Фетвы записывались на длинных, узких, прямоугольных листах бумаги, напоминающих султанские указы в миниатюре. Начиналась фетва с арабского слова «Он», т.е. Аллах, тем самым подчеркивалось, что Аллах превыше всех и всего. За именем Всевышнего следовала арабская молитва, часто в форме сложной каллиграфической монограммы, взывающая к Богу о помощи в решении данного дела или вопроса. Она занимала в документе то же место, что и тугра в султанских указах. Текст самой фетвы следует сразу за молитвой и начинается с заголовка: Вопрос (осм. sual, es-sual, mes ele). Вопрос обычно строился по формуле: «Каково будет мнение ха-нафитских имамов в решении данного вопроса?» Само слово «Вопрос» занимало целую строчку, а остальной текст располагался горизонтально или по диагонали, но не выходил за установленные на странице поля. Обращение к ханафитским имамам подчеркивало авторитетность вынесенного решения. Вопрос заканчивался словами: «Необходимо решение. Да наградит [вас Аллах]»28. За Вопросом следовал «Ответ» (осм. cevap, elcevap, cibe). Ответ начинался словами: «Аллах знает лучше», своего рода признание того, что и закон, и шейх ул-ислам могут ошибаться. До этого момента текст фетвы находился в руках одного из секретарей шейх ул-ислама. Ответ давал сам шейх ул-ислам, поэтому ниже оставлялось место для решения и подписи. Подпись, как правило, содержала следующие слова: «Это написал смиренный раб Аллаха [Абу Су уд, например], да простит его Аллах».
Особенностью османских фетв можно назвать то, что начиная примерно с XVI в.29 секретари обычно делили Вопрос на несколько частей, если дело было достаточно сложным. Сначала они формулировали основной Вопрос, а затем вытекающие из него один или более Вопросы, каждый из которых начинался со слов: «В таком случае». Основной Вопрос и дополнительные Вопросы записывали сразу, оставляя место после каждого Вопроса для записи решения и подписи шейх ул-ислама. Например, так:
ВОПРОС: Невеста Зейда Хинд, достигшая физической зрелости, отказывается разорвать помолвку с Зейдом и выйти замуж за другого мужчину. Если, не смотря на это, ее отец выдает ее замуж за Бекра, а Зейд через некоторое время требует [Хинд] обратно, имеет ли еще право Хинд отказать Бекру и выйти замуж за Зейда?
ОТВЕТ: Бекр не может жениться на ней, не получив ее согласие на брак, который организовал ее отец. В то же время Хинд не может выйти замуж за Зейда без согласия отца. Непременно должно быть достигнуто согласие.
В ТАКОМ СЛУЧАЕ: Если Хинд вышла замуж за Бекра, может ли Зейд вернуть себе свою собственность, которую передал Хинд и ее родственникам?
Шари‘ат, обычное право и светский закон в Османской империи: общая характеристика
Кроме того, работая с печатным изданием, сделать ссылку и таким образом найти указанную фетву не представляется сложным, но рукописные страницы в восточных рукописях, как правило, полистная пагинация. Вследствие этой особенности, может возникнуть определенного рода путаница. Поэтому в настоящей работе каждую левую страницу рукописи мы предлагаем обозначить как «л», каждую правую –«п». В конце каждой фетвы, таким образом, указывается точное место в собрании, где она находится. Например (ИК. 40 п), это означает, что фетва была взята из сборника Ибн Кемаля, 40-ой разворот, правая страница. Подобная индексация рукописей не нова и используется для описания некоторых рукописей рукописного фонда Института восточных рукописей СПб.
Сборник фетв Ибн Кемаля-эфенди, использованный для написания данной работы, был взят из фондов стамбульской библиотеки Сулеймание, собрания Хаджи Махмуда-эфенди. Данный источник впервые вводится в научный оборот.
В электронном каталоге библиотеки название указанной рукописи -&ь <ЦЬ ft5U! c^j Jb. лл*\ SJJ *ІДіЬ JUS и3\й UX\«Heza kitdb-i fetavt Kemdl Padahzade Ahmed Qelebi rahmetlldh ‘aleyhi» («Настоящая [работа есть] сборник фетв Кемаля Падшах-заде Ахмеда Челеби, да будет милость Аллаха над ним»), инвентарный номер - 1224. Настоящее название рукописи, точная дата и место написания не известны. Пагинация восточная, полистная. Очевидно, что в библиотеке хранится лишь часть рукописи, так как нумерация представленных страниц идет со 124 по 159 страницы. Первые и последующие страницы отсутствуют.
В правом верхнем углу каждого листа рукописи рядом с османскими цифрами проставлены номера страниц современными цифрами предположительно карандашом с 1 по 36 лист. Рукопись выполнена насхом. Чернила черные. Название разделов и начало каждой фетвы выделено красными чернилами. Названия глав вынесены на поля, за пределы основного текста. Так как исследование данного источника для написания работы было возможно только в электронном варианте (в силу его большой библиографической и исторической ценности и, соответственно, невозможности ознакомиться с оригиналом), то определить размеры самой книги и текста на странице, оценить качество бумаги и рассмотреть водяные знаки (если таковые и имелись) не представилось возможным. Количество строк на странице - 17. Поскольку исследуемый текст начинается со 124 страницы, то полное оглавление всего сборника привести также невозможно. Название имеющегося отрывка (предположительно раздела сборника) на первой странице - «Хеза китаб-и фетавй Кемал Падшах-заде Ахмед Челеби, рахметуллах 'шейхи» («Настоящая [работа есть] сборник фетв Кемаля Падшах-заде Ахмеда Челеби, да будет милость Аллаха над ним»). Отрывок состоит из 7 глав, расположеных в традиционном порядке:
Четвертая глава данной рукописи, посвященная браку, в свою очередь состоит из двух подглав: а) Баб ун-никх («Раздел о браке», стр. 7п-9п); б) Баб ут-талк («Раздел о разводе», стр. 9п-12п), в которых насчитывается 93 фетвы. Интересно, что составитель сборника включил часть о разводе в главу о браке. Это довольно нехарактерное разделение, если сравнить с остальными текстами, так как случаи, связанные с разводом, как правило, выделяли в отдельную главу33. Возможно, однако, что со временем либо стало больше случаев развода (рукопись Ибн Кемаля-эфенди самая ранняя из использованных в исследовании), что потребовало вынесения вопросов развода в отдельную главу, либо целью составителя сборника было дать лишь обзорную информацию, которая не требовала более детального разделения.
Описываемый источник представляет собой лаконичный, закономерный, логичный, четкий текст. Стиль текста единый. Внутреннее содержание текста охватывает основные правовые вопросы изучаемого периода (к. XV – н. XVI вв.). Т.о., принимая во внимание все вышесказанное, с большой долей вероятности можно предположить, что перед нами одна из частей сборника фетв, состоявшего из разделов (Kitab), которые принадлежали разным авторам. Подобная внутренняя организация источника говорит о том, что данный сборник, скорее всего, был одним из многочисленных справочных пособий для судей, включавший в себя мнения наиболее авторитетных факихов.
Фетвы Абу Су‘уда-эфенди до сегодняшнего дня, как уже отмечалось выше, не были переведены на русский язык, не известны также попытки перевода и их отдельных фрагментов. Вместе с тем, имеется ряд печатных работ на османском и турецком языках, свидетельствующих о значении данных источников для понимания основ развития мусульманского права в Османской империи34. Для написания настоящей диссертационной работы использовался один из немногочисленных печатных источников на османском языке, основанный на двух собраниях рукописей Абу Су‘уда-эфенди35 , это работа Эртогрула Дюздага «Фетвы шейх ул-ислама Абу Су‘уда-эфенди»36. Оригиналы источников хранятся в библиотеке им. султана Фатиха и библиотеке им. султана Баязита.Кроме того, работая с печатным изданием, сделать ссылку и таким образом найти указанную фетву не представляется сложным, но рукописные страницы в восточных рукописях, как правило, полистная пагинация. Вследствие этой особенности, может возникнуть определенного рода путаница. Поэтому в настоящей работе каждую левую страницу рукописи мы предлагаем обозначить как «л», каждую правую –«п». В конце каждой фетвы, таким образом, указывается точное место в собрании, где она находится. Например (ИК. 40 п), это означает, что фетва была взята из сборника Ибн Кемаля, 40-ой разворот, правая страница. Подобная индексация рукописей не нова и используется для описания некоторых рукописей рукописного фонда Института восточных рукописей СПб.
Сборник фетв Ибн Кемаля-эфенди, использованный для написания данной работы, был взят из фондов стамбульской библиотеки Сулеймание, собрания Хаджи Махмуда-эфенди. Данный источник впервые вводится в научный оборот.
В электронном каталоге библиотеки название указанной рукописи -&ь ЦЬ ft5U! c j Jb. лл \ SJJ ІДіЬ JUS и3\й UX\«Heza kitdb-i fetavt Kemdl Padahzade Ahmed Qelebi rahmetlldh aleyhi» («Настоящая [работа есть] сборник фетв Кемаля Падшах-заде Ахмеда Челеби, да будет милость Аллаха над ним»), инвентарный номер - 1224. Настоящее название рукописи, точная дата и место написания не известны. Пагинация восточная, полистная. Очевидно, что в библиотеке хранится лишь часть рукописи, так как нумерация представленных страниц идет со 124 по 159 страницы. Первые и последующие страницы отсутствуют.
В правом верхнем углу каждого листа рукописи рядом с османскими цифрами проставлены номера страниц современными цифрами предположительно карандашом с 1 по 36 лист. Рукопись выполнена насхом. Чернила черные. Название разделов и начало каждой фетвы выделено красными чернилами. Названия глав вынесены на поля, за пределы основного текста. Так как исследование данного источника для написания работы было возможно только в электронном варианте (в силу его большой библиографической и исторической ценности и, соответственно, невозможности ознакомиться с оригиналом), то определить размеры самой книги и текста на странице, оценить качество бумаги и рассмотреть водяные знаки (если таковые и имелись) не представилось возможным. Количество строк на странице - 17. Поскольку исследуемый текст начинается со 124 страницы, то полное оглавление всего сборника привести также невозможно. Название имеющегося отрывка (предположительно раздела сборника) на первой странице - «Хеза китаб-и фетавй Кемал Падшах-заде Ахмед Челеби, рахметуллах шейхи» («Настоящая [работа есть] сборник фетв Кемаля Падшах-заде Ахмеда Челеби, да будет милость Аллаха над ним»). Отрывок состоит из 7 глав, расположеных в традиционном порядке:
Условия заключения брака
В западной литературе только в XX в. возродился интерес к мусульманскому праву как к научной дисциплине. Этот интерес проявился, прежде всего, в работах таких ученых как Шахт Й., Хейд У., Коулсон Н. Дж.125, Имбер К., и др.126 Если говорить о научных и исторических исследованиях права в Османской империи, о такой отрасли этого правового института, как семейное право, то в западной литературе, за исключением нескольких работ, оно практически не освещено.
В связи с вышеизложенным, необходимо отметить такие классические работы по мусульманскому праву, как трехтомный труд «Хидая» (1893), «Изложение начал мусульманского законоведения» (1850) Н. Е. Торнау и «Основные начала мусульманского права» (1882) Л. В. С. Фан де Берга. Здесь необходимо дать краткое пояснение, почему при изложе нии мусульманского семейного права используются работы столетней давности. Дело в том, что исламской семейно-правовой доктрине свойственна одна особенность, которая имеет, по мнению авторов, принципиальное значение при исследовании взглядов на основные институты брака, семью и семейно-бытовые отношения. В данном случае речь идет о статичности взглядов ислама на семью, об их консерватизме. Подчеркивая эту особенность, русский исламовед Э. А. Шмидт писал: «Получившие религиозную санкцию, а поэтому не подлежащие отмене и замене правовые нормы, возникшие в отдаленный патриархальный период, естественно, должны были устареть, ибо практически жизнь успевала обогнать их, создавая совершенно новые условия, которые в тот отдаленный период не могли быть предусмотрены». Другими словами, попытки внесения каких- либо изменений в правовые нормы шари ата, тесно связанные с религией, многими расцениваются как нарушения предписаний религии127.
Первопроходцем в области изучения Османского права на западе можно назвать Уриеля Хейда (1913–1968). Хейд был выдающимся ученым тюркологом и османистом. Родился будущий исламовед в Кельне, изучал право и экономику в университетах Кельна, Мюнхена и Бонна, затем, в годы второй мировой войны, он иммигрировал в Иерусалим, где в 1947 г. получил докторскую степень в Еврейском Университете. После провозглашения государства Израиль в 1948 г. он в качестве первого секретаря присоединился к дипломатической миссии в Вашингтоне, позднее заняв пост советника в Анкаре. С 1951 г. Хейд оставил дипломатическую службу и стал преподавать в Восточном институте при Еврейском Университете в Иерусалиме, где со временем стал считаться видным специалистом по истории ислама в Османской империи и Турции. Вскоре он возглавил кафедру истории Ближнего Востока и стал директором Института Востоковедения в Израиле. Уриель Хейд владел турецким, арабским и персидским, а также основными европейскими языками. Большинство его работ посвящены Османской империи периода XVI–XX вв. и Турецкой Республике. Уриель Хейд первым в мире опубликовал исследования по истории, праву и языку Османской империи и Турции.
В области османского правоведения широко известна работа этого ученого о фетвах128, основанная на исследовании османских исторических материалов и рукописей. В ней автор постарался проанализировать как на практике применялось мусульманское право в Османской империи. В 1968 г. ученый умер, и его труд, посвященный уголовному праву в Османской империи129, не был закончен. Сейчас он доступен благодаря Менажу В.Л., который доработал и издал рукопись. Работа основана на многочисленных источниках: фетвах, канунах, фирманах и др. Книга разделена на две части, в которых подробно описываются история османского уголовного права и процедура уголовного судопроизводства: законы, суды, судебные разбирательства и наказания.
Развод супругов в судебном порядке (тефрик)
Нормотворческая практика правителей вводила в действие многочисленные законы, которые нередко противоречили мусульманскому праву. Однако содержащиеся в этих актах нормы были рассчитаны на применение главным образом не мусульманскими судьями, а органами, которые при османском господстве из придворных судов халифов и наместников превратились в систему светских судебных учреждений, осуществлявших правосудие параллельно с кадиями
Порядок рассмотрения дел светскими судами также отличался от правил процесса, применявшихся кадиями. Например, они могли применять такие виды доказательств, которые запрещались мусульманским правом (в том числе и показания, полученные под пыткой), были вправе принудить стороны к мировой сделке, вызывать свидетелей по собственной инициативе и приводить их к присяге, откладывать вынесение решения до окончательного расследования дела и установления истины и т.д. Одновременно эти суды были одним из каналов приспособления многих норм мусульманского права к потребностям общественного развития со ссылкой на «справедливость» и необходимость учета изменившихся интересов и обстоятельств.
Сфера полномочий мусульманских судов была, в данном контексте, сравнительно узкой, т.к. она не включала рассмотрение брачно-семейных дел немусульман, которые по этим вопросам обращались в собственные суды (хотя известны случаи, когда представители миллетов обращались в мусульманский суд для решения своих вопросов). Кроме этого, начиная с XVI в. в соответствии с «режимом капитуляций» из ведения кадиев изымались и торговые споры, если хотя бы одной из сторон в них выступали иностранные купцы, которые занимали господствующие позиции не только во внешней, но в значительной степени и внутренней торговле Османской империи. Такие споры подлежали разрешению специальными консульскими судами по европейскому праву284.
В Османской империи было хорошо развито и широко применялось феодальное право (упрочнение тимарной системы, прикрепление крестьян к земле сипахи, разработка налоговых норм и т.д.).
Аппарат фискального учета был в империи достаточно развит уже в XV в.: все владения, доходы, население и налогообложение тщательно учитывались. На основе этого учета постепенно кодифицировались практически все стороны жизни Османского государства, среди прочих важнейшие аспекты функционирования администрации, в том числе и провинциальной. При этом учитывались особенности провинций, что нашло отражение в создании специальных законоположений, в которых отражалась специфика местных условий. Кодификация провинциальной жизни приобрела окончательные черты в XVI в., в период правления Сулеймана I, когда вся система османского военно-политического устройства уже полностью сло-жилась285. Система государственного управления, социальной структуры общества, аграрно-правовых отношений была зафиксирована в османском зако-нодательстве286.
В Османском государстве весьма тщательно учитывались все земли и приносимые ими доходы на каждой из вновь завоеванных территорий. С этой целью повсеместно велись дефтеры – писцовые книги. Такие реестры составлялись обычно каждые 30 лет, но порой и чаще. Дефтеры были важнейшим государственным документом. Они оформлялись обычно в двух экземплярах после каждой очередной переписи владений и доходов. В них самым подробным образом фиксировались размеры тимарных владений и структура приносимых ими доходов; они содержали также перечни всех деревень, учитывавшие всех мужчин – женатых и холостых, т. е. лиц, непосредственно отвечавших за выполнение хозяйственных и налоговых обязательств. Один экземпляр дефтера отсылался в Стамбул, в управление дефтердара, для учета правильности поступлений из провинции в государственную казну, другой экземпляр служил провинциальной администрации в качестве учетного документа, фиксировавшего доходы на очередной год287. Все сколько-нибудь существенные вопросы землепользования и налогообложения регулировались законоположениями – канун-наме, которые составлялись и утверждались для каждого санджака в отдельности288. Законоположения других санджаков могли быть короче или пространнее, материал в них мог быть расположен в иной последовательности и содержать конкретные положения, связанные с условиями хозяйственной жизни в этих санджаках. Но главные их черты были одинаковы – в канун-наме фиксировались размеры налогообложения и землепользования, права ти-мариотов и их обязанности, статус различных групп податного населения, общие обязанности администрации санджаков