Содержание к диссертации
Введение
Глава I. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИСТОРИОГРАФИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЫ 10
1. Историографическое исследование как область исторической культурологии 11
2 Проблемы системно-исторического изучения русскоязычной историографии культуры и искусства Швеции Нового времени 25
Глава II. ТИПЫ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЫ И МОРФОЛОГИЯ ИСКУССТВА ШВЕЦИИ НОВОГО ВРЕМЕНИВ СРАВНИТЕЛЬНОЙ ИСТОРИОГРАФИИ 42
1. Художественная культура Швеции от эпохи Барокко до Модернизма в российской историографии 43
2. Лакуны российской историографии и современная шведская историография 77
Глава III. ИСТОРИКО-ТИПОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РУССКОЯЗЫЧНОЙ ИСТОРИОГРАФИИ КУЛЬТУРЫ ШВЕЦИИ НОВОГО ВРЕМЕНИ 100
1. Изучение культуры Швеции Нового времени в русскоязычной историографии XIX в 101
2. Изучение культуры Швеции Нового времени в русскоязычной историографии XX — XXI вв 130
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 150
Список используемой литературы к гл. 1 154
Библиографическое приложение к гл. II и III 159
Таблицы и диаграмма 209
Иллюстративное приложение . 219
- Историографическое исследование как область исторической культурологии
- Художественная культура Швеции от эпохи Барокко до Модернизма в российской историографии
- Изучение культуры Швеции Нового времени в русскоязычной историографии XIX в
Введение к работе
Актуальность исследования «Художественная культура Швеции Нового времени в русскоязычной историографии XIX — нач. XXI вв.» обусловлена целым рядом социокультурных обстоятельств и современными потребностями развития наук о культуре. На рубеже XX - ХХІвв. развивался историко-культурный процесс, в который были включены все народы, населяющие нашу планету. В этих условиях возникают новые проблемы субъектных отношений, принадлежащих к различным региональным, национальным и этническим группам. Закономерно, что с изменением мировой ситуации возросла потребность в знаниях, отражающих локальное своеобразие культур, возможность бесконфликтного взаимодействия общностей и прогнозирование такого поликультурного развития, которое бы преодолевало диктат односторонних интересов и нетерпимость к «Другому». Следует подчеркнуть актуальную значимость культурного диалога между народами близлежащих соседних государств.
Эта проблема важна как для науки, так и для образования. В новом государственном образовательном стандарте высшего образования по многим специальностям в профессиональную характеристику выпускника впервые вошло требование «владеть основами знаний о сохранении культурного наследия».1 На территории Северо-Запада России для современных и будущих поколений в этом отношении максимально востребованными становятся знания об истории развития культуры Скандинавских стран.
История художественной культуры Фенноскандии исследуется современными учеными. В этом направлении сделано немало.
Соломин В.П.,.Любимов В. Ф. Всемирное наследие Северо-Запада России в образовании // Культура Петербургского региона в науке и образовании. Материалы научно-практической конференции 28-29 сентября 2000 года / Отв.ред. Л.М.Мосолова. - СПб., 2000. С. 10-11.
4 Симптоматично, что и в различных высших и средних учебных заведениях Северо-Западного региона России начинают преподаваться курсы по истории культуры Скандинавских стран. Вместе с тем, факты доказывают: культура Швеции XVII - XX вв. изучена недостаточна — ближайшие соседи на протяжении длительного времени воспринимались в России, лишь как потенциальные военные противники. Недостаток общих и специальных знаний обо всем многообразии развития искусств в Швеции Нового времени значительно затрудняет дальнейшее интегративное исследование Скандинавской художественной культуры, а также создание полноценных школьных и вузовских программ, посвященных истории художественной культуры Северной Европы. Основной проблемой, с которой сталкиваются ученые и преподаватели таких курсов, является отсутствие историографического исследования, а также собрания оптимального объема историографических фактов по истории культуры Швеции вообще и, особенно, по истории развития художественной культуры.
В XX столетии предпринимались попытки осмысления
особенностей культуры Швеции Нового времени в рамках русско-
шведских культурных связей и исторических отношений Швеции с
другими государствами, однако, ни одна из изданных в России работ не
раскрывает специфики развития художественной культуры Швеции
Нового времени. Основная причина сложившейся ситуации кроется в
отсутствии системно-исторического анализа научных трудов,
посвященных различным видам искусства в контексте развития культуры Швеции Нового времени, как в русскоязычной, так и в иностранной научно-исследовательских литературах. Поэтому наиболее актуальным представляется выявление исторической специфики интереса исследователей и российской общественности к художественной культуре Швеции Нового времени. Столь же необходимо провести историко-типологический анализ русскоязычной
5 историографии культуры Швеции Нового времени. Это даст основания, во-первых, для формирования целостного представления об уровне изученности художественной культуры Швеции Нового времени в России; во-вторых, для выявления проблематики исследований, проведенных российскими учеными; в-третьих, для сопоставления результатов исследований, изданных на русском языке, и работ шведских ученых, которые не переведены на русский язык и остаются мало известными в России.
Решение поставленных задач позволит проводить более глубокие научные изыскания и более основательную разработку специальных учебных и общеобразовательных программ по истории художественной культуры в Северной Европе и в Северо-Западном регионе России.
Диссертационное исследование проводилось в рамках плановой научно-исследовательской работы кафедры Художественной культуры РГПУ им. А.И.Герцена и является продолжением исследований по изучению мировой, отечественной и региональной культур.
Объект исследования - художественная культура Швеции Нового времени.
Предмет исследования — история и результаты изучения художественной культуры Швеции Нового времени в российской науке (в определенном сопоставлении с фундаментальными исследованиями шведских ученых).
Цель диссертации и задачи исследования
Целью работы является выявление исторической специфики исследовательского и общественного интереса в России к художественной культуре Швеции Нового времени и характеристика научных изысканий в этой области.
Для достижения этой цели поставлены следующие задачи: сформулировать методологическую и теоретическую базу для
проведения историографического исследования художественной
культуры Швеции в рамках современной исторической
культурологии;
проанализировать типы художественной культуры и морфологию искусства Швеции Нового времени в сравнительной историографии (на материале русскоязычной и иностранной литературы);
определить доминирующие темы, наиболее исследованные в русскоязычной литературе, и выявить те аспекты художественной культуры Швеции, которые недостаточно изучены в России;
проследить эволюцию изучения культуры Швеции Нового времени в русскоязычной литературе, изданной с 1800 по 2003 гг.;
выявить особенности динамики, периоды повышения и снижения общественного и научно-исследовательского интереса к культуре и искусству Швеции Нового времени в России, раскрыв причины неравномерности обращения россиян к изучению культуры соседнего народа;
изучить научные, справочные, энциклопедические и библиографические издания шведских авторов, посвященные истории искусств Швеции, помогающие постичь развитие художественной культуры Швеции Нового времени.
Гипотеза исследования: системное изучение художественной культуры Швеции Нового времени станет возможным при наличии глубокого и всестороннего историографического исследования, в котором представлен в оптимальном объеме выявленный корпус литературы. Историографическое исследование позволит определить уровень изученности культуры Швеции каждой отдельной эпохи (от Барокко до Модернизма) в русскоязычной литературе, динамику развития общественного и научного интереса в России к различным видам искусства Швеции. Диссертационная работа раскроет тематические и проблемные доминанты исследований, а также лакуны в
7 изучении шведской культуры и искусства на материале публикаций XIX-нач. XXI вв.
Систематизированное библиографическое приложение и результаты историко-типологического анализа выявленных историографических фактов и источников послужат надежной базой для интегративных и дифференцированных научных исследований и создания добротной учебной и методической литературы, а также аудиовизуальных средств для ВУЗов с углубленным изучением этнокультурологии и истории культуры Северной Европы и Северо-Западного региона России, а также для решения общекультурных и общеобразовательных задач.
Методологическая основа и методы исследования
Методология данного исследования обусловлена необходимостью
применения полидисциплинарного подхода, учитывающего
современные общенаучные достижения; методологию изучения
художественной культуры в рамках философии культуры; исследования
этнокультурологов и скандинавистов в области искусствознания,
регионалистики и исторической культурологии; а также
инструментарий и методы собственно историографического
исследования.
Используются современные методы, применяемые в исторической
культурологии: синхронический, . диахронический, историко-
типологический, сравнительно-исторический, контекстный. Среди
методов используемых в современной историографии в данной работе
нашли применение хронологический, проблемно-хронологический и
ретроспективный методы. Эти методы помогли, во-первых,
проанализировать круг и характер существующих историографических фактов; во-вторых, изучить процесс накопления знания по исследуемой проблематике на разных этапах историко-культурного процесса.
8 Положения, выносимые на защиту:
необходимость полидисциплинарного анализа историографии шведской культуры, в целом, и художественной культуры, в частности;
продуктивность системной методики проведения исследования историографических изысканий по данной историко-культурной проблеме;
синхроническая и диахроническая систематизация историографических фактов и источников по истории культуры Швеции в русскоязычной литературе;
неравномерная изученность в отечественной науке различных типов художественной культуры Швеции: наименее исследована культура эпохи Барокко и Просвещение, богатый историографический материал, опубликованный в XIX веке, дает возможность получить представления о шведском Романтизме и Позитивизме; сведения о культуре Швеции в эпоху Модернизма отрывочны и недостаточны;
определены доминирующие темы и те аспекты, которые недостаточно изучены в России: многосторонне изучена история политических, социальных и экономических связей Швеции и России; существует разнообразный материал для получения представления о социокультурных характеристиках страны в изучаемый период; широко представлены переводы шведской художественной литературы; вместе с тем, лишь фрагментарно изучена отечественной наукой архитектура и изобразительное искусство Швеции, крайне скудны сведения о театральном искусстве, единичны исследования по музыке, практически отсутствуют сведения о декоративно-прикладном искусстве и народном творчестве Швеции; нет ни одной всеобъемлющей работы о художественной культуре Швеции Нового времени;
- обнаружен волнообразный и циклический характер проявлений
общественного и научного интереса к шведской культуре на
протяжении двух веков, результаты отражены в табл. № 1 и на
диаграмме;
- систематизированы русскоязычные издания: в каталоге
представлены в «Библиографическом приложении к главам II и III» и
табл. № 2 и 3.
Степень разработанности проблемы
Начиная с XIX века, различные аспекты изучения культуры Швеции Нового времени становились предметом российской историографии. Глубоко исследовались источники по истории Швеции, которые находились в архивах и книгохранилищах Швеции, России и Прибалтийских государствах. Выдающийся русский ученый, академик Я.Грот исследовал развитие скандинавской художественной литературы и, в частности, культуру Швеции. Одним из первых стал изучать шведскую историографию XVIII-XIX вв., опираясь на исследования шведских ученых, российский историк И.Лучицкий.
Работе шведских историков в русских архивах в XIX - нач. XX вв.
посвятил свои исследования В.Похлебкин. Библиографическое
описание шведских книг, находящихся в коллекции научной
библиотеки ЛГУ, составила Е.Мимошина. Существует
библиографический справочник П.Колмакова по истории, экономике и культуре Швеции. В 1986 году издан библиографический указатель «Художественная литература Скандинавских стран в русской печати». В.Люблинский выявил источники по истории скандинавских стран в ЛОИИ АН СССР. Ю.Мадиссон, А.Сванидзе, Х.Стродс опубликовали описания источников по истории Швеции, хранящихся в архивах Эстонии и Латвии.
Отдельные вопросы историографии русско-скандинавских связей и культурных взаимоотношений Швеции и России рассматривались в
10 исследованиях ведущих скандинавистов - Д.Шарыпкина, И.Шаскольского, Г.Некрасова, А.Кана, О.Чернышевой, В.Рогинского.
Историографическое исследование как область исторической культурологии
Историографическое исследование художественной культуры должно быть выполнено в русле современных концепций культуры и исторической культурологии. Историческая культурология находится на стыке таких научных дисциплин как история и культурология. Рассматривая контуры исторической культурологии как одного из новых и перспективных направлений современной науки, исследователи отмечают, что основой исторической культурологии является реальный процесс истории мировой культуры. Историография культуры может являться частью как теории, так и истории культуры.
В рамках исторической культурологии историография культуры, по мнению автора ряда трудов по исторической культурологии С.Н.Иконниковой, есть: «собрание всех текстов, изучающих культуру вообще, ее явления, формы, а также исторические типы, локальные варианты, конкретные ценности, смыслы в диахроническом и синхроническом планах и т.д. Как правило, тексты о культуре и культурах создавались представителями различных наук (археологии, этнографии, краеведения, искусствоведения и т.п.) Историографическая задача исторической культурологии в данном случае состоит в том, чтобы собрать, систематизировать и обобщить тот корпус текстов, который был посвящен изучению того или иного исторического (общего и локального) явления или типа культуры».2
Мировая историография культуры в XX веке существенно обогатилась новыми идеями и исследованиями масштабного характера. Они появились в рамках исторической науки и в процессе развития философско-культурологической мысли. Характерной чертой этих исследований является стремление к синтезу, охвату и объяснению всех сторон жизни общества в целом. На смену повествовательному описанию истории появления различных историографических источников, пришли концепции «глобальной» и «региональной» истории; историография начинает пониматься не столько как описание достижений минувших столетий, сколько как постановка и решение определенных проблем, которые существенны для современности.
Необходимость решения торгово-финансовых, политических, экологических вопросов взаимоотношения России и Скандинавских стран привела к сближению, сплочению этих государств, объединенных непосредственным соседством в географическом отношении; совместное решение одних и тех же задач приводит к формированию единой социокультурной региональной системы. Процесс регионализации при этом определяется как развитие и укрепление экономических, политических, образовательных и культурных связей между нашими странами.4 В связи с развитием культурных отношений между Россией и Швецией становится объяснимым факт особого интереса современников к культуре
Фенноскандии как проблеме культурологической науки5 и образования.6 Активно развивается теория этнокультурологии, регионалистика, теория культурной политики;9 за последнее десятилетие резко увеличилось число международных конференций, на которых обсуждаются проблемы социокультурного сотрудничества, а также вопросы истории взаимоотношений и развития культуры стран Балтийского региона. Достижения современных культурологов, этнокультурологов, историков, занимающихся изучением Скандинавских стран, а также историографов, непосредственно отразились в принципах проведения научно-исследовательской работы и методологии историографического исследования художественной культуры.
Ученые, изучающие художественную культуру, нашли различные варианты применения тем достижениям современной историографии, при помощи которых можно обрабатывать историко-культурологический материал самого различного направления. Поскольку художественная культура является подсистемой культуры, изучения жизни искусства, его функционирования, исторического развития требуется предварительное уточнение того, что представляют собой понятия: «культура», «художественная культура», «искусство», «историография», «историография художественной культуры».
Все подходы к определению понятия «культура» уже систематизированы,10 автор данного исследования принимает следующее определение культуры: «Культура есть системная, исторически образовавшаяся и исторически изменяющаяся многосторонняя целостность специфических человеческих способов деятельности и ее опредмеченных плодов — материальных, духовных, духовно-материальных и художественных, поскольку в искусстве духовная содержательность и материальная форма взаимно отождествляются, образуя специфический информационно-семиотический текст».11
«Художественную культуру следует рассматривать как относительно самостоятельный «слой» культуры, строение, функционирование и развитие которого связано с общими потребностями культуры, непосредственно обусловливаемыми характером социальных отношений. ... Ее определяют как совокупный способ и продукт художественной деятельности людей. Понятие «совокупный» означает и то, что художественная культура охватывает все отрасли художественной деятельности - словесную, музыкальную, театральную, изобразительную и т.д., и то, что она включает в себя все процессы, протекающие «вокруг» искусства, - созидание, хранение, распространение, восприятие, оценку, изучение художественных произведений, а также процессы, обеспечивающие ее успешное функционирование, - воспитание художников, публики, критиков, искусствоведов, организаторов художественной жизни. Художественную культуру следует изучать как внутренне организованное сложное многомерное целое, имеющее устойчивую, хотя и исторически меняющуюся структуру и определенныесоциальные функции».
Художественная культура Швеции от эпохи Барокко до Модернизма в российской историографии
Исследование типов художественной культуры и морфологии искусства Швеции Нового времени в русскоязычной литературе вернее всего начать с обоснования границ рассматриваемого времени. О проблеме периодизации истории художественной культуры Швеции уже говорилось в первой главе данной работы, суть ее заключается в том, что научные положения российских ученых отличаются от данных шведской науки (илл.: 1). Кроме различия в подходах к периодизации Нового времени, а точнее к историческим границам периодизации существует и сходство: российские и шведские ученые используют названия эпох, общепринятые в европейском, российском и шведском искусствознании. Поэтому основное внимание будет уделено сравнительной историографии от эпохи Барокко до эпохи Модернизма XVII - XIX вв. Однако в русскоязычной литературе, существуют переводы, изданные на русском языке, работ шведских исследователей, а также работы российских скандинавистов, которые в вопросах периодизации предпочитают придерживаться шведской традиции, согласно которой исчисление Нового времени в Швеции начинают с 1520 года, в связи с этим в данной работе кратко рассматривается историография источников, описывающих XVI век.
Формирование новоевропейской культуры начинается в первой половине XVII века: «... именно в этот период начинается сведение основ новоевропейской культуры в систему, становление ее костяка, развивающееся на основе процессов, взявших старт в Возрождении XVI века».52 Молодость новоевропейской культуры является своего рода «переходом от традиционной культуры к культуре инновационно-креативной: ... Конкретный характер перехода от одного типа самоорганизации к другому зависит от многих обстоятельств закономерных и случайных, от геосоциального пространства и от исторического времени. Возрождение XVI века - эпоха ломки культуры уходящего средневековья и зарождение новой цивилизации. Однако за пределами Западного мира не было Возрождения (Ренессанса) в точном смысле этого понятия».53
Выдающийся российский скандинавист И.П.Шаскольский54 говорил о том, что для Скандинавских стран (особенно для Дании и Швеции) XVI столетие является важным периодом истории Нового времени. Зарождение новоевропейской культуры XVI века в Швеции принято называть «Периодом Реформации», рамки которого совпадают со временем правления династии Густава Вазы (1521-1611).
Шведский историк Й.Вейбуль в книге «Краткая история Швеции»55 дает сжатую информацию о личности короля Густава Вазы и публикует прижизненный портрет короля, который выполнил в 1550-е годы художник Вилем Бой (илл. 2). Парадный портрет эпохи Ренессанса дает возможность представить специфику так называемого Ваза-стиль, который получил свое распространение и в архитектуре Швеции. «Всеобщая история архитектуры»56 дает лаконичную характеристику этого стиля и представляет иллюстрации королевских замков, построенных в XVI веке. Замок в Свартшё (илл. 8), как и многие замки этого времени, не сохранился до нашего времени, однако гравюра и план замка-крепости свидетельствует о высоком художественном и инженерном мастерстве шведских архитекторов.
Во время правления Густава Вазы (1521-1560) наблюдается становление и централизация национального государства, укрепляется военная мощь страны, возрастает строительная деятельность, но основной характеристикой эпохи является утверждение единой лютеранской веры. В XVI веке появляются первые переводы «Нового Завета», «Библии» и другой церковной литературы на шведский язык. Распространяется книгопечатание в Швеции, о чем мы узнаем со страниц Э.Вессена «Скандинавские языки».
Духовно-содержательный аспект Периода Реформации (1521-1611) одним из первых в России подробно описывает Г.Дементьев в книге «Введение реформации в Швеции». Реформация стала открытым проявлением конфликта старого и нового в ренессансной культуре, что проявилось не только в открытом столкновении ее средневековой католической веры с учением Мартина Лютера, распространившегося в
Швеции. Реформация есть практический синтез старого и нового начал, которые выражены в ней достаточно резко. Отсюда контрастность и противоречивость этой эпохи, глубокий внутренний конфликт двух начал.
Изучение культуры Швеции Нового времени в русскоязычной историографии XIX в
История изучения культуры Швеции в России насчитывает не одно столетие. В конце XVII - начале XVIII века наблюдается проявление интереса к работам шведских подданных . В этот период доминирует враждебно-настороженное отношение со стороны России к информации, связанной с культурой Швеции, сформированное под влиянием политических событий, связанных с Северной войной, которое и получило свое отражение в русской печати первой трети XVIII века.
В середине XVIII века начинают устанавливаться отношения между Упсальским университетом и Петербургской Академией наук.288 Однако определяющим и «переломным» в истории историографии культуры Швеции Нового времени стал 1783 год, когда шведский король Густав III преподнес в дар императрице Екатерине II одиннадцать книг из своего собрания. Эти книги касаются древней истории Скандинавских стран в целом, и истории Швеции, в частности. Все одиннадцать книг были напечатаны в различных типографиях
Швеции XVII-XVIII вв., но по оформлению они мало отличаются друг от друга. При их публикации использовали шведский готический алфавит двух размеров, латинский шрифт и в одном случае гравированный на дереве рунический текст. Общим сюжетом связаны четыре книги саг о героях, изданные в XVII-XVIII в., а также источники по древней шведской истории. В конце XVIII века, в российских периодических изданиях начинают появляться переводы небольших фрагментов из скандинавского героического эпоса, скандинавских саг и баллад.
Особое место занимают два труда, подаренные шведским королем, по истории Швеции: один из них написал Свен Лагербринк и, другое, вскоре полностью переведенное на русский язык, фундаментальное сочинение Олофа Далина "История шведского государства". Таким образом, уже в XVIII веке Библиотека Академии наук обладала изданиями скандинавских сказаний и трудов по истории.
Однако знакомство с различными аспектами шведской культуры в конце XVIII века носит, в некоторой степени, эпизодический и случайный характер. В частности, в 1777 году публикуют статью шведского профессора Упсальского университета Карла Линнея. Для перевода выбирают «Рассуждения: первое об употреблении кофе, второе о человекообразных». Спустя год появляется рецензия на его книгу "Водка в руках философа, врача и простолюдина: Сочинение прелюбопытное и для всякого полезное ...»,291 а в девяностых годах переводится и вся книга, что свидетельствует о занимательности темы для российских читателей. «Санктпетербургская библиофика журналов, в Англии, немецкой земле, Франции и Швеции издаваемых»293 в разделе IV «Статистика, описание земель и народов» публикует подряд: «Известия о числе народа, находящегося в Соединенных Северо-Американских областях...»; «Письмо из Готенбурга», в котором анонимный автор сообщает сведения об увиденных во время путешествия достопримечательностях Швеции (в том числе географические описания посещаемых земель, характер вероисповедания, рода деятельности шведов, их нравы, и, заметки об архитектуре); и следующие за ним «Известия об Акапулько, гавани и городов королевства Мексиканского». Подобную последовательность можно понимать как признание того, что в данное историческое время в России широкий круг читателей имел представление о Швеции столь же незначительное, как и о Мексике. Подтверждением данного предположения является вступительное слово автора статьи: «... Откладывая обстоятельное описание о фабриках и торговле в Швеции до другого времени ... намерен на сей раз всеобщие только сообщить вам известия, коих еще нет в печати, и кои, сколько надеюсь, Вам не неприятны будут».294
В 1788 году начинается война со Швецией. Так называемая «Русская война Густава III», через два года в Верела подписывается мир Швеции с Россией, но отношения остаются напряженными и интерес к культуре Швеции очень низкий. Первое десятилетие XIX века прошло в предчувствии, ожидании и проведении войн, поэтому то, что не отражает политические интересы, практически не освещается.
В 1805-1807 гг. Швеция в рамках наполеоновских войн проводит военные действия в Померании. В России следят за этими событиями, и именно в это время издается полный перевод исторического сочинения
Олофа Далина «История Шведского государства: В трех частях».
В 1808-1809 гг. разгорается Финская война между Данией, Швецией и Россией. После победы России, на мирных переговорах во Фридрихгаме русская дипломатия твердо настаивала на признании Швецией утраты Финляндии, и в 1809 году по условиям договора Финляндия была отторгнута от Швеции и присоединена к России. Закончилось шести-вековое пребывание Финляндии в составе Шведского Королевства.
В 1812-1813 гг. против наполеоновской Франции объединили свои силы Россия, Швеция, Англия и Пруссия. Это означает, что Россия и Швеция стали выступать в роли союзных государств. В 1814 году подписан мир в Париже, Швеция заключает мир в Киле с Данией и конвенцию в Моссе с Норвегией. После 1814 года начинается продолжительный период мирных отношений Швеции и России. Медленно, постепенно пробуждается интерес к культуре соседнего государства, что отразилось на увеличении переводов шведской художественной литературы.
Наиболее ранняя публикация, появившаяся в России в XIX веке, которую удалось выявить, была напечатана в 1818 году в Журнале Древней и Новой словесности296 — это перевод занимательной истории под названием "«Любовь и Дружба» Древний Анекдот (Из сочинений Графа Оксанстирна)". Суть анекдота заключается в том, что один студент Афинской Академии уводит у своего приятеля законную супругу. После этого оба делают вид, что не знают о существовании друг друга, но в критический момент, когда над обиженным мужем нависает страшная угроза, бывший студент протягивает ему руку помощи, и все забывают прошлые обиды. Заканчивает автор свой анекдот следующими словами: « ... Вот повесть достойная быть известною, и удобная засвидетельствовать наглость любви, силу дружества, строгость законов Афинских касательно чести, и, наконец, позднюю, но полную признательность человека честного и друга искреннего».