Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Теоретические основы обучения многозначным словам русского языка учащихся начальной адыгейской школы 8-46
1. Лингвистическая природа многозначного слова 8-23
$ 2. Психологические особенности усвоения русского многозначного слова учащимися- адыгейцами 23-33
3. Сопоставительный анализ билексем русского и адыгейского языков 34-45
Выводы 45-46
Глава II. Экспериментальная проверка состояния обучения многозначным словам русского языка учащихся начальной адыгейской школы как основа отбора и классификации дидактического материала 47-116
1. Анализ учебно-методической литературы 47-62
2. Определение степени владения многозначной лексикой учащимися начальной адыгейской школы 62-83
3. Отбор многозначных слов и их лексико-семантических вариантов в учебных целях 83-114
Выводы II5-II6
Глава III. Методика обучения многозначной лексике русского языка учащихся начальной адыгейской школы II7-I57
1. Составление билексемного словаря многозначных слов русского и адыгейского языков в учебных целях 117-124
2. Методика работы над многозначными словами на уроках русского языка в начальной адыгейской школе 125-156
Выводы 157
Заключение 158-160
Библиография 161-172
- Лингвистическая природа многозначного слова
- Анализ учебно-методической литературы
- Составление билексемного словаря многозначных слов русского и адыгейского языков в учебных целях
Введение к работе
Однако анализ лингвистической ж дидактико-методической литературы по проблеме обучения многозначным словам русского языка показал, что в лингвистических «писаниях адыгейского языка практически не жрвдетажшй явление ммогоаіачностж слева в© веем его многооб-разии. Изучение детской речи, наблюдения за процессом обучения учащееся начальной адыгейской школы, практика работы (13 дет) в школе показали, что проблема многозначности русского языка для учащихся является сложной. Об этом свидетельствуют многочисленные ошжбкж на, Ийшльдае учктедя ж© уделяют специального внимания работе ж обогащению словаря учащихся. Все это предопределило выбор темы исследованияА
Такям образом, актуальность язбраннон теда джсеер-тапди обусловлена важностью методики работы над многозначными словами русского языка, ее неразработанностью в начальной адыгейской шкоде, низким уровнем владения многозначными словами учащимися.
Объектом исследования является учебный процесс в начальной адыгейской школе, связанный о обучением многозначной лексике русского языка Предмет исследования - методическая система обучения младших школьников многозначным словам, способная эффективно влиять на ж совершенствование речевых навыков употребления многозначной лексики русского языка в речи учащихся начальной адыгейской школы, предупреждение ж преодоление. Повторение пройденного материала жрж изучения ямежных чаете! речи русского языка в Л шкодя - 1977.
2 Шеожева Б.А. Специфика работы над русской лексикой, заимствованной родным языком учащжэшя на уроках русского языка, - 1982« -семантической интерференции родного языка.
Цель исследования состоит в том, чтобы: I) теоретически и экспериментально обосновать целесообразность специальной работы над многозначными словами на уроках русского языка начальной адыгейской школн; 2) определить содержание и методы презентации многозначной лексики русского языка, ориентированной на основные типы соответствий и расхождений билексем русского и адыгейского языков, и формирование на этой основе речевых умений,связанных с точным пониманием лексико-семантических вариантов (JSCB) многозначных слов и их употреблением.
Научный анализ лингвистической, психологической и методической литературы, данные о состоянии речевой подготовки младших школьников помогли определить рабочую гипотезу: обучение многозначной лексике русского языка учащихся начальной адыгейской школы позволит получить более высокие результаты, если: I) отобрать учебный минимум многозначных слов русского языка; 2) организовать системное усвоение полисемантических слов в соответствии с основными типами русско-адыгейских многозначных билексем, используя транспозицию лексических знаний, умений и навыков и предупреждая лексико-семантическую интерференцию родного языка; 3) создать специальный билексемный словарь многозначных слов русского и адыгейского языков.
В ходе исследования решены следующие задачи :
1. Проанализированы лингвистические, психологические и дидак-тико-методичеекие труды по проблеме обучения многозначным словам.
2. Определена степень впадения многозначной лексикой русского языка учащимися начальной адыгейской школы.
3. Проанализированы программы, учебники по русскому языку, школьные словари в аспекте исследуемой проблемы. 4. Выяснены ошибки, допускаемые учащимися жри использовании многозначных слов в своей речи.
5. Определен необходимый объем русских многозначных слов для учащихся начальной адыгейской школы.
6. Создан билексемный словарь многозначных слов русского и адыгейского языков в учебных целях.
7. Установлен уровень сформированноети лексических навыков и умений владения многозначными словами учащимися-адыгейцами.
.8» Предложена методическая система, способствующая обогащению лексического запаса учащихся, осознанному усвоению и активному употреблению многозначных слов и речи, развития языкового чутья.
9. Проверена эффективность предлагаемой методики работы в экспериментальном обучении.
Теоретическую Основу исследования составили закономерности усвоения детьми родной и русской речи.
Дія решения поставленных задач были применены следующие методы исследования:
- теоретический анализ лингвистической, пеихолого-педагоги-ческой и методической литературы);
- статистический (количественный и качественный анализ письменных работ и устных ответов учащихся);
- экспериментальный (констатирующий срез, обучаадий эксперимент, контрольный срез).
Основные этапы исследования:
На I этапе была определена область исследования и его проблематика, проанализирована литература, проведены наблюдения за деятельностью учителя и учеников в процеесе обогащения речи учащихся начальной адыгейской школы многозначными русскими слогами. Проанализированы письменные работы и устные ответы младших школьников. Опре 7
делены ВЕДЫ ошибок учащихся, установлены причины их появления. Проведен сопоставительный анализ коррелирующих единиц многозначной лексики русского и адыгейского языков.
На 2 этапе проведен констатирующий срез по выяснению знанні, умений и навыков учащихся о многозначных словах русского языка. Одним из видов констатации уровня речевой подготовки школьников стал эксперимент, проведенный по ассоциативно! методике аа материале русского и адыгейского языков.
1а 3 этапе проведен обучающий эксперимент. Установлен уровень ефоршрованноети лексических умений и навыков владения многозначными словами учащимися-адыгейцами.
Научная новизна диссертации заключается в: 1} впервые в практике адыгейской школы предпринята попытка разработать лингвистические, методические и психологические вопросы обучения русской многозначной лексике учащихся начальной адыгейской школы; 2) проведен сопоставительный анализ коррелирующих единиц многозначной лексики русского и адыгейского языков; 3) разработан словник полисемантического материала в учебных целях; 4) предложена методика изучения детской речи на основе ассоциативного эксперимента на материале русского и родного языков; 5) определена система упражнений, направленная на выработку умений и навыков активного употребления ЛШ в связной речи учащихея-адыгейцвв
Практическая значимость исследования заключается в том, что разработана и экспериментально проверена научно обоснованная методическая система обучения русской многозначной лексике в условиях адыго-русского билингвизма. Материалы исследования могут быть использованы учителями начальной школы; в процессе обучения лексике русского языка в условиях национальной школы; преподавателями педагогических вузов на лекциях, на практических и лабораторных занятиях по методике преподавания русского языка в национальной школе.
Апробация исследования. Выдвигаемые в диссертации положения проверялись опытно-экспериментальным путем в начальных клаесах средних школ аулов Теучежхабль, Хатажунай, Шовгеновек, школы-интерната республики Адыгея. Основные положения исследования докладывались и обсуждались на: I) заседаниях кафедры методики начального обучения АШЙ; 2) региональной теоретической конференции молодых ученых Северного Кавказа в г.Майкопе; 3) региональной конференции, организованной кафедрой современного русского языка в г.Краснодаре; 4) научно-практической конференции по проблеме "Программы и учебники по русскому языку для адыгейских школ" в г .Майкопе; 5) совместном заседании кафедры методики начального обучения АГШ с кафедрой русского языка и литературы МУУ в ауле Хатажукай; 6) заседании лаборатории методики преподавания русского языка в национальных школ МО РСФСР.
На защиту выносятся положения о том, что эффективность работы по обучению учащихся русской многозначно лексик возрастает при организации учебного процесса с учетом следующих аспектов: I) функционального, определяющего условия употребления лексико-семантических вариантов в речи младших школьников; 2) сопоставительного, позволяющего наиболее рационально отобрать и распределить учебно-языковой материал; 3) психолого-педагогического, учитывающего возрастные особенности учащихся, уровень речевой подготовки и характер конкретного национального контингента.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии.
Лингвистическая природа многозначного слова
В современном русском языке немало слов, которые имеют одно лексическое значение, устойчиво закрепленное за определенным звуковым комплексом. К ним относится, например, большинство терминов: медицинские - аппендицит, пневмония, корь, бронхит, гастрит; зоологические - земноводные, млекопитающиеся, парнокопытные; геологические - боксит, малахит, агат; языковедческие - орфоэпия, синтаксис, морфема, суффикс; математические - абсцисса, бином, интеграл; физические - электрод, анод, протон; ботанические - автогамный, бактериоз; химические - гидролиз, валентность; некоторые наименования деталей, машин - втулка, лебедка, шестеренка; разновидности растительного мира - кедр, сосна, клен, подосиновик, шампиньон; некоторые наименования тканей - батист, сатин, ситец, вель#ет и т.п. С.Н.Муране , исследовавшая однозначные слова в плане их тематической классификации, объединяет их в ряд тематических групп: продукты питания, предметы обихода, орудия, сооружения, одежда, обувь и др. Однако более всего однозначных слов, по ее подсчетам, принадлежит к тематическим группам названий животных и растений. Подобные слова характеризуются четко выраженной предметной соотнесенностью, семантические: границы их вполне определенны. В лек- I Муране С.Н. Однозначные слова, их основные разряды и семантические свойства. - В кн.: Слово как предмет изучения, - Л.,1977 синологии такие слова называются однозначными или моносемантическими, а свойство слов иметь одно значение называется однозначностью или моносемией. Эти слова противопоставляются другой группе слов, более обширной в современной лексике, - словам многозначным, или полисемантическим, а само свойство слов иметь несколько значений называется многозначностью или полисемией. Особенно часто многозначными словами оказываются слова исконно русского характера и длительного употребления. Например, в "Словаре современного русского литературного языка" выделено 9 значений олова игра,10 значений слова лезть, 26 значений слова идти и т.д. По подсчетам А.И.Кондрашенковой1, в "Словаре русского языка" С.И.Ожегова соотношение шшо и полисемичных слов таково: из 6005 существительных - 3389 полисем из 4504 прилагательных - 1163 полисем из 6977 глаголов - 2278 многозначных Анализ частотного словаря Ю.Маркова и Т.Вишняковой показывает, что в разговорно! речи потенциал многозначности возрастает: из 319 существительных - 159 полисем из 296 прилагательных - 182 полнеем из 101 глагола - 57 многозначных Многозначность слова, издавна привлекавшая к себе внимание лингвистов, в языкознании была проблематичной и получала различные толкования. Многие выдающиеся лингвисты вообще ставили под сомнение возможность многозначности слова: А.А.Потебня, Д.Н.Овсянико-Кули-ковский, Л.В.Щерба. А.А.Потебня, считая, что слово приобретает зна- I Кондрашенкова А.И. Работа над многозначными словами в ІУ-У классах. Автореф. Дис. ....канд.пед.наук. - М., 1973.чение лишь в предложении, отрицал многозначность слова. Если слово имеет два значения, то это означает, по его мнению, что перед нами два слова. "Малейшее изменение в значении слова делает его другим словом . Д.Н.Овсянико-Куликовский считал, что слово приобретает значение лишь в каждом единичном индивидуально-неповторимом акте мышления и речи и вне таких индивидуальных актов никакого значения не имеет. Он писал:
Анализ учебно-методической литературы
Программа по русскому языку - важный государственный документ, определяющий круг знаний, умении и навыков, которыми должны овладеть учащиеся национальной школы на каждом этапе обучения. Как известно, в настоящее время для начальных классов национальных школ РСФСР изданы программы по трем языковым группам: финно-угорской, тюркоязнчной и абхазо-адыгской. Программы эти по своей структуре и содержанию в основном одинаковы. Отличаются они последовательностью расположения материала, вызываемой особенностями фонетического и лексико-грамматического строя конкретной группы языков. Создание дифференцированных программ имеет большое значение. Они позволяют наиболее полно учитывать особенности родных языков учащихся, с первых дней обучения в школе создают условия для предупреждения и преодоления интерферентных явлений.
Принадлежность абхазского, абазинского, адыгейского, кабардинско-черкесского языков к одной группе, их генетическое родство приводит к тому, что "дети испытывают одинаковые трудности при изучении русского языка". Это и послужило объективной основой для создания единой программы и учебников для начальных классов школ народов абхазо-адыгской группы. Главной задачей данной программы является овладение учащимися национальных школ русским языком как средством общения и обучения, так как в школах народов абхазо-адыгской группы русский язык является не только важным учебным предметом, но и языком обучения, основой общего образования. Для реализации атой важной учебной задачи в основу программы для нача льных классов положены принципы: I) коммуникативной направленности; 2) комплексного овладения основными видами речевой деятельности (восприятие речи на слух и ее понимание, говорение, чтение, письмо) с правильным определением их соотношений и взаимосвязи; 3) комплексного усвоения разных уровней языка с осознанием их системных связей для обеспечения сознательного и прочного овладения устной и письменной речью; 4) учета интерференции и транспозиции родного языка; 5) опережающего развития устной речи по сравнению с письменной речью; 6) развития самостоятельности, познавательной активности и умственных способностей учащихся; 7) связи обучения и воспитания.
В связи с целями и задачами обучения русскому языку в I классе программа выделяет два этапа развития русской речи учащихся: предварительный устный курс и букварный период. В период предварительного устного курса предусматривается привитие учащимся навыков восприятия на слух звуков и сж в русской речи, навыков произношения звуков, слогов и слов русского языка, накопление определенного количества русских слов в типовых предложениях, чтобъьзатем на основе всего этого можно было осуществлять обучение грамоте. С самого начала программа нацеливает на обучение русскому языку на синтаксической основе. Так, 400 слов, которые дети должны усвоить в период предварительного устного курса, усваиваются в типовых предложениях. Все эти слова распределены по темам: Наша Родина - (2 ч.); Класс, учебные принадлежности (2 ч.); Огород, сад (2 ч.); Наша пища и посуда (2 ч.); Домашние и дикие животные и птицы (2 ч.); Насекомые (I ч.); Река, поле (2 ч.); Части тела человека и личная гигиена (2 ч.); Наша одежда и обувь (2 ч.); Наша семья (2 ч.); Наш дом и двор (2 ч.); Труд взрослых и детей (2 ч.); Великий Октябрь (2 ч.); Дети дружат (2ч.) - с предусмотренном грамматических форм и речевых образцов предложений по каждой теме. В этот период предусматривается привитие школьникам навыков составления предложений из двух, трех, четырех слов, слов из слогов, слогов из звуков, привитие навыков участия в диалогах с учителем, детьми, правильного интонирования повествовательных и вопросительных предложения элементарной структуры, практическое знакомство учащихся с понятиями "предложение", "слово", "слог", "звук". Предварительный устный курс, с одной стороны, намечает повторение, закрепление., лексико-грамматиче-ского материала, усвоенного детьми, с другой - является систематизирующим устным курсом по совершенствованию речи.
Составление билексемного словаря многозначных слов русского и адыгейского языков в учебных целях
Программа по русскому языку - важный государственный документ, определяющий круг знаний, умении и навыков, которыми должны овладеть учащиеся национальной школы на каждом этапе обучения. Как известно, в настоящее время для начальных классов национальных школ РСФСР изданы программы по трем языковым группам: финно-угорской, тюркоязнчной и абхазо-адыгской. Программы эти по своей структуре и содержанию в основном одинаковы. Отличаются они последовательностью расположения материала, вызываемой особенностями фонетического и лексико-грамматического строя конкретной группы языков. Создание дифференцированных программ имеет большое значение. Они позволяют наиболее полно учитывать особенности родных языков учащихся, с первых дней обучения в школе создают условия для предупреждения и преодоления интерферентных явлений.
Принадлежность абхазского, абазинского, адыгейского, кабардинско-черкесского языков к одной группе, их генетическое родство приводит к тому, что "дети испытывают одинаковые трудности при изучении русского языка". Это и послужило объективной основой для создания единой программы и учебников для начальных классов школ народов абхазо-адыгской группы. Главной задачей данной программы является овладение учащимися национальных школ русским языком как средством общения и обучения, так как в школах народов абхазо-адыгской группы русский язык является не только важным учебным предметом, но и языком обучения, основой общего образования. Для реализации атой важной учебной задачи в основу программы для начальных классов положены принципы: I) коммуникативной направленности; 2) комплексного овладения основными видами речевой деятельности (восприятие речи на слух и ее понимание, говорение, чтение, письмо) с правильным определением их соотношений и взаимосвязи; 3) комплексного усвоения разных уровней языка с осознанием их системных связей для обеспечения сознательного и прочного овладения устной и письменной речью; 4) учета интерференции и транспозиции родного языка; 5) опережающего развития устной речи по сравнению с письменной речью; 6) развития самостоятельности, познавательной активности и умственных способностей учащихся; 7) связи обучения и воспитания.
В связи с целями и задачами обучения русскому языку в I классе программа выделяет два этапа развития русской речи учащихся: предварительный устный курс и букварный период. В период предварительного устного курса предусматривается привитие учащимся навыков восприятия на слух звуков и сж в русской речи, навыков произношения звуков, слогов и слов русского языка, накопление определенного количества русских слов в типовых предложениях, чтобъьзатем на основе всего этого можно было осуществлять обучение грамоте. С самого начала программа нацеливает на обучение русскому языку на синтаксической основе. Так, 400 слов, которые дети должны усвоить в период предварительного устного курса, усваиваются в типовых предложениях. Все эти слова распределены по темам: Наша Родина - (2 ч.); Класс, учебные принадлежности (2 ч.); Огород, сад (2 ч.); Наша пища и посуда (2 ч.); Домашние и дикие животные и птицы (2 ч.); Насекомые (I ч.); Река, поле (2 ч.); Части тела человека и личная гигиена (2 ч.); Наша одежда и обувь (2 ч.); Наша семья (2 ч.); Наш дом и двор (2 ч.); Труд взрослых и детей (2 ч.); Великий Октябрь (2 ч.); Дети дружат (2ч.) - с предусмотренном грамматических форм и речевых образцов предложений по каждой теме. В этот период предусматривается привитие школьникам навыков составления предложений из двух, трех, четырех слов, слов из слогов, слогов из звуков, привитие навыков участия в диалогах с учителем, детьми, правильного интонирования повествовательных и вопросительных предложения элементарной структуры, практическое знакомство учащихся с понятиями "предложение", "слово", "слог", "звук". Предварительный устный курс, с одной стороны, намечает повторение, закрепление., лексико-грамматиче-ского материала, усвоенного детьми, с другой - является систематизирующим устным курсом по совершенствованию речи.
В букварный период программа предусматривает активное усвоение 200-250 слов, обучение учащихся чтению и русской грамоте с опорой на знания и навыки по родному языку, так как обучение чтению и грамоте на родном языке предшествует обучению чтению на русском языке и русской грамоте. Опора на знания и умения по адыгейскому языку весьма целесообразна, так как адыгейский алфавит базируется на русской графической основе и поэтому учащиеся-адыгейцы к этому времени уже знакомы со многими буквами русского алфавита.