Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках : на материале глаголов семантического класса "любовь и ненависть" Холикова Зухро Кенджаевна

Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках : на материале глаголов семантического класса
<
Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках : на материале глаголов семантического класса Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках : на материале глаголов семантического класса Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках : на материале глаголов семантического класса Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках : на материале глаголов семантического класса Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках : на материале глаголов семантического класса Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках : на материале глаголов семантического класса Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках : на материале глаголов семантического класса Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках : на материале глаголов семантического класса Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках : на материале глаголов семантического класса Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках : на материале глаголов семантического класса Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках : на материале глаголов семантического класса Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках : на материале глаголов семантического класса
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Холикова Зухро Кенджаевна. Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках : на материале глаголов семантического класса "любовь и ненависть" : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Холикова Зухро Кенджаевна; [Место защиты: Рос.-тадж. славян. ун-т].- Душанбе, 2010.- 185 с.: ил. РГБ ОД, 61 10-10/577

Содержание к диссертации

Введение 4

Глава І.Теоретические основы изучения семантики глаголов эмоционального отношения и состояния

1.1. Основные направления семантических исследований в современном языкознании : 15

1.2. Методы семантического анализа глаголов эмоционального состояния и отношения 22

1.3. Вопрос о системной организации лексики в современных семантических исследованиях t 35

1.4. Семантическая структура глаголов эмоционального состояния и отношения в сопоставляемых языках 42

1.5. Вопросы сопоставительного изучения семантики глагола в современной лексикологии 59

Глава 2. Структурно-семантическая организация глаголов семантического класса «любовь и ненависть» в русском и таджикском языках

2.1. Вводные замечания 70

2.2. Семантическая структура глаголов лексико-семантического класса «любовь и ненависть (мухаббат ва нафрат)» в сопоставляемых языках 83

2.3. Глаголы лексико-семантического подкласса «любовь и преклонение (мухаббат ва парастиш») 91

2.3.1. Глаголы лексико-семантического микрополя «любить» 93

2.3.2. Глаголы лексико-семантического микрополя «нравиться»... 101

2.3.3. Глаголы лексико-семантического микрополя «обожать» (боготворить)

2.3.4. Глаголы лексико-семантического микрополя «дорожить» : 120

2.4. Глаголы лексико-семантического подкласса «почтение и оценка хурмат ва эхтиром)» 124

2.4.1. Глаголы лексико-семантического микрополя «уважать» 128

2.4.2. Глаголы лексико-семантического микрополя «ценить» 131

2.4.3. Глаголы лексико-семантического микрополя «почитать» .136

2.5. Глаголы лексико-семантического подкласса «ненависти и презрения (нафрат ва бадбинй)» 142

2.5.1. Глаголы микрополя с ядерным семантическим признаком презрение и ненависть 144

2.5.2. Глаголы микрополя с ядерным семантическим признаком пренебрежение , игнорирование 146

2.6. К особенностям переводов глаголов эмоционального состояния и отношения с русского языка на таджикский.. в художественных произведениях 153

Заключение 160

Список использованной литературы 

Введение к работе

На современном этапе своего развития сопоставительно-типологическое направление в языкознании получает все большую популярность, расширяя рамки своих исследований. При этом характерной чертой данного направления современного языкознания является все возрастающий интерес к структурно-типологическому сопоставлению языков, которое направлено на изучение отношения системы одного языка к аналогичным системам другого языка и выявление специфических признаков и свойств сопоставляемых языков.

Расширяя сферы применения структурно-семантического подхода к языку, на современном этапе развития языкознания осуществляется поиск особых свойств концептуализации объектов, выявляются особенности языковой картины мира (Ю.Д.Апресян, Н. Д.Арутюнова, А.Вежбицкая, В.З.Демьянкова, В.В.Красных, Е.С.Кубрякова, В.А.Маслова, З.Д.Попова, Ю.С.Степанов, И.А.Стернин, В.Н.Телия, С.Г.Тер-Минасова Р.М.Фрумкина, А.Д.Шмелев и др.), описывается концептуальное содержание фрагментов мира на базе синонимических, антонимических рядов, тематических групп, лексических полей (Н.Д.Арутюнова, Е.В.Рахилина, Л.О.Чернейко, Е.С.Яковлева). В качестве основных системообразующих принципов лексики исследователи выделяют парадигматические, синтагматические и вариантные отношения. Развитие контрастивных исследований, активизация интереса к проблемам языка и культуры, расширение когнитивных, этнолингвистических исследований и межкультурной коммуникации привели к проблеме исследования национально-культурных концептов (А.П.Бабушкин, Т.В.Булыгина, С.Г.Воркачев, В.И.Карасик, Ю.С.Степанов, А.Д.Шмелев).

Важнейшей проблемой современного сопоставительно-типологического исследования языков остается выявление системных отношений в различных уровнях языка.

И в настоящее время изучение таджикского и русского языков в сопоставительном плане продолжает привлекать внимание и вызывать интерес ученых, о чем свидетельствует появление значительного количества исследований различного объема и характера. Сопоставительному анализу подвергаются практически грамматическая структура и в определенной степени семантические особенности слов некоторых частей речи таджикского и русского языков.

Сравнительно-сопоставительный анализ лексических единиц имеет большое научное значение, как для разработки общей теории лексикологии, так и для выявления общих, совпадающих и различающихся, алломорфных и изоморфных признаков исследуемых языков. Исследование системных отношений в лексической системе предполагает, прежде всего, определение конкретных лексико-семантических образований в системе, установление их структуры и образующих их функционально-семантических элементов, выявление системных структурно-семантических связей в выделяемой группе.

Исследованию русского и таджикского глагола в сопоставительно-типологическом аспекте посвящены работы, имеющие отношение к вопросам словообразования (М.Э.Азизова [2004]), лексикографии (М.В.Рахими и Л.В.Успенская [1954], ЬСИ.Садыкова [1968], С.Холматова [1985], [2006]), морфологии (П.Джамшедов [1985, 1989], И.Б.Мошеев [1977, 1983], М.Т.Джабборова [2005], Д.М.Искандарова [1997], семантики (М.Т.Джабборова [2005], С.Иброхимов [1983], Н.Р.Ганиева [2002], С.А.Рахматова [2004], Н.И.Каримова [2006] и др.), синтаксиса (Р.А.Самадова [1998], М.Б.Нагзибекова [2000] и др.

Однако, несмотря на известное количество специальных работ, посвященных вопросу семантики языковых единиц, многие важные проблемы сопоставительного изучения языков, в частности семантика языковых единиц таджикского языка, -требует дальнейшей разработки. Исследование семантической структуры глагольного слова в сопоставительном аспекте к настоящему времени ограничивается всего несколькими работами (М.Т.Джабборова [2005], С.Иброхимов [1983], Н.Р.Ганиева [2002], С.А.Рахматова [2004], Н.И.Каримова [2006] и др.). На наш взгляд, отдельного исследования требует такой семантический класс русского глагола и их аналоги в таджикском языке, как глаголы эмоционального отношения и эмоционального состояния, вербализующие обширное и весьма сложное по своей структуре семантическое поле психической деятельности человека.

Актуальность исследования определяется общетеоретическими задачами современной лингвистики, а именно: необходимостью изучения механизма формирования лексического значения глаголов, способных обозначать состояние и отношение в системе языка и тексте, поскольку эмоция и эмоциональные отношения относятся к основополагающим категориям любого языка.

До настоящего времени отсутствуют специальные работы, посвященные системному монографическому анализу глаголов эмоционального состояния и отношения в русском и таджикском языках. Имеющиеся отдельные работы посвящены общесемантической характеристике глаголов эмоционального отношения в таджикском и русском языках и не лишены недостатков. В сопоставительно-типологических исследованиях все еще преобладает анализ грамматической структуры глагола и других частей речи названных языков. Необходим комплексный системный анализ структурно-семантической организации глаголов эмоционального состояния и отношения, при котором основой сопоставительного изучения -становятся разграничение семантических классов и групп глаголов лексико-семантического поля отношения и состояния в целом, и выявление внутренних системных связей и иерархических отношений между составляющими компонентами внутри каждого семантического класса семантического поля глаголов состояния и отношения, как во внутриязыковом, так и межъязыковом соотношении.

Подобное исследование в целом обеспечивает объективный анализ языкового явления и соответствует главной задаче структурно-типологического анализа языков, при котором определяются отношения системы одного языка к аналогичным системам другого языка и выявляются характерные черты, присущие одному языку и отсутствующие в другом.

В связи с вышесказанным, настоящее диссертационное исследование посвящено предварительному анализу лексико-семантических свойств глаголов эмоционального состояния и отношения в целом и изучению компонентной семантической организации глаголов лексико-семантических классов «любовь и ненависть» данного поля в русском и таджикском языках. .

Предметом исследования являются способы структурно-семантической организации лексико-семантического класса «любовь и ненависть» глаголов и глагольных сочетаний семантического поля эмоционального состояния и отношения в русском и таджикском языках.

Цель и задачи исследования. Целью исследования является сопоставительно-типологическое описание структурно-семантических свойств базовых глаголов лексико-семантического класса «любовь и ненависть» в сопоставляемых языках.

Достижение поставленной цели осуществляется решением целого ряда исследовательских задач:

- рассмотреть и обобщить основные теоретические аспекты проблемы семантической организации лексической системы языка, с целью системного анализа глаголов эмоционального состояния и отношения в таджикском и русском языках в сопоставительно-типологическом плане;

- провести дефиниционное описание средств выражения состояния и отношения в анализируемых языках и показать на основе полученных семантических признаков строение семантического поля глаголов эмоционального отношения и состояния в сопоставляемых языках, устанавливать семантические соотношения центра (ядра) и периферии в иерархической организации названных глаголов; -определить особенности лексико-семантической организации глаголов семантического класса «любовь и ненависть» в сопоставляемых языках, установить основные категориальные семантические признаки в их семантической структуре и дать их комплексную семантическую классификацию;

-анализировать систему семантических признаков в структуре глаголов семантического класса «любовь и ненависть», установить на их основе семантические подклассы и микрополя в семантической структуре глаголов данного класса и определить модели соответствий между глаголами, реализующими определенные дифференциальные семантические признаки в пределах подклассов и микрополей семантического класса глаголов «любовь и ненависть» в русском и таджикском языках;

-выявить функционально-стилистические особенности глаголов семантического класса «любовь и ненависть» во внутриязыковом и межъязыковом соотношении между глаголами каждого подкласса и микрополя в сопоставляемых языках;

- установить семантическую, функциональную и количественно статистическую характеристику глаголов семантического класса

«любовь и ненависть» в языке художественных произведений Л.Толстого и М.Шолохова и их переводов на таджикский язык.

Научная новизна. Диссертационное исследование является первой попыткой системного монографического сопоставительно-типологического изучения русско-таджикских параллелей в системе глаголов эмоционального отношения и состояния в целом и семантического класса «любовь и ненависть» в сопоставляемых языках в особенности. Новизна работы заключается в следующем:

- выявлены особенности структурно-семантической организации глаголов эмоционального отношения и состояния, и на их основе дана общая классификация глаголов эмоционального отношения и состояния, проведено деление их на подклассы, микрополя и более мелкие группы в зависимости от отношения к ядру или периферии проявления семантических признаков тех или иных глаголов;

- установлены структурно-семантические соотношения глаголов лексико-семантического класса «любовь и ненависть» в системе глаголов эмоционального отношения и состояния, определены особенности лексико-семантической организации лексико семантического класса глаголов «любовь и ненависть», выявлены категориальные и дифференциальные признаки, организующие семантическую структуру глаголов лексико-семантического класса «любовь и ненависть», дана их классификация с точки зрения семантических и функциональных особенностей и определены модели семантических и функциональных соответствий в сопоставляемых языках в пределах каждого семантического признака, определены их семантические, стилистические и прагматические соотношения;

- впервые выявлен корпус средств выражения семантических отношений «любовь и ненависть» в системе глаголов лексико-семантического поля эмоционального состояния и отношения и проведено комплексное сопоставительное описание лексико-семантических, структурно-семантических свойств глаголов, обозначающих семантические отношения «любовь и ненависть» в таджикском и русском языках на основе языка художественных произведений; 

- установлены функциональная и количественно-статистическая характеристика глаголов семантического класса «любовь и ненависть» в языке художественных произведений Л.Толстого и М.Шолохова и особенности их переводов на таджикский язык.

Теоретической базой исследования послужили основные положения сопоставительного языкознания, теории семантической лингвистики, содержащиеся в трудах отечественных и зарубежных лингвистов (Ю.Д.Апресян, И.В.Арнольд, Н.Д.Арутюнова, С.А.Аскольдов, В.В.Виноградов, В.Г.Гак, В.И.Карасик, Е.С.Кубрякова, Дж.Лакофф, Р.Лэнекер, В.А.Маслов, И.А.Стернин, Л.Н.Телйя, Ю.С.Степанов, Л.В.Успенская и др.).

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что его выводы и результаты вносят определенный вклад в разработку проблем сравнительно-сопоставительной типологии таджикского и русского языков, лингвистической семантики, теории и практики перевода. Отбор и систематическая категоризация _ средств выражения эмоции и эмоционального состояния и отношения в рассматриваемых языках, структурно-семантическая классификация глаголов лексико-семантического класса «любовь и ненависть» расширяют научные представления об объеме и свойствах семантических категорий эмоционального состояния и отношения и могут способствовать более детальному осмыслению проблематики лексикологии и лексикографии таджикского и русского языков.

Практическая значимость работы заключается в том, что полученные результаты и его обобщения могут использоваться в теоретических курсах сравнительно-сопоставительной типологии, переводоведения, лексикологии и стилистики таджикского и русского языков, на практических занятиях по этим дисциплинам, найти свое применение при написании курсовых, дипломных и магистерских работ, в спецкурсах по лингвистической семантике и лексикографии, а также в практике создания двуязычных словарей.

Источники и материал исследования. Источниками и материалом исследования послужили двуязычные таджикско-русские и русско-таджикские словари, толковые словари русского и таджикского языков, «Словарь русского языка» под редакцией С.И.Ожегова, «Русско-таджикский словарь», «Словарь современного русского языка», под редакцией А.П.Евгеньевой, «Таджикско-русский словарь» и «Фарханги забони точикй» 1969 и 2008 гг., а также примеры, выбранные из оригинальной и переводной художественной литературы.

Фактический материал, извлечен из произведений Л.Н.Толстого («Война и мир»), М.Шолохова («Тихий Дон»), С.Айни («Воспоминание») и С.Улугзаде («Согдийская легенда», «Восе») Исследование базировалось на картотеке в объеме более 4 тысяч примеров.

Достоверность и обоснованность полученных результатов диссертационного исследования обеспечивается научной базой, методологией и методикой исследования, определяется теоретической и практической обоснованностью исходных методологических позиций, соответствующих цели, задачам, предмету и объекту исследования, использованием современных методов лингвистического исследования, соответствием полученных результатов теоретической концепции работы, решением поставленных задач и постановкой новых проблем, статистической обработкой объемного корпуса примеров, сочетанием количественного и качественного анализа результатов, внутренней логикой исследования, а также многоплановым анализом полученных данных в рамках единого теоретико-методологического основания.

Методы исследования предопределены спецификой описываемого материала и поставленными задачами. В диссертации использовался общеметодологический системный подход и специальные научные методы:

- метод анализа и синтеза: данный метод позволяет изучить различные подходы к исследованию семантических аспектов глаголов состояния и отношения (определение дифференциальных семантических признаков, их свойства) и обобщить полученные сведения в виде соответствующих выводов;

описательный метод, позволивший дать характеристику особенностей структуры и семантики эмотивных глаголов;

- метод сопоставительного анализа с целью выявить сходства и различия в реализации дифференциальных семантических признаков; - метод структурно-семантического анализа, задача которого заключается в исследовании значения, структуры и функционирования глаголов эмоционального отношения и состояния, который реализуется в методах компонентного и семного анализа, используемых для исследования семантики глаголов эмоций и состояний и метод семантического определения при толковании значений глаголов;

- дистрибутивный метод - при изучении синтаксических свойств и функций исследуемых глаголов;

- количественно — симптоматический (статистический) метод - при выявлении степени продуктивности и частотности различных свойств связей и отношений эмотивных глаголов с целью установления их типичности;

- описательно-аналитический метод, применяемый для описания и анализа семантических аспектов в системе лексико-семантического поля глаголов состояния и отношения в целом и лексико-семантического класса «любовь и ненависть» в частности.

Апробация работы. Результаты исследования были изложены в докладах на ежегодных научных конференциях профессорско-преподавательского состава ТНУ (2004-2008гг.), на научно-практической конференции (2008г., г. Душанбе), на республиканских ежегодных научно-практических конференциях молодых ученых и специалистов (февраль 2005, 2008 гг.). По материалам диссертации опубликовано 5 статей общим объемом 2,9 п.л., в том числе и четыре публикации в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях по перечню ВАК. Материалы и рекомендации, опубликованные по результатам исследования, внедрены в образовательный процесс на кафедре русского языка ТНУ.

Диссертация обсуждена и рекомендована к защите на расширенном заседании кафедры истории языка и типологии филологического факультета ТНУ (протокол №8 от 22.04.2009 г.).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Обобщение основных теоретических аспектов анализа лексики в современном языкознании с целью системного анализа глаголов эмоционального состояния и отношений в таджикском и русском языках в сопоставительно-типологическом плане.

2. Особенности структурно-семантической организации лексико-семантического поля глаголов эмоционального состояния и отношения в таджикском и русском языках, представленной в виде слоев смысла, а также их подуровней, которые имеют иерархическую структуру, включающую центр (ядро) и периферию; семантическая классификация глаголов состояния и отношения в зависимости от соотношения семантического ядра и периферии в иерархической организации глаголов состояния.

3. Лексико-семантическая организация глаголов лексико-семантического класса «любовь и ненависть» в сопоставляемых языках, классификация глаголов данного лексико-семантического класса на подклассы и микрополя на основе категориальных и дифференциальных семантических признаков. -_.

4. Модели соответствий глаголов в пределах подклассов и микрополей в зависимости от дифференциальных семантических признаков в пределах каждого категориального признака в общесемантическом аспекте и в их проявлении в художественных произведениях в сопоставляемых языках.

5. Различия в структурно-семантической организации глаголов данных классов, подклассов и микрополей, в распределении семантических признаков между глаголами каждого из языков.

6. Характеристика семантико-стилистических особенностей переводов художественных произведений с учетом реализации семантических возможностей глаголов «любовь . и ненависть» в сопоставляемых языках. Сопоставление оригиналов глаголов и их таджикских переводов как способ выявления особенностей концептуализации чувства в стиле языка художественных мастеров и возможной вариативности в текстах переводов.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии. Общий объем диссертации составляет 184 страниц компьютерного набора.  

Похожие диссертации на Семантический анализ глаголов и глагольных сочетаний эмоционального отношения и состояния в русском и таджикском языках : на материале глаголов семантического класса "любовь и ненависть"