Введение к работе
В реферируемой диссертации рассматриваются в сравнительно-сопоставительном аспекте лексико-семантические способы выражения категории времени, выявляются категории времени, общие и специфические черты соответствующих смысловых структур, дается семантический анализ лексем с темпоральным значением в чувашском, татарском и русском языках
Актуальность темы обусловлена тем, что в чувашском языкознании проблемы темпоральное, способов выражения ее принципиальных качеств традиционно увязывались почти исключительно с фактором глагольного времени Исключительно важным становится в условиях современных достижений лингвистической науки, особенно - в рамках теории констант или так называемых концептов, топосов, поиск и описание соответствующих способов и средств выражений времени на лексико-семантическом уровне языка
Объектом исследования являются лексические единицы чувашского, татарского и русского языков с темпоральным значением и их соответствия
Фактический языковой материал анализа трех изучаемых языков насчитывает более 2500 лексических единиц Кроме того, широко использованы словосочетания, почерпнутые из словарей
Теоретической основой диссертации являются работы В В Виноградова, В В Морковкина, Н А Потаенко, НМ Шанского и тд, а также видных тюркологов Р Г Ахметьянова, Н И Ашмарина, В Г Егорова, М Н Закамулиной, В И Сергеева, Д Г Тумашевой, М Р Федотова и некоторых др
Материалом исследования послужили 17 выпусков словаря Н И Ашмарина, двуязычных чувашско-русских, татарско-русских, русско-татарских словарей, толковые словари русского и татарского языков, этимологические словари чувашского (В Г Егорова, М Р Федотова), татарского (Р Г Ахметьянова) и русского (М Фасмера, О Н Трубачева и Н М Шанского) языков
Научная новизна работы заключается в том, что она представляет собой первый опыт срав-нительно-сопоставительного исследования лексических единиц с временным значением чувашского, татарского и русского языков в рамках одной из ключевых проблем современного языкознания - проблемы универсальности лексико-семантической системы
ч Новым являются и принципы классификации лексико-семантических способов выражения категорий времени в обозначенных языках, самих темпоральных единиц Естественно, такая классификация представляет собой факт системно-структурного осмысления способов выражения темпоральности самих темпоральных единиц (в лексике), их филолого-философской и лингво-культурологической природы
Основной целью диссертационного исследования является выявление универсальных и этнолингвистических компонентов смысла слов с темпоральным значением вахат - вакьп -время, подставляющих собой ключевые философские, мировоззренческие категории, путем синхронного семантического анализа соответствующих лингвистических единиц избранных языков
Эта цель предусматривает решение следующих задач.
а) дать семантический анализ лексем с темпоральным
значением в вышеназванных языках,
б) выявить общие и специфические черты смысловых
структур анализируемых слов,
в) классифицировать по тематическим и смысловым группам
темпоральные лексические единицы и исследовать их лексико-
семантические, словообразовательные, определенные этимологические и
словоизменительные особенности,
г) определить условия заимствований темпоральной
лексики в чувашском, татарском и русском языках
Методы исследования. Для решения поставленных задач применялась соответствующая объекту и цели диссертационной работы совокупность методов и приемов языковедческого исследования, базирующаяся на системном подходе к анализируемым фактам, включающая, в частности, описательный, сравнительно-исторический и сопоставительный методы
Теоретическая значимость диссертационного исследования Представленные в работе материал и научные выводы призваны способствовать дальнейшему повышению качества разработки вопросов отражения понятийных, философских категорий времени и пространства языковыми средствами
Помимо этого, результаты исследования станут определенным подспорьем в деле выявления и описания особого рода корпуса философских константов (концептов) языка, имеющих отношение ко времени (темпоральное), в деле составления реестра основных понятий философской картины мира, представленной в виде лингвокультуролого-лексико-графических сводов, создания энциклопедического тезауруса темпорально-временных единиц того или иного языка и т д
Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы при составлении историко-этимологических словарей тюркских и контактирующих языков, чувашских и татарских толковых, этнокультурологических и двуязычных словарей, энциклопедий, справочников, календарей, при разработке курсов лекций по лексикологии и лексикографии для студентов вузов, составлении учебников и учебно-методических пособий для школьников Результаты исследования имеют определенную ценность в аспекте подготовки спецкурсов по этнолингвистике и лингвокультурологии, лингвистической философии и в процессе преподавания таких дисциплин, как семасиология, семиотика
На защиту выносятся следующие положения
1 Семантические особенности чувашских, татарских и
русских лексем темпорального значения как путь выявления
универсальных способов взаимопроникновения национальных
культур Временные системы разноструктурных языков как
выражение своеобразия менталитета каждого из этносов
Лексико-семантическая структура понятия времени как выражение изменений слов с временным значением в зависимости от способов словообразования, как выражение широкого спектра внутренней и внешней валентности темпоральных лексем
Особенности нового пласта временных понятий как путь выявления новых уровней изучения закономерностей
временных систем в трех языках Временные системы трех языков как результат отраженного структурированного времени
Апробация работы Содержание диссертационного исследования докладывалось на научно-практических конференциях Чувашского государственного университета И Н Ульянова, Чувашского государственного педагогического университета И Я Яковлева Положения диссертации изложены в шести публикациях
Струкгура исследования Оно состоит из введения, двух глав, заключения, списков использованной литературы, справочной литературы Приложены чувашско-русские варианты слов с темпоральным значением.