Введение к работе
Реферируемая диссертационная работа посвящена исследованию, идеографическому описанию лексико-семантического поля эмоционально- оценочного отношения на материале глагольного фонда арабского и русского языков.
Актуальность исследования обусловлена, во-первых, рядом изменений, произошедших в системе научных направлений за последние десятилетия. Так, возрастает интерес к сопоставительному изучению языков: типологическое сопоставление языков ставит задачей исследование взаимосвязей систем различных языков для выявления специфических характеристик и свойств сопоставляемых языков. Активно развивается антропоцентрическая тенденция современного языкознания, которая рассматривает язык как неотъемлемую часть человеческого сознания, духовной культуры и жизни, заметно возрастает интерес к изучению лингвистики эмоций. Исследователи стремятся показать, что язык является отражением способов освоения человеком жизненных реалий и воплощением языковой картины мира. В связи с этим в научном контексте получили углубленную разработку понятия «языковой картины мира» и «языковой личности». ( Ю.Д. Апресян, А. Вежбицкая, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, В.В. Морковкин, Т.Н. Ушакова, Е.С. Яковлева и др.).
Во-вторых, специфические социально-политические и экономические условия, в которых живут народы стран Арабского Востока, обусловливают привлечение огромного внимания мировой общественности не только к событиям, происходящим в ближневосточном регионе, но и к языку, на котором говорят, пишут и выражают свои знания, идеи и эмоции люди этих стран. Сегодня страны арабского мира переживают непростые времена, связанные с глубокими политическими преобразованиями и изменениями, что не может не сказаться на становлении диалога арабских стран с окружающим миром. Эффективное понимание специфики происходящих процессов возможно в большей степени через арабский язык как язык арабо- мусульманской культуры, занимающий пятое место в мире по числу носителей и являющийся одним из официальных языков ООН.
Исследования эмоциональной составляющей речи носителей арабского языка, эмоционально-оценочного компонента лексического фонда арабского языка в настоящее время в арабском языкознании ведутся в области стилистики, социолингвистики, семантики в области арабского языкознания (Е.В. Дьяконов, Н.Б. Ковыршина, И.Ю. Крачковский, А.Ю. Крылов, Е.В. Кухарева, Э.Н. Мишкуров, А.Л. Спиркин, О.Е. Чухланцев, В.Э. Шагаль, Н.Д. Финкельберг и др.), между тем, как важность формирования отдельного подхода к изучению данной проблематики представляется особенно актуальной и необходимой, в том числе с позиций различных наук в свете расширяющихся политических, социальных, экономических и культурных контактов, которые, в частности, связывают и Россию со странами Арабского Востока.
Цель работы состоит в том, чтобы показать на анализе глаголов эмоционально-оценочного отношения в арабском и русском языке применимость метода семантического поля для описания любого фрагмента лексико-семантической системы, выявления черт сходства и различия в лексическом наполнении и языковом своеобразии элементов фрагментов семантического поля глаголов эмоционально-оценочного отношения в сопоставляемых языках.
Достижение цели предполагает решение ряда конкретных задач:
охарактеризовать основные этапы в истории изучения понятия семантического поля в русском, зарубежном и арабском языкознании через анализ становления принципов построения поля в каждой из лингвистических традиций;
определить важнейшие аспекты понятия "эмоция" с психологической, философской и лингвистической точек зрения, рассмотреть и сопоставить основные черты категории эмотивности в русском и арабском языкознании;
представить выборку арабских и русских глаголов эмоционально- оценочного отношения для анализа для анализа особенностей их структуры, функционирования в тексте;
раскрыть приемы описания структуры семантического поля эмоционально-оценочного отношения на словарном и текстовом материале арабского и русского языков, определить соотношение ядра и периферии семантических полей;
провести сопоставительный анализ полей глаголов эмоционально- оценочного отношения в русском и арабском языках с точки зрения структуры, синтагматических и парадигматических свойств их составляющих лексических единиц, определить специфические черты сходства и отличия семантических полей в исследуемых языках.
- в целях верификации содержания компонентов семантического поля эмоционально-оценочного отношения проанализировать специфику функционирования глагольных арабских единиц в речи и текстах современной художественной арабской литературы;
Объектом исследования является фрагмент глагольного фонда лексической системы русского и арабского языка, объединяющий единицы выражения эмоций и эмоциональной оценки. Такое ограничение материала обусловлено рядом факторов, среди которых важное место занимает грамматическое и семантическое разнообразие типов глаголов эмоционально- оценочного отношения, что определяет и обширность их состава. Каждый из типов свою имеет специфику, что связано, в свою очередь, с выражаемым глагольной лексикой процессуальным признаком.
Предметом исследования являются структурно-семантические характеристики фрагментов семантических полей глаголов эмоционально- оценочного отношения в русском и арабском языках, которые представляются универсальным средством экспликации не только системных связей между единицами языка, которые актуализируют системы семантических полей, но и сложной организационной структуры языка, и особенно важно - его лексико- семантического уровня.
Выбранные для сопоставления в рамках данной работы русский и арабский языки характеризуются большим сходством и богатством морфологической системы, определяющей глагол в качестве одной из системообразующих категорий во всей специфике ее строения и функционирования. Глагол в арабском и семитских языках в целом имеет развитую систему производных основ, которые расширяют значение первоначальной основы со-значениями, дополнительными оттенками.
Особую важность использования метода семантического поля для исследования лексической системы русского и арабского языков можно охарактеризовать словами С. Ульмана о том, что семантические поля - это «промежуточный уровень между словом и словарем в целом, они представляют собой тесно объединенные разделы словаря, где определенная сфера опыта разделяется особым образом, который может варьироваться от языка к языку или от одного исторического периода к другому».
Теоретико-методологическая основа исследования представлена трудами зарубежных и отечественных ученых по следующим проблемам:
семантическое поле как объект лингвистического исследования в русском, зарубежном и арабском языкознании (Ю.Н. Караулов [Караулов, 1981], Л.А. Новиков [Новиков, 1989], А.С. Игнатьев [Игнатьев, 1980], А.Л. Спиркин [Спиркин , 1980], Й. Трир [J. Trier, 1931], Г.С. Щур [Щур, 1974],
-
А. Уфимцева [Уфимцева, 1961], В. Порциг [Porzig, 1957], В.Н. Денисенко [Денисенко, 2005], Н.Ф. Алефиренко [Алефиренко, 1998], В.А. Звегинцев [Звегинцев, 2007], В.М. Белкин [Белкин, 1975], Э. Косериу [Косериу, 1969], Е.Ф. Жукова [Жукова, 1994] и др.);
эмоции и эмоциональные состояния как предмет изучения в психологии, философии и лингвистике (В .И. Шаховский [Шаховский, 1983, 1995, 1998, 2003, 2008, 2010], Н.Д. Левитов [Левитов, 1964], Э. Киршбаум [Киршбаум, 1990], М.И. Лазариди [Лазариди, 2010], В.К. Вилюнас [Вилюнас, 1984], М. Шелер [Шелер, 1994], И. Ферран [Ferran, 2008], Л.Г. Бабенко [Бабенко, 1986], В.А. Маслова [Маслова, 1995], Л.А. Пиотровская [Пиотровская, 1995] и др.);
категория оценки в языке и интенсивность как мера оценочности (Г.Х. Шингаров [Шингаров, 1971], Е.М. Вольф [Вольф, 2002], В.И. Шаховский [Шаховский, 2003, 2008, 2010] и др.);
эмотивные аспекты в арабском языкознании (в тексте и в речи) (А.М. Васильев [Васильев, 1986], Н.Д. Финкельберг [Финкельберг, 2010],
Э. Шагаль [Шагаль, 2001], Н.М. Шуйская [Шуйская, 2007], Н.Б. Ковыршина [Ковыршина, 2004], Крылов А.Ю. [Крылов, 2010] и др.).
Методология решения задач исследования объединяет как общенаучные методы - наблюдение, описание, сопоставление, обобщение, классификация и др., так и собственно лингвистические методы: системно-структурный анализ, контекстологический анализ для выявления специфики употребления исследуемых глагольных единиц в тексте, парадигматический анализ, компонентный анализ, метод синонимических рядов и некоторые статистические методы.
Научная новизна исследования состоит в том, что впервые метод синонимических рядов, применяемый на материале арабских глагольных единиц, получает обоснование как один из важнейших парадигматических методов представления и структурирования лексико-семантического поля эмоционально-оценочного отношения в арабском языке. Глаголы исследуются с двух точек зрения - как компоненты семантического поля и как самостоятельные языковые единицы. Новым представляется системный подход к описанию глагольных арабских единиц, их сопоставительный анализ с русскими глаголами. Необходимо отметить, что в рамках диссертации исследуются как единицы, называющие эмоции, так и содержащие в своем семном составе эмотивные семы.
Теоретическая значимость исследования определяется ее вкладом в сравнительную лексикологию, этнолингвистику, в разработку проблем когнитивной и сопоставительно-типологической лингвистики. Данное исследование проводилось в рамках углубленной междисциплинарной разработки теории семантического поля на стыке лингвистики, психологии и сопоставительного языкознания. Семантическое поле рассматривается в качестве составляющей картины мира. Такой подход предполагает изучение семантического поля и его единиц с позиции языковой личности, а также способствует развитию теории языковой личности. Теоретические положения, рассматриваемые в рамках исследования, и выводы по его итогам вносят определенный научный вклад в изучение проблематики эмоций в арабской лексикологической традиции и арабском языкознании в целом, включая источниковедческий анализ.
Практическая ценность исследования состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы при разработке курсов по сравнительной лексикологии и сравнительному языкознанию, могут быть использованы в области теоретической и прикладной лексикографии (например, в качестве материала для идеографического словаря арабского языка). Приведенный языковой материал может быть полезен и в целях преподавания русского языка в арабоязычной среде, а также при составлении различных методических пособий по лексике, словников глаголов и иных материалов для иностранных учащихся.
На защиту выносятся следующие положения: 1) эмоции - это особая форма познания и отражения действительности. Ввиду двойственного характера эмоций, являющихся общими для всех народов мира, но репрезентирующихся специфическими способами в каждой отдельной культуре, перспективным представляется анализ единиц арабского и
русского языков с точки зрения эмоций и способов выражения эмоционального отношения и оценки;
категория эмотивности - универсальная методологическая категория, которую можно использовать для изучения различных контекстов культуры ввиду того, что базовые эмоции являются общими для всего человечества. Язык есть основное средство концептуализации знаний об эмоции. Эмоциональность в ее сочетании с познанием специфически отражает действительность;
категория оценки также представляется универсальной ввиду того факта, что не существует языка, в котором бы не разграничивалось «хорошее» и «плохое». Специфика состоит лишь в индивидуальном и идиоэтническом способе выражения данного оценочного отношения. Связь эмоции и оценки считается одной из важнейших проблем при анализе эмоциональных состояний, поэтому эмотивная лексика традиционно изучается с учетом взаимосвязанных категорий - эмоциональности и оценочности;
междисциплинарный подход (с применением знаний психологии, философии, лингвистики, лингвокультурологии) позволяет установить сущность эмотивных смыслов, выступающих в роли специализированных семантических компонентов в рамках структуры различных языковых единиц репрезентируют информацию об эмоциях человека;
лексико-семантическое поле эмоции и оценки в арабском и русском языках представляет собой многоэлементную иерархически разноплановую структуру, которая на уровне периферии включает в себя единицы других смежных полей, благодаря чему остается незамкнутой открытой структурой;
метод лексико-семантического поля представляется продуктивным методом не только для выделения и описания фрагмента корпуса языка, объединяющего группу языковых единиц с общим значением, но и для раскрытия характера связей между данными единицами, входящими в состав поля, определения универсальных и уникальных особенностей экспликации определенного значения в сопоставительном плане;
полевой принцип предполагает выделение ядра, приядерной зоны и периферии исследуемого поля. Ядром данного поля в русском языке является глагол «относиться» («составить свое представление о ком-чем-нибудь, внутренне оценить, проявить чувство по отношению к кому-нибудь, симпатию или антипатию») [Ожегов 1984]. В семантическом поле арабского языка ядерная составляющая репрезентируется лексемами « значение которых может быть выражено как « ^1» («принимать позицию
касательно ч-л.»). Структуры исследуемых полей в арабском и русском языках - универсальные, своеобразие состоит в иерархии признаков и способах выражения значений;
8) семантическое поле эмоционально-оценочного отношения в арабском и русском языках строится на основе взаимосвязанных и пересекающихся синонимических рядов. Метод синонимических рядов является одним из ведущих в рамках семантического поля как способ отображения лексической системы сопоставляемых языков (на примере их глагольного фонда) с парадигматической точки зрения. Данный метод позволяет проследить и отразить особенности выражения всей палитры того или иного значения, а также наглядно представить этапы формирования значения через маркирование сем, надстраиваемых в каждой из следующих единиц, объединенных в рамках синонимического ряда.
Материал исследования. Для описания фрагментов системы полей русских и арабских глаголов методом сплошной выборки из различных словарей была отобрана группа порядка 600 арабских и порядка 300 русских глагольных единиц. В работе представлена попытка выделения, классификации, анализа порядка глагольных единиц, входящих в состав семантического поля эмоционально-оценочного отношения в русском и арабском языках.
В качестве иллюстраций был привлечен материал из произведений современной арабской литературы, разножанровых текстов с различными средствами выражения эмоций (текстовые фрагменты из произведений таких авторов как А. Ар-Рейхани, Г. Ас-Самман, Ихсан Абдель Каддус, Дж.Х. Джебран, М. Нуайме и др.), прессы, разговорной речи и других источников.
Апробация работы. О ходе и результатах исследования были сделаны доклады на Межвузовской конференции «Мир языка: новые аспекты рассмотрения» (Москва, Военный Университет, 23.04.08), а также в рамках Фестиваля науки в РУДН (Москва, РУДН, 2008), на III Новиковских чтениях (Москва, РУДН, 2011). Ход работы и достигнутые результаты обсуждались на методологических семинарах общего и русского языкознания филологического факультета РУДН (2010 - 2013 гг.). По теме исследования имеется шесть публикаций, в том числе три публикации в научных изданиях, включенных в перечень ВАК РФ.
Структура работы обусловлена изложенными выше целями и задачами. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. Каждая глава завершается выводами, в заключении приводятся основные положения и выводы исследования. Работа проиллюстрирована графическими материалами.