Введение к работе
Предлагаемая диссертация посвящена синхронному и диахронному описанию фонетической системы сычуаньского диалекта китайского языка, а также анализу территориального членения этого диалекта.
Актуальность проведенного исследования обусловлена относительно малой изученностью диалектов китайского языка. По китайским диалектам собрано большое количество материалов, однако и в отечественном, и в зарубежном (в частности, китайском) языкознании гораздо меньше внимания уделялось системному анализу этих данных. Такое положение объясняется в первую очередь необычайным многообразием объекта исследования: диалектное членение китайского языка крайне сложно и изощренно, мнеожество его говоров не описано даже на уровне простой фонетической фиксации. Тем не менее, по некоторым диалектам, в том числе по сычуаньскому, уже накоплен весьма богатый материал, что делает, что делает и возможным, и актуальным их анализ. Не следует забывать и о том, что степень различий между китайскими диалектами, широта области их бытования, наличие внутри них различных функционально-стилистических регистров и, наконец, число их носителей позволяют сравнить их изучение с изучением отдельных языков. Таким образом, исследования в данном направлении актуальны как для китайского языкознания, так и для диалектологии и ареальной лингвистики в целом.
Теоретическая новизна работы состоит в следующем:
1) впервые последовательно в синхронном и диахронном планах описывается фонетическая система сычуаньского диалекта китайского языка.; 2) сформулирован и использован метод табличной кластеризации для описания членения сычуаньского диалекта на говоры; 3) использованы весьма редко применяемые в области китайского языкознания методы глоттохронологии и этимостатистики.
Главными целями работы могут считаться следующие:
1) описать фонетическую систему сычуаньского диалекта в его современном состоянии;
2) сравнить современную сычуаньскую фонетическую систему со среднекитайской и проследить эволюцию сычуаньского диалекта;
3) предложить классификацию сычуаньских говоров.
В соответствии с этими общими целями были поставлены и решены следующие наиболее важные задачи:
1) описаны инициали, финали, тоны современного сычуаньского диалекта, видоизменения, которым они могут подвергаться (эризация, нейтрализация), их сочетаемость;
2) определены закономерности формирования современных инициалей, финалей, тонов из среднекитайских, с привлечением данных других диалектов;
3) описана эволюция сычуаньского диалекта с учетом исторических данных и методов глоттохронологии и этимостатистики;
4) сформулированы принципы членения сычуаньского диалекта на говоры, описана его территориальная структура;
5) предпринята попытка дать прогноз развития китайской фонетики на основе изменений, претерпеваемых как сычуаньским, так и другими диалектами китайского языка.
Теоретическая значимость представляемой работы видится в следующем:
1) сформулирован и применен метод табличной кластеризации для описания территориальной структуры диалекта, что может служить определенным вкладом в развитие диалектологии и ареальной лингвистики;
2) описана специфика применения методов глоттохронологиии этимостатистики для исследования китайского и типологически сходных с ним языков.
Практическая значимость работы:
1) языковой материал, методы, результаты и выводы работы могут быть использованы для составления курсов по диалектологии и исторической фонетике китайского языка, а также по общей диалектологии;
2) материал работы может оказаться полезным для составления новых диалектных атласов китайского языка;
3) в научный оборот вводится ряд работ, неизвестных или малоизвестных в отечественной и западной лингвистической синологии.
Различные положения и результаты работы апробировались на заседании аспирантского семинара в РГТУ;
лекциях и семинарах на факультете китайской филологии Юго-Западного Университета (Китай, г. Чунцин, 2001, 2002);
VI международной конференции по языкам Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки, СПб., 2001.
Структура работы. Работа состоит из введения, 4 глав, заключения и списка литературы.
Общие сведения о фонетике китайского языка В этом разделе рассмотрим некоторые особенности китайской фонетики (современной и средневековой), важные для нашего исследования.
Как известно, китайский язык является слоговым (изоморфным, изолирующим, корневым). За редкими исключениями каждая китайская морфема фонетически представлена одним слогом, а на письме изображается одним иероглифом. Хотя существуют случаи, когда одна и та же морфема может передаваться более чем одним иероглифом ( ср. ф: и Ш зонтик ) и наоборот, когда один и тот же иероглиф соответствует более чем одной морфеме (ср. %k глупый и оставаться [где-то какое-то время] ), в общем и целом между морфемами и иероглифами наблюдается взаимнооднозначное соответствие . В то же время этого никак нельзя сказать о морфемах и слогах - первых в десятки раз больше, чем последних. Небольшое количество слогов в китайском языке (конкретное число зависит от эпохи и диалекта) объясняется прежде всего строгими закономерностями, регулирующими структуру слога.
В китайском слоге принято выделять инициаль (начальнослоговой согласный) и финаль (слоговое окончание). Финаль, в свою очередь, делится на медиаль (промежуточный неслоговой гласный), централь (основной гласный) и терминаль (конечный неслоговой гласный или согласный). Любая часть слога кроме централи может быть выражена нулем. После древнекитайского периода сочетание в китайском слоге двух согласных подряд (не считая в некоторых случаях глайдов в среднекитайском) стало невозможно. Пример современного
1 В связи с этим иногда термин «иероглиф» (а особенно соответствующее ему китайское слово ) по отношению к китайскому языку употребляется в значении термина «(слого)морфема», подобно тому, как в западном языкознании часто употребляется «наивный» термин «слово» пекинского слога полного состава: 1-u-a-n. Каждому слогу присущ тон (например, в среднекитайском их было 4), что увеличивает число слогов, хотя некоторые слоги существуют не во всех тонах.
Среднекитайский период в [Старостин 1989] датируется 6-11 вв. н.э. (существуют альтернативные датировки, ср. Dobson Karlgren Maspero). Фонетическая система среднекитайского языка отражена в раннем рифмическом словаре "Це юнь" ("Разрезания и рифмы", 601 г.) и его более позднем варианте "Гуан юнь" ("Расширенный "Це юнь"", 1008 г.), а также в различных фонетических таблицах. Мы будем пользоваться данными "Це юня".
Систему "Це юня" удобно представить как исходную для большинства современных диалектов (кроме отделившихся, по-видимому, в 3 в. н.э. миньских диалектов), независимо от того, была ли она в действительности исходной для всех из них. В любом случае их фонетика хорошо описывается в терминах "Це юня". Тем самым процедура их сравнения между собой существенно упрощается. Но дело не только в этом - он позволяет исследовать фонологию диалектов по большему числу показателей, чем было бы возможно при учете лишь их современного состояния.
Рот (коу, ху ) и дэн - характеристики гласной части слога, используемые в среднекитайских таблицах рифм. Эти обозначения фонетически интерпретируются на основе данных современных диалектов, иноязычных транскрипций, заимствований из китайского во вьетнамский, японский, корейский языки. Иероглифы «закрытого рта» (1= ), в отличие от иероглифов «открытого рта» (ИИ), содержали губную медиаль, или губную централь, или централь после губной вместо более точного «словоформа», «лексема» и т.д. По нашему мнению, такое употребление вполне допустимо, если конкретный смысл термина ясен из контекста.
2 Термин ху может употребляться в значении, отличном от коу, при описании новокитайского и современного китайского языка, однако это употребление нас здесь не интересует. инициали. Ко 2 дэну относились рифмы с ретрофлексным гласным, к 3 дэну — рифмы с напряженным гласным, к 4 дэну — рифмы с палатальной медиалью и, иногда, напряженным гласным (так называемый 4а дэн). 1 дэн выделялся по остаточному принципу.
Как уже говорилось, в среднекитайском языке было 4 тона: ровный, восходящий, уходящий (нисходящий) и входящий. Контуры первых трех тонов более или менее ясны из их названий, входящий же тон характеризовался конечным согласным и, по-видимому, краткостью основного гласного. Более подробные сведения о реализации среднекитайских тонов до нас не дошли. В ходе развития китайского языка все или некоторые тоны (в зависимости от диалекта) расщеплялись на «темную» (верхнюю) и «светлую» (нижнюю), а иногда еще и среднюю серии.