Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации Королёва Наталья Евгеньевна

Взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации
<
Взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации Взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации Взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации Взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации Взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации Взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации Взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации Взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации Взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации Взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации Взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации Взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации
>

Диссертация - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Королёва Наталья Евгеньевна. Взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации : Дис. ... канд. психол. наук : 19.00.05 Кострома, 2006 232 с. РГБ ОД, 61:06-19/396

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретический анализ подходов к исследованию взаимосвязи отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации 15

1.1 Теоретические подходы к исследованию межкультурной адаптации 15

1.2 Проблемы межкультурной адаптации иностранных туристов 23

1.3 Факторы межкультурной адаптации 30

1.3.1 Факторы психологической адаптации 31

1.3.2 Факторы социально-культурной адаптации 34

1.4 Факторы межкультурной адаптации иностранных туристов 45

1.5 Аттитюд как оценивающее отношение к социальным объектам 49

1.5.1 Основные направления в исследовании аттитюда 53

1.5.2 Проблемы измерения аттитюдов или социальных установок 58

1.5.3 Концептуальные подходы к изучению межэтнических установок 72

1.6 Авторская концепция понимания взаимосвязи отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации 86

Глава 2. Эмпирическое исследование взаимосвязи отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации 92

2.1 Программа эмпирического исследования взаимосвязи отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации 92

2.2 Анализ результатов эмпирического исследования 103

2.2.1 Социально-демографический профиль иностранного туриста (США, Великобритания, Канада) 103

2.2.2 Отношение иностранных туристов к России и россиянам и его взаимосвязь с факторами межкультурной адаптации 108

2.2.3 Обсуждение результатов включенного наблюдения, интервью и анализа документов 120

2.2.4 Факторная структура отношения иностранных туристов к России и россиянам 126

Выводы и заключение 141

Библиографический список 145

Приложения 182

Введение к работе

Актуальность исследования. Стремительный процесс глобализации, происходящий в современном мире, ведет к тому, что в сфере общественных отношений, бизнеса, образования и досуга резко возрастает количество контактов между представителями разных культур. Это означает, что существует настоятельная потребность осмысления и анализа того, что происходит при социальном взаимодействии, которое носит кросс-культурный характер.

Традиционно основное внимание в исследованиях межэтнических отношений уделялось процессам, связанным с межгрупповой дифференциацией и дезинтеграцией, предубежденностью и враждебностью по отношению к представителям других культур, межэтническим конфликтам [LeVine, Campbell, 1972; Giles, Evans, 1986; Taylor, Moghaddam, 1994; Giles, Evans, 1986]. Однако в эпоху стирания границ, когда контакты между представителями абсолютно разных культур становятся обычными и реальными, значительно возрастает значение кросс-культурных исследований, затрагивающих процессы и явления, выражающие тенденции к межгрупповой интеграции, т.е. установлению таких связей и отношений между группами, принадлежащими к разным культурам, которые бы способствовали их сближению.

Основная часть работ, посвященных межэтническому взаимодействию, связана с изучением взаимного восприятия представителей устоявшихся этнокультурных сообществ, т.е. носит внутрикультурный характер. Объектом исследований межгрупповых отношений на примерах реального межкультурного взаимодействия чаще всего становятся беженцы и переселенцы или иностранные студенты и бизнес-путешественники.

Одним из перспективных направлений изучения межкультурного взаимодействия является международный туризм - особый вид туристической деятельности, включенным в которую оказываются представители различных этносов и культур, необъединенные при этом

5 едиными государственными границами и зачастую принадлежащие к разным политическим системам. Один из видных отечественных теоретиков туризма В.А.Квартальнов характеризует туризм как «совокупность явлений и взаимоотношений, возникающих при взаимодействии туристов, поставщиков туристических продуктов и услуг, местных органов власти и местного населения в процессе туристической деятельности» [Квартальнов, 2003; С.21]. Таким образом, содержание деятельности в туристском бизнесе непосредственно связано с проблемами психологии совместной деятельности, межличностного и межгруппового взаимодействия, и находится в предметном поле социальной психологии [Журавлев, 2005; Резников, 2005; Шорохова, 2001; Чернышев, 1990; Уманский, 1980 и др.].

В то же время, проведенный теоретический анализ научных публикаций показал, что социально-психологические проблемы международного туризма - этой сложной социально-экономической системы, практически остались без внимания социальных психологов.

В соответствии с основными понятиями и юридическими определениями, принятыми в области международной миграции, иностранные туристы относятся к категории временных международных мигрантов [О толковании понятий «беженец», «мигрант», «вынужденный переселенец», 1993; Ивахнюк, 2003; Доржиева, 2003; Cassidy, Pearson, 2001]. Исследования в области этнической психологии рассматривают взаимодействие иностранных туристов с местным населением принимающей страны в контексте теории межкультурной адаптации [Bochner, 1981, 2003; Furnham, 1988; Furnham, Bochner, 1986]. Работ, посвященных межкультурной адаптации туристов и изучению факторов, благоприятствующих их вхождению в иную культурную среду, немного. Практически все они были выполнены в рамках медицинской психологии [Iso-Ahola, 1983; Monden, Meerster, 1994; Pearce, 1982; Rosenblatt, Russell, 1975; Rubenstein, 1980; Vingerhoets, Rigter,1994].

В качестве одного из наиболее значимых факторов межкультурной адаптации туристов выделяются межгрупповые или межэтнические установки, выражающие отношение иностранных туристов к стране посещения и местному населению. Однако нам не удалось выявить исследования, посвященные анализу содержания и структуры межэтнических установок туристов, изучению механизмов их формирования и взаимосвязи с другими факторами межкультурной адаптации. Поток иностранных туристов, приезжающих в Россию, будет ежегодно возрастать. Непосредственные контакты россиян с иностранными туристами предоставляют уникальные возможности формирования и развития межэтнического диалога и сотрудничества, основанного на признании и уважении плюрализма идентичностей и культур, межгрупповой терпимости и доверия, разрушения «образа врага», изменения общественного мнения. Для России это особенно важно на современном этапе ее развития, когда она пытается интегрироваться в мировое политическое, экономическое, образовательное и культурное пространство. Иностранные туристы, побывавшие в нашей стране, вносят определенный вклад в создание представлений о России и россиянах в мире. Поэтому исследование социально-психологической природы межэтнических установок, приезжающих в Россию иностранных туристов, т.е. их отношения к нашей стране и ее гражданам, а также взаимосвязи этого отношения с другими факторами межкультурной адаптации, позволяет не только расширить понимание содержания этих феноменов, но и создает возможности целенаправленного воздействия на формирование и развитие позитивного образа России. Именно такая задача была поставлена правительством Российской Федерации перед провайдерами туристических услуг в качестве важнейшего направления их деятельности [Богданова, 2004].

Здесь и далее термины «межэтнические установки» и «отношение» (отношение к России, отношение к россиянам) употребляются как синонимы.

Важнейшим мотивом проведения этнокультурных исследований в области международного туризма являются социально-экономические запросы туристического бизнеса. Современный туризм - это одна из ведущих и наиболее динамично развивающихся отраслей мировой экономики. За быстрые темпы роста он был признан экономическим феноменом столетия. Что касается России, то здесь в последнее время сложилась очевидная диспропорция между количеством въезжающих в страну иностранных туристов и количеством российских граждан, выезжающих в зарубежные страны. Большой разрыв между показателями въездного и выездного туризма приводит к серьезному дисбалансу притока и оттока средств. Прогнозируется, однако, что активизация в последние годы процесса глобализации заставит российские турфирмы обратить более пристальное внимание на прием иностранных туристов. Изменение концепции развития туризма в сторону расширения географии въездного турпотока потребует от туристических компаний, работающих в сфере международного въездного туризма, выхода на новый качественный уровень организации своей работы. Это, в свою очередь, диктует необходимость подготовки специалистов, обладающих социально-психологической и этнокультурной компетентностью, имеющих представление о психологическом своеобразии представителей разных культур, умеющих анализировать их поступки, управлять конфликтами и выстраивать сотрудничество.

Все вышесказанное и определило выбор темы исследования, ее цель и задачи.

Предмет исследования: взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации.

Объект исследования: иностранные туристы из трех англоязычных стран - США, Великобритании и Канады. Общее количество респондентов составило 347 человек.

8 Цель исследования: выявление взаимосвязи отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации. Цель работы достигалась через решение следующих задач:

1. Задачи теоретического исследования:

  1. Провести теоретический анализ отечественных и зарубежных подходов к исследованию проблем межкультурной адаптации и межэтнических установок.

  2. Разработать классификацию факторов межкультурной адаптации и модель межкультурной адаптации туристов.

  3. Разработать авторскую концепцию исследования взаимосвязи отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации.

2. Задачи эмпирического исследования:

  1. Составить программу эмпирического исследования взаимосвязи отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации.

  2. Подобрать и разработать инструментарий для сбора эмпирических данных, учитывающий специфику групп иностранных туристов.

  3. Составить социально-демографический профиль иностранного туриста на основе анализа данных анкеты.

  4. Измерить отношение иностранных туристов к России и россиянам.

  5. Выявить факторную структуру отношения иностранных туристов к России и россиянам.

  6. Выявить факторы межкультурной адаптации, взаимосвязанные с отношением иностранных туристов к России и россиянам.

9 Гипотезы исследования:

  1. Отношение к России и россиянам туристов из США, Великобритании и Канады отличается по уровню выраженности позитивности.

  2. Факторная структура отношения иностранных туристов к России отличается от факторной структуры отношения иностранных туристов к россиянам.

  3. Отношение иностранных туристов к России и россиянам взаимосвязано с факторами межкультурной адаптации:

  1. отношение иностранных туристов к России и россиянам взаимосвязано с такими социально-демографическими характеристиками как пол и возраст туристов;

  2. отношение иностранных туристов к России и россиянам взаимосвязано с количеством посещений туристами России;

  3. отношение иностранных туристов к России и россиянам взаимосвязано с уровнем информированности туристов о культуре России;

  4. отношение иностранных туристов к России и россиянам взаимосвязано с их местом проживания: туристы-жители крупных городов относятся к России и россиянам более позитивно, чем туристы-жители малых городов и сельской местности;

  5. отношение иностранных туристов к России и россиянам взаимосвязано с ожиданиями туристов: туристы, ожидания которых совпадают с реальностью, относятся к России и россиянам более позитивно по сравнению с туристами, чьи ожидания ошибочны;

  6. отношение иностранных туристов к России и россиянам взаимосвязано со степенью удовлетворенности туристов психологическим климатом в туристской группе.

10 Теоретико-методологическую основу исследования составили:

субъектно-деятельностный и системный подходы в психологии
(К.А.Абульханова-Славская, Б.Г.Ананьев, А.В.Брушлинский, А.Л.Журавлев,
Б.Ф.Ломов, С.Л.Рубинштейн, И.Р.Сушков и др.); положения психологии
совместной деятельности и межгруппового взаимодействия (А.Л.Журавлев,
Е.С.Кузьмин, Л.И.Уманский, А.С.Чернышев, Е.В.Шорохова, и др.); теория
отношений (В.Н.Мясищев); теория аттитюда (I.Ajzen, W.E.Atkins,
E.S.Bogardus, J.S.Bruner, S.Chaiken, A.Eagly, M.Fishbein, D.Katz, H.D.Lasswell,
W.I.Thomas, L.L.Thurstone, R.W.White, F.Znaniecki, Г.М.Андреева,

П.Н.Шихирев, В.А.Ядов); гипотеза контакта (G.W.Allport); положения теории межкультурной адаптации (P.S.Adler, J.W.Berry, S.Bochner, A.Furnham, A.Kennedy,Y.Y.Kim, K.Oberg, C.Storti, H.C.Triandis, C.Ward); положения теории научения культуре (M.Argyle, A.Kendon, A.Bandura); теория социальной идентичности (H.Tajfel, J.C.Turner); исследования этнических установок и проблем этнической толерантности (И.С.Кон, Н.М.Лебедева, О.В.Лунева, Е.Н.Резников Г.У.Солдатова-Кцоева, Т.Г.Стефаненко, А.Н.Татарко и др.); положения экпериментальной психосемантики (C.E.Osgood, В.П. Петренко). Методы и методики исследования.

  1. Анкета (разработана автором) - для выявления факторов межкультурной адаптации иностранных туристов, связанных с их отношением к России и россиянам; измерения ожиданий туристов и психологического климата в туристских группах, а также сбора социально-демографической информации.

  2. Методика «Семантический Дифференциал» (в двух модификациях автора) - для измерения отношения иностранных туристов к России и россиянам.

  3. Метод включенного наблюдения - для получения информации о проявлении в реальном поведении факторов межкультурной

адаптации и отношения иностранных туристов к России и россиянам (схема наблюдения разработана автором).

  1. Полустандартизировапное интервью с экспертами — для выявления фактической информации о ситуациях, в которых проявлялись факторы межкультурной адаптации и отношение иностранных туристов к России и россиянам.

  2. Метод анализа документов — для определения содержания и методов работы туристских фирм с иностранными туристами, направленными на формирование позитивного образа России и россиян.

  3. Контент-анализ вопросов, задаваемых иностранными туристами, и их высказываний о России и россиянах - для выявления степени осведомленности иностранных туристов о культуре, обычаях, традициях России и их отношения к России и россиянам.

Эмпирическая база исследования: исследование проводилось на базе трех туристических компаний г.Костромы: ОАО «Турсервис», ОАО «Водолей» и ОАО «Кострома-Визит». В пилотажном исследовании приняли участие 179 туристов из США, Великобритании и Канады. В основном исследовании участвовали 200 человек, из них 168 туристов из США, Великобритании и Канады и 32 работника российских и иностранных туристических компаний, вошедшие в экспертную группу.

Математико-статистическая обработка данных проводилась с использованием математико-статистического пакета SPSS, версии 10.0 и 13.0. Анализ результатов исследования осуществлялся на основании вычисления следующих показателей:

качественно-количественная классификации данных проводилась с

использованием методов описательной статистики (среднее значение,

дисперсия, стандартное отклонение) и на основании перекрестных

таблиц;

для измерения отношения иностранных туристов к России и россиянам и определения его факторной структуры был проведен факторный анализ; в качестве метода факторизации корреляционной матрицы был выбран метод главных компонент с использованием ортогонального вращения Варимакс (Varymax); для установления степени применимости факторного анализа к данной выборке использовались сферический критерий Барлетта и критерий Кайзера-Мейера-Олкина (КМО);

для установления взаимосвязи между отношением иностранных туристов к России и россиянам и факторами межкультурной адаптации был проведен корреляционный анализ с вычислением показателя Спирмена (rho) и рассчитан критерий Джонкира-Терпстры; для выявления достоверности различий использовались U-критерий Манна-Уитни и Н-критерий Краскала-Уоллеса.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования:

разработана авторская классификация факторов межкультурной адаптации и модель межкультурной адаптации туристов;

проведено измерение отношения иностранных туристов к России и россиянам и установлена его факторная структура;

установлена взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам с такими факторами межкультурной адаптации иностранных туристов как: страна проживания туристов, размер населенного пункта-места проживания туристов, количество посещений туристами России, информированность туристов о культуре страны посещения, ожидания туристов по поводу предстоящей поездки, уровень психологического комфорта в тургруппах;

определена факторная структура отношения иностранных туристов к России и россиянам и выявлена ее связь с функциями аттитюда, что позволяет оказывать воздействие на формирование позитивного образа России.

13 Практическая значимость исследования: результаты и выводы данной работы могут быть использованы:

при подготовке и переподготовке кадров для всех составляющих инфраструктуры туриндустрии, включая турагентов, туроператоров, работников гостиничных хозяйств, гидов-переводчиков;

при разработке программ обслуживания иностранных туристов в городах России;

при разработке тренингов межкультурного взаимодействия, этнической толерантности и этнокультурной компетентности;

при составлении учебных программ по специальностям туризм, сервис и туризм, межкультурная коммуникация, этнопсихология. Достоверность выводов исследования обеспечена обширной

теоретической базой, представленной работами отечественных и зарубежных специалистов; репрезентативной выборкой, позволяющей произвести кросс-культурное сопоставление; корректным и адекватным использованием математико-статистического аппарата при обработке эмпирических данных. Положения, выносимые на защиту:

  1. Отношение к России и россиянам туристов из США, Великобритании и Канады является положительным по своей валентности, при этом количественные показатели выраженности отношения не превышают 3 баллов (при макс. 5 баллах), т.е. имеют ресурсы роста.

  2. Отношение к России и россиянам иностранных туристов взаимосвязано со следующими факторами психологической и социально-культурной адаптации:

страной проживания туристов;

размером населенного пункта-постоянного места жительства туристов;

количеством посещений туристами России;

ожиданиями туристов по поводу предстоящего путешествия;

психологическим климатом в тургруппе.

14 3. Факторная структура отношения иностранных туристов к России и россиянам соотносится с приспособительной/утилитарной и ценностно-выразительной функциями аттитюда.

  1. В факторной структуре отношения иностранных туристов к России преобладают факторы, соотносящиеся с приспособительной/утилитарной функцией аттитюда.

  2. В факторной структуре отношения иностранных туристов к россиянам преобладают факторы, соотносящиеся с ценностно-выразительной функцией аттитюда.

Апробация. Результаты и выводы исследования излагались и обсуждались на международной научно-практической конференции «Диалог культур - культура диалога» (Кострома, 2005 г.); на научной международной конференции «Высшее образование для XXI века» (Москва, 2005). Результаты и выводы исследования использовались автором при разработке лекционных и семинарских занятий для слушателей курсов «Теория и практика экскурсионного дела», «Государственная программа подготовки кадров для организаций народного хозяйства РФ» (Президентская программа) при УДЦ Костромского государственного технологического университета, «Деловой английский язык» для студентов специальности «Социально-культурный сервис и туризм».

Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения с выводами и списка литературы, включающего 403 наименования, из них 295 на иностранных языках. Объем основного текста диссертации - 144 машинописные страницы. В приложении представлены методические материалы и результаты обработки данных эмпирического исследования. В тексте содержится 20 таблиц и 5 рисунков.

Теоретические подходы к исследованию межкультурной адаптации

Исследование проблем межкультурной адаптации находится в фокусе современной науки на протяжении нескольких десятилетий. В течение всех этих лет отмечался стабильный рост внимания к данной проблематике, и были получены интересные результаты [Выскочил, Лебедева, 2002; Гаюрова, 2002; Гриценко, 2002; Лебедева, 1993, 1997; Левкович, Чернова, 2002; Малхозова, 2002; Стефаненко, 2004; Фрейнкман-Хрусталева, Новиков, 1995; Татарко, 2004; Adelman, 1988; Berry, 1990, 1994, 1997, 2000, 2003; Berry, Kim, Boski, 1988; Black, Mendenhall, 1990, 1991; Black, Mendenhall, Oddou, 1991; Bochner, 1981, 2003; Furnham, 1988; Furnham, Bochner, 1986; Kim, 1979, 1988; Kim, Gudykunst, 1988; Matsumoto, 2000, 2002; Matsumoto et al., 2001; Storti, 2001; Ward, 2001; Ward, Bochner, Furnham, 2001; Ward, Kennedy, 1993, 1996, 1999; Ward, Rana-Deuba, 2000].

Процессы политического и экономического сближения стран Западной Европы, демократизации в странах Восточной Европы, развитие современных технологий, скоростных транспортных средств, с одной стороны, и усиление политической нестабильности в некоторых регионах мира, с другой стороны, способствовало значительному возрастанию миграционных потоков. Это, в свою очередь, заметно активизировало усилия исследователей. Большая мобильность современного мира предоставляет человеку большие возможности, но одновременно бросает ему серьезный вызов, так как ставит его в такие условия, в которых он вынужден адаптироваться к иной культуре. «Возможно, самое серьезное и болезненное разлучение переживает человек, который вырос и был воспитан в одной культуре и переместился в другую культуру» [Kim, 1979; р. 435].

Перемещение в страну с иной культурой и знакомство с ней может быть очень увлекательным, стимулировать интеллектуальный и личностный рост. С другой стороны, это может принести глубокое разочарование. Столкновение с новой культурой всегда накладывает на нас ряд обязательств, самым очевидным из которых является адаптация своего поведения к нормам, обычаям, ценностям принимающей страны. Это не означает отказа от своей собственной культуры. Большинство членов иной культуры просто хотят, чтобы мы попытались понять их культуру и уважали ее такой, какая она есть.

Традиционно в качестве объекта исследований межкультурной адаптации выступали временные поселенцы и беженцы. Позднее к ним присоединились миссионеры и волонтеры. Современные процессы глобализации способствуют возрастанию уровня мобильности в таких сферах жизни, как бизнес, образование и наука. Поэтому в последнее время такие категории временных мигрантов, как бизнес-путешественники, студенты, обучающиеся за рубежом, ученые, работающие в зарубежных странах по контракту, оказались в центре внимания социальных психологов, занимающихся проблемами межкультурной адаптации [Benson, 1978; Church, 1982; Early, 1987; Furnham, Bochner, 1986; Hofstede, 1980; Mendenhall, Dunbar, Oddou, 1992; Stening, Hammer, 1992; Ward, Kennedy, 1993].

В последнее время появились научные публикации, в которых изучается адаптация военных, проходящие службу за рубежом [Forman, Zachar, 2001].

Несмотря на многочисленные работы по изучению межкультурной адаптации, ученые не пришли к единому пониманию этой категории социальной психологии. Одним из спорных вопросов остается вопрос определения самого понятия «адаптация».

Первоначально исследования проблем межкультурной адаптации проводились в рамках теории аккультурации [Berry, 1983; Kim, 1979; Ward, 1996]. В этих работах термин «межкультурная адаптация», по сути, использовался в качестве синонима аккультурации, что приводило к определенной путанице понятий. Аккультурация рассматривалась как дорога с односторонним движением, проходя которую, все иммигранты приходили к одинаковому результату. Подобная модель «плавильного котла» не устраивает большинство современных исследователей, которые рассматривают межкультурную адаптацию как отдельную категорию и пришли к пониманию того, что она не предполагает обязательности принятия новой культуры как своей собственной, а скорее означает процесс приспособлении (adjustment) к ней. [Ady, 1995; Baldwin, Hecht, 1995].

Интересной представляется точка зрения С.Бочнера, проводящего разграничение между так называемыми межобщественными и внутриобщественными кросс-культурными контактами [Bochner, 2003]. При этом он предлагает рассматривать в контексте психологии аккультурации только последнюю категорию межкультурного взаимодействия, подразумевающую контакты внутри поликультурного сообщества между представителями различных этнических групп. К таким контактам, в частности, С.Бочнер относит контакты между иммигрантами и беженцами с одной стороны, и населением принимающей страны, с другой стороны. Что касается временных мигрантов или визитеров, приезжающих в другую страну с конкретной целью и на ограниченных срок (студенты, гастарбайтеры, бизнес-путешественники, туристы), то их контакты с населением принимающей стороны ученый предлагает исследовать в рамках теории межкультурной адаптации.

Проблемы межкультурной адаптации иностранных туристов

Пересмотр подходов к изучению проблем межкультурной адаптации в последнее время коснулся одной из самых больших категорий временных мигрантов — иностранных туристов. Традиционно рекреационные путешествия рассматривались как период спокойного отдыха от напряженной работы, а поэтому те, кто отправляется в такие поездки, чувствуют себя свободно, расслаблено и переживают в основном положительные эмоции. Однако результаты проведенных исследований показывают, что туристы также подвержены межкультурному стрессу, как и другие категории временных мигрантов. По одному своему определению «отдых» предполагает изменение окружения, что означает приспособление к новому распорядку и образу жизни, к новым людям [Fisher, 1989]. Чтобы адаптироваться человек пытается изменить либо самого себя, либо то окружение, в котором он оказывается [Hosman, 1991]. Более того, перемещение в страну с иной культурой ставит иностранных туристов в такие условия, при которых они вынуждены пересматривать свои поведенческие нормы и ожидания. Неспособность туристов приспособиться к новому социальному контексту, физическому и культурному окружению зачастую приводит к серьезным негативным последствиям.

Было бы неправильно сказать, что иностранные туристы, формирующие самые крупные миграционные потоки, совершенно выпали из поля зрения психологов. Однако большинство исследований, объектом которых стали туристы, было выполнено в рамках медицинской психологии. Что касается изучения адаптации туристов к условиям нового социально-культурного окружения, то оно проводилось исключительно в контексте лонгитюдной модели межкультурной адаптации - модели «культурного шока», основанной на теории стресса и его преодоления [Iso-Ahola, 1983; Monden, Meerster, 1994; Pearce, 1982; Rosenblatt, Russell, 1975; Rubenstein, 1980; Vingerhoets,Rigter,1994].

Фраза «культурный шок» была впервые предложена антропологом.. Кальверо Обергом в 1954 для описания проблем адаптации и приспособления американцев, работавших по программе реорганизации системы здравоохранения в Бразилии. Он рассматривал культурный шок, как специфическую болезнь, со своими симптомами и соответствующим курсом лечения. Причиной данного «профессионального заболевания людей," которые внезапно перемещаются в иную культуру» [Oberg, 1954], он считал «потерю знакомых знаков и символов социального взаимодействия». Несмотря на популярность модели культурного шока, отношение к ней в последнее время стало достаточно неоднозначным. По словам С.Бочнера, «само слово «шок» слишком акцентирует внимание на негативных обстоятельствам пребывания в новой культуре, упуская из виду тот позитивный опыт, который приобретают участники межкультурных контактов» [Bochner, 2003]. Более того, многие исследования не подтверждают валидности прохождения U-кривой адаптационного периода [Church, 1982; Forman, Zachar, 2001]. Возникают вопросы о порядке прохождения этапов культурного шока [Kim, 1988]. Критикуя клиническую модель культурного шока, практически все специалисты по межкультурной адаптации соглашаются с тем, что культурный шок или межкультурный стресс - это не только и не столько болезнь, а скорее то, с чего начинается научение другой культуре.

Известный австралийский психолог, активно занимающийся исследованием проблем межкультурной адаптации иностранных туристов, Филипп Пирс выделяет четыре группы компонентов или составляющих процесса межкультурной адаптации туристов, выезжающих на отдых в другие страны: социально-культурные, ориентационные, физические и психологические [Реагсе, 2005].

В качестве основной составляющей межкультурной адаптации иностранных туристов Ф.Пирс выделяет проблемы общения с людьми, имеющими другую систему ценностных ориентации и другой коммуникативный стиль. Подчеркивая особую значимость межличностного взаимодействия, Ф.Пирс в своем толковании причин возникновения культурного шока или межкультурного стресса туристов приближается к гуманистической школе психологии с ее акцентом на психодинамике человеческого взаимодействия. По-мнению ученого, источником стресса при перемещении в иную культуру является отсутствие возможности общаться на «аутентичном уровне», вызываемое разрушением коммуникативных связей, как на сознательном, так и на бессознательном уровне. Данное объяснение, безусловно, способствует лучшему пониманию самого процесса межкультурного приспособления и предоставляет парадигму установления различных компонентов любого кросс-культурного взаимодействия.

Под пространственной адаптацией Ф.Пирс понимает проблемы ориентации в чужом городе, трудности, которые возникают у туристов при использовании метро и других видов общественного транспорта, иных правил дорожного движение и т.д. Потеря знакомых символов-указателей при перемещении в новую культуру дезориентирует человека. Все это вызывает напряжение, беспокойство, приводит к излишней эмоциональности, требует от туристов повышенной концентрации внимания, и часто напрямую связано с вопросами их безопасности [Реагсе, 2005]. Каждый человек окружен тысячами физических и социальных символов, с которыми он знаком с детства и, поэтому, воспринимает их как само собой разумеющееся до тех пор, пока они не исчезают. Поведенческие или социальные символы, создают определенный порядок в межличностных отношениях. К физическим символам относятся те предметы, к которым человек привыкает в своей культуре и, которые меняются или исчезают в новой культуре. Благодаря этим знакомым символам, он чувствует себя комфортно, они же делают его жизнь предсказуемой. А когда они исчезают, человек чувствует себя «как рыба, выброшенная на берег». Эти символы-указатели, ведущие людей по жизни, сигнализируют им, если они что-то делают не так. В новом социальном окружении, в отсутствии этих символов-указателей человек теряется в оценке своего поведения, в том, что он делает правильно, а что - нет. Таким образом, сам факт изменения физического окружения вызывает стресс [Вата, 1983; Реагсе, 2005].

Значительное влияние на адаптацию туристов, по убеждению Ф.Пирса, оказывают физический стресс, которому они подвержены. Этот стресс становится реальным и представляет серьезную угрозу для отдыхающего, если ему не удается адаптироваться по той причине, что он не может справиться с изменившимися обстоятельствами [Реагсе, 2005; Totman, 1988]. Пространственное перемещение требует серьезной перестройки иммунной системы организма человека и ее адаптации к другому временному поясу, незнакомой пище и пр. Изменение климатических условий оказывает влияние на изменение биологических ритмов человека, что нередко приводит к развитию депрессивных состояний, а иногда и к более серьезным психическим отклонениям у людей, которые до этого никогда не страдали от подобных заболеваний.

Программа эмпирического исследования взаимосвязи отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации

Предмет исследования: взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации.

Объект исследования: иностранные туристы из трех англоязычных стран - США, Великобритании и Канады. Общее количество респондентов составило 347 человек.

Цель исследования: выявление взаимосвязи отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации. Задачи эмпирического исследования: 2.1 Составить программу эмпирического исследования взаимосвязи отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации. 2.2 Подобрать и разработать инструментарий для сбора эмпирических данных, учитывающий специфику групп иностранных туристов. 2.3 Составить социально-демографический профиль иностранного туриста на основе анализа данных анкеты. 2.4 Измерить отношение иностранных туристов к России и россиянам. 2.5 Выявить факторную структуру отношения иностранных туристов к России и россиянам. 2.6 Выявить факторы межкультурной адаптации, взаимосвязанные с отношением иностранных туристов к России и россиянам. Гипотезы исследования: 1. Отношение к России и россиянам туристов из США, Великобритании и Канады отличается по уровню выраженности позитивности. 2. Факторная структура отношения иностранных туристов к России отличается от факторной структуры отношения иностранных туристов к россиянам. 3. Отношение иностранных туристов к России и россиянам взаимосвязано с факторами межкультурной адаптации: 3.1 отношение иностранных туристов к России и россиянам взаимосвязано с такими социально-демографическими характеристиками как пол и возраст туристов; 3.2 отношение иностранных туристов к России и россиянам взаимосвязано с количеством посещений туристами России; 3.3 отношение иностранных туристов к России и россиянам взаимосвязано с уровнем информированности туристов о культуре России; 3.4 отношение иностранных туристов к России и россиянам взаимосвязано с их местом проживания: туристы-жители крупных городов относятся к России и россиянам более позитивно, чем туристы-жители малых городов и сельской местности; 3.5 отношение иностранных туристов к России и россиянам взаимосвязано с ожиданиями туристов: туристы, ожидания которых совпадают с реальностью, относятся к России и россиянам более позитивно по сравнению с туристами, чьи ожидания ошибочны; 3.6 отношение иностранных туристов к России и россиянам взаимосвязано со степенью удовлетворенности туристов психологическим климатом в туристской группе.

Характеристика выборки:

В основном исследовании участвовало 168 иностранных туристов из трех англоязычных стран (Соединенные Штаты Америки, Канада и Великобритания) - участники круизов по реке Волга [Приложение №. 2].

Состав выборки по представленным в исследовании странам следующий: 91(54,2%) гражданин США; 55(32,7%) граждан Канады; 22(13,1%) гражданина Великобритании. Состав выборки по полу: 104 женщины и 64 мужчин. Состав выборки по возрасту: 144 человека - более 60 лет; 22 человека - от 40 до 60 лет; 1 человек - от 30 до 40 лет; 1 человек - от 25 до 30 лет. Подавляющее большинство респондентов принадлежит к так называемому «среднему классу», т.е. это люди с достаточно высоким уровнем доходов. Более 80% респондентов получили среднее специальное и высшее университетское образование. Для большинства иностранных туристов (82,7%) это было первое посещение нашей страны [Таблица 1].

В Москву и в Петербург, откуда начинается их путешествие, туристы прилетают самолетом. Общая продолжительность Волжских круизов составляет 14-16 дней, из них самые длительные стоянки теплоходов — в русских столицах, Москве и Петербурге, где туристы пребывают в течение 2-3 дней. Стоянки теплоходов в остальных туристских центрах, включенных в маршруты круизов, в среднем составляют 3-5 часов. Хотя круизы и называются Волжскими, теплоходы проходят также по каналу имени Москвы, Рыбинскому водохранилищу, Волго-Балтийскому каналу и Ладожскому озеру. Туристы размещаются на 4-х палубных теплоходах высокой комфортности. В зависимости от степени комфортности, а именно от числа кают первого класса, круизные теплоходы, зафрахтованные для перевозки иностранных туристов в среднем от 150 до 360 гостей. Участники Волжских круизов делятся на туристские группы от 20 до 40 человек. Большинство туристов включаются в так называемые фиксированные, т.е. постоянные группы, это означает, что они остаются в составе этих групп на всем протяжении своего путешествия. Однако некоторые туристские фирмы (организаторы круизов) предпочитают более демократическую форму объединения туристов в группы. Такая форма организации означает, что каждый раз, сходя с борта теплохода в том или ином туристском центре, туристы могут сами выбрать автобус и соответствующую группу, в которой они будут путешествовать по данному городу. Таким образом, по ходу круиза происходит свободное, нефиксированное деление туристов на группы, на протяжении всего круизного маршрута турист может оказаться участником семи (а при увеличении числа стоянок и более) туристских групп.

За каждой туристской группой в начале круиза закрепляется определенный гид-переводчик, который постоянно сопровождает группу, работает с ней на протяжении всего круизного путешествия. Часто, кроме гида-переводчика, с группой путешествует турлидер, который является представителем турфирмы - организатора круиза.

Анализ результатов эмпирического исследования

Сопоставление средних значений выраженности отношения к России и россиянам у представителей трех стран (США, Канада, Великобритания) показало следующее: наиболее благоприятное отношение к России и россиянам у жителей Великобритании. При максимальном значении средней оценки 5,0, средние значения отношения к России и россиянам по данной группе респондентов соответственно составили 2,891 (а = 1,046; а2 = 1,093) и 3,082 (а = 1,189; а2 = 1,414). Чуть ниже показатели у туристы из Канады. Средние значения отношения к стране и к российским гражданам соответственно составили 2,624 (а = 0,858; а2 = 0,736) и 2,862 (а = 1,210; а2 = 1,464). Таким образом, их отношение к России на 9,24%, а к россиянам на 7,14% менее позитивно, чем у туристов из Великобритании. Наименее позитивно оценили Россию и российских граждан туристы из США. При средних значениях соответственно 2,091 (а = 1,398; а2 = 1,955) и 2,369 (а = 1,489; а2 = 2,218) их отношение к России на 27,67%, а к россиянам на 23,13% оказалось менее позитивно, чем у туристов из Великобритании [Таблица ].

Обработка данных эмпирического исследования установила наличие статистически достоверного различия (Н-критерий Краскалла-Уоллеса: р 0,05) и взаимосвязи между отношением иностранных туристов к России (критерий Джонкира-Терпстры: Std. J Statistic=2,846; p 0,005 и россиянам (критерий Джонкира-Терпстры: Std. J Statistic=2,571; p 0,01) и страной их проживания [Приложение № 6, Таблица 1; Приложение №11, Таблицы 2, 9], что подтвердило гипотезу исследования № 1.

Интерпретация данных результатов с точки зрения стратегии мультикультурализма, являющегося важнейшей составляющей понятийного аппарата социально-психологических исследований межэтнических установок, приводит к достаточно парадоксальным выводам. В большинстве современных социально-психологических исследований мультикультурализм признается интеграционной стратегиеей, способствующей формированию позитивных межэтнических установок. В США и Канаде мультикультуризм был провозглашен в качестве основы национальной политики еще в 1970-е годы [Kalin, Berry, 1982, 1995]. Что касается Великобритании, то в этой стране мультикультурализм рассматривается скорее как угроза сохранению своей культуры и национальной идентичности. Согласно данным опроса, проведенного сотрудниками службы социологических исследований ВВС, большинство Британцев вообще не понимают что такое мультикультуризм, а политические лидеры страны - Премьер министр Тони Блэр и Министр внутренних дел теневого кабинета Майкл Гарвард, в своих официальных заявлениях, называют данную стратегию «устаревшей и неактуальной» [Howard, 2005]. И, тем не менее, отношение к России и россиянам туристов из Великобритании оказалось более позитивным, чем отношение к нашей стране и ее гражданам туристов из США и Канады.

Если рассматривать полученные результаты в контексте теории социальной идентичности, в соответствие с которой позитивная этническая идентичность тесно взаимосвязана с аутгрупповой, межэтнической толерантностью, то они кажутся вполне закономерными. Для Великобритании на протяжении нескольких последних десятилетий был характерен так называемый «синдром навязчивой этничности» [Лебедева, 2002], т.е. чрезмерная акцентированность на принадлежности к британской нации. В настоящее время, однако, при сохранении общего негативного отношения к понятию «британизация», в этой стране наблюдаются очевидные тенденции к единению нации. Великобритания - это, может быть, единственная страна, которая не хочет быть «Европой». Сегодня, когда возможность быть поглощенными Европейским Союзом, американской культурой или тотальной глобализацией становится для жителей Британских островов вполне реальной, в этой стране прилагаются немалые усилия для объединения всех граждан под лозунгом сохранения и усиления национальной идентичности.

Полученные в исследовании данные выявили, что отношение к России у туристов-женщин на 3,91% позитивнее (Хер. = 2,406; о = 1,250; а2 = 1,563), чем у туристов мужчин (Хер. = 2,312; а = 1,221; а2 = 1,490). Что касается отношения к россиянам, то оно также оказалось положительным по своей валентности и на одинаковом уровне у мужчин (Хер. = 2,624; а = 1,388; о2 = 1,927) и женщин (Хер. = 2,623; а = 1,396; о2 = 1,948) [Таблица 12].

Похожие диссертации на Взаимосвязь отношения иностранных туристов к России и россиянам и факторов межкультурной адаптации