Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. ВАРИАТИВНОСТЬ ТЕМПОРАЛЬНОЙ СЕМАНТИКИ ПРИ ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ФОРМ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ 11
Вступительные замечания 11
1. Настоящее актуальное 13
1.1. Настоящее время момента речи 13
1.1.1. Настоящее время момента речи с признаком перцептивности 14
1.1.2. Настоящее время момента речи без признака перцептивности 17
1.2. Настоящее расширенное 20
1.2.1. Настоящее актуальное, охватывающее отрезок прошедшего времени 21
1.2.2. Настоящее актуальное, охватывающее фрагменты прошлого и будущего 22
1.2.3. Настоящее расширенное, отнесенное к длительному периоду, не целиком заполненному действиями 23
1.3. Настоящее перформативное 34
1.3.1. Разновидности настоящего перформативного, выделенные по форме выражения субъекта речевого акта 43
1.3.2. Настоящее перформативное с оттенком дескриптивности 47
1.3.3. Настоящее перформативное в высказываниях с парафрастическими эквивалентами глаголов 49
2. Настоящее неактуальное 50
2.1. Неактуальное настоящее при выражении узуальности 57
2.2. Настоящее качественное 59
2.3. Настоящее гномическое 62
3. Взаимодействие вида, времени и залога в пассивных конструкциях с возвратными глаголами 64
3.1. Вариативность аспектуально-темпоральной семантики в пассивных конструкциях с возвратными глаголами 65
3.2. Ограничения при образовании пассивных форм, связанные с частными значениями НСВ 72
Выводы 75
ГЛАВА 2. ВАРИАТИВНОСТЬ АСПЕКТУАЛЬНОИ СЕМАНТИКИ ПРИ ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ФОРМ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА 80
Вступительные замечания 80
1. Процессные ситуации 82
1.1. Семантические элементы, выражаемые при употреблении НСВ в конкретно-процессном значении 82
1.2. Семантические варианты процессных ситуаций, выражаемые при употреблении предельных/ непредельных глаголов 92
1.2.1. Конкретно-процессные ситуации, выраженные с помощью предельных глаголов 94
1.2.2. Конкретно-процессные ситуации, выраженные с помощью непредельных глаголов 98
2. Статальные ситуации 100
3. Выражение занятости деятельностью, обозначаемой глагольной формой настоящего времени НСВ 104
4. Ситуации, связанные с ментальными состояниями и эмоциональными отношениями 106
5. Ситуации неограниченной кратности 108
5.1. Соотношение поля кратности и значения повторяемости при употреблении глаголов НСВ 112
5.2. Варианты ситуаций неограниченной кратности 114
5.2.1. Регулярные / нерегулярные итеративные ситуации 114
5.2.2. Конкретные / узуальные итеративные ситуации 116
5.2.3. Ситуации повторяемости завершенных / не ограниченных пределом действий 118
5.3. Синтаксические средства, благоприятствующие выражению итеративных ситуаций 121
6. Качественные ситуации 123
7. Реляционные ситуации 131
7.1. Отвлеченные реляционные ситуации 134
7.2. Реляционные ситуации, характеризующиеся определенностью одного или нескольких актантов 135
7.3. Реляционные ситуации, характеризующиеся возможностью актуализации перцептивности 136
Выводы 139
ГЛАВА 3. ВАРИАТИВНОСТЬ АСПЕКТУ АЛЬНО- ТЕМПОРАЛЬНОЙ СЕМАНТИКИ ПРИ ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ФОРМ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ НСВ В РАЗЛИЧНЫХ ТИПАХ ТЕКСТОВ 144
Вступительные замечания 144
1. Функционирование форм настоящего времени НСВ в тексте. 153
1.1. Литературное настоящее историческое 156
1.2. Настоящее повествовательное в анекдоте 160
1.3. Функционирование форм настоящего времени НСВ в текстах, передающих краткое содержание фильмов, драматических и музыкальных произведений 162
2. Об употреблении видо-временных форм в рассказе А. П. Чехова «Палата № 6» 165
Выводы 174
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 177
ЛИТЕРАТУРА 181
ИСТОЧНИКИ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА 193
- Настоящее время момента речи с признаком перцептивности
- Семантические элементы, выражаемые при употреблении НСВ в конкретно-процессном значении
- Функционирование форм настоящего времени НСВ в тексте.
Введение к работе
Диссертация посвящена изучению вариативности аспектуально-темпоральной семантики, выражаемой при ) употреблении форм настоящего времени несовершенного вида І (НСВ) в современном русском языке. Материалом исследования послужили высказывания1, извлеченные из произведений писателей XIX и XX веков и публицистических текстов последних трех лет, а также фрагменты текстов, в которых употреблены глагольные -формы настоящего времени НСВ.
Выбор предмета исследования обусловлен необходимостью наиболее полно описать варианты аспектуально-темпоральной семантики, передаваемые при помощи глагольных форм настоящего времени НСВ на уровне высказывания и текста.
Актуальность. В лингвистической литературе неоднократно отмечалось, что в формах настоящего времени и обозначаемых ими временных отношениях, имеющих место в речи, наблюдается сложный тип временного дейксиса в зависимости от степени конкретности / обобщенности обозначаемых ситуаций, единичности / множественности действия, обозначаемого глагольной формой, характера распределения действия и интервалов в настоящем времени [Бондарко 1990: 21-22; Князев 1997: 131-138]. Что касается семантики НСВ, хорошо известно, что ввиду немаркированности граммем НСВ семантическая структура НСВ отличается от совершенного вида диффузностью, расплывчатостью границ между семантическими вариантами. Такими свойствами семантической структуры рассматриваемых видо-временных форм обусловлена необходимость исследовать варианты семантики данных форм и выявить их связи и иерархические отношения, промежуточные зоны между вариантами на основе системы дифференциальных признаков, связанных с разными аспектами идеи времени.
Методологически важными для данной работы являются такие понятия, как прототип, инвариантность/ вариативность, аспектуальная ситуация и темпоральная ситуация. Теория прототипов предполагает, что некоторая категория проявляется в лучших примерах [Lakoff 1988: 7; Кубрякова, Демьянков и др. 1996: 140-145; Лангаккер 1997: 162-170]. Прототип - это эталонный репрезентант, эталонный вариант определенного инварианта среди прочих представителей (вариантов). Прототип характеризуется следующими признаками: 1) наибольшей специфичностью (концентрацией специфических признаков данного объекта); 2) способностью к воздействию на производные варианты, статусом «источника производности» и 3) наиболее высокой степенью регулярности функционирования [Бондарко 2002: 264]. С нашей точки зрения, прототипический подход может быть применен при установлении иерархии среди разных вариантов аспектуально-темпоральной семантики, передаваемых с помощью форм настоящего времени НСВ.
Аспектуальная и темпоральная характеристики высказывания в системе функциональной грамматики связаны с понятием «категориальной ситуации» (об этом см.: [Бондарко 2002: 319]). Это понятие включает такие разновидности, как «аспектуальная ситуация» и «темпоральная ситуация». Указанные понятия применяются при анализе как содержания высказывания в целом, так и видо-временных значений глагольной формы в контексте.
Целью исследования является изучение аспектуально-темпоральной семантики, выражаемой при функционировании рассматриваемых видо-временных форм глаголов на уровне высказывания и целостного текста, а также взаимодействия рассматриваемых значений с лексической семантикой глаголов и другими грамматическими и семантическими категориями.
Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:
1) определить типы высказываний, связанных с различными вариантами семантики настоящего времени, с учетом различных соотношений обозначаемой ситуации и точки отсчета говорящего или повествователя;
2) выявить типы высказываний, связанных с различными вариантами семантики НСВ, возможными в плане настоящего времени, на основе определенных дифференциальных признаков; при этом выделяются те признаки, которые связаны с разными аспектами идеи времени, референциальным статусом участников ситуации, понятием контролируемости / неконтролируемости действия;
3) рассмотреть функции настоящего времени в их отношении к разным типам речевых актов;
4) установить связи между прототипом и другими вариантами аспектуально-темпоральной семантики форм настоящего времени НСВ;
5) исследовать воздействие лексической семантики глаголов на реализацию видо-временных значений;
6) проанализировать функционирование рассматриваемых форм на уровне целостного текста;
7) рассмотреть стилистические особенности, связанные с функционированием форм настоящего времени и вариативностью дейксиса в разных типах текстов.
Научная новизна данной работы определяется тем, что в ходе исследования, во-первых, подробно анализируется система вариативности не только темпоральной, но и аспектуальной семантики, во-вторых, выделяется более широкий круг вариантов аспектуально-темпоральной семантики по сравнению с большинством существующих современных исследований по конкретных вариантах аспектуально-темпоральной семантики при функционировании форм настоящего времени несовершенного вида, выделяемых в предлагаемом исследовании см. раздел «Содержание исследования»), в-третьих, проведено конкретное изучение элементов межкатегориальной связи, проявляющихся в аспектуально-темпоральной семантике, в-четвертых, исследована проблема контаминации разных видо-временных значений в зависимости от дейктических особенностей различных типов текстов.
Объем и структура исследования. Предлагаемое исследование состоит из введения, трех глав, заключения; прилагается список научной литературы, указаны источники языкового материала.
Во введении обоснован выбор предмета исследования, определены цели и задачи, уточнены используемые термины и намечены подходы к анализу языкового материала. В первой главе выделены варианты семантики глагольных форм настоящего времени. Во второй главе рассмотрены варианты семантики НСВ, выражаемые в плане настоящего времени. Особое внимание уделяется способносaти глаголов к реализации тех и иных частных видовых значений. Третья глава посвящена роли форм настоящего времени НСВ глаголов в конструировании текста.
Теоретическая значимость работы определяется совмещением инвариантного и прототипического подходов к изучению взаимодействия грамматических форм глагола и I многоуровневых- элементов среды, что позволило, во-первых, j выделить не только прототипические варианты настоящего времени, но и варианты, которые находятся в зоне пересечения с другими вариантами, во-вторых, наиболее полно описать варианты семантики НСВ, выделяемые в плане настоящего времени в системе дифференциальных признаков, связанных с разными аспектами идеи времени, в-третьих, установить иерархию среди разных вариантов.
Практическая значимость работы обусловлена тем, что ее материалы и результаты могут быть применены 1) в разработке курсов современного русского языка (при изучении категорий вида и времени); 2) в практике преподавания русского языка как иностранного, в частности, при обучении видо-временной системе русского глагола носителей неславянских языков, в том числе и корейских студентов; 3) в разработке спецкурсов для студентов и аспирантов.
Источники исследования. Языковым материалом для исследования послужила картотека, составленная методом сплошной выборки из произведений писателей XIX и XX веков и публицистических текстов последних лет (см. список источников языкового материала). Часть материала была собрана при помощи компьютерной программы «MonoConc Pro». Материал исследования включает свыше трех тысяч примеров. у Апробация работы. По теме диссертации прочитаны следующие доклады: 1) «Об употреблении вида и времени в рассказе А. П. Чехова "Палата № 6"» - на междисциплинарной конференции, проведенной на филологическом факультете СПбГУ «Текст: анализ, интерпретация, понимание» (5 декабря 2000 г.); 2) «Настоящее расширенное и лексическая семантика глагола» - на заседании семинара «Функциональная грамматика» при Петербургском лингвистическом обществе (27 марта 2001 г.); 3) «Настоящее перформативное» - на заседании отдела теории грамматики Института лингвистических исследований Российской академии наук (8 июня 2001 г.); 4) «Взаимодействие вида, времени и залога в конструкциях с формами глаголов несовершенного вида на -ся» на Всероссийской конференции по функциональной грамматике (Институт лингвистических исследований РАН, 27 сентября 2001 г.); 5) «Взаимодействие вида, времени и залога в пассивных конструкциях с глагольными формами на -ся» - на лингвистическом семинаре для аспирантов и преподавателей кафедры славянских языков Стокгольмского университета (22 ноября 2001 г.). Основное содержание диссертации нашло отражение в трех статьях.
Настоящее время момента речи с признаком перцептивности
Когда пространственный дейксис говорящего не совпадает с местом, где происходит действие, обозначаемое глагольной формой настоящего времени, выражается вариант дейктического центра «не я - там - сейчас». В силу ненаблюдаемости действия говорящим может возникнуть модальный оттенок вероятности. Этот модальный оттенок может быть эксплицитно выражен обстоятельствами типа может быть, наверное, по-видимому. Приведем примеры: Где Ло? У себя? Тихонько дергаю шелковину. Нет, она вышла оттуда... Может быть, она все еще чистит зубы... (В. В. Набоков. Лолита); И я подумал с ужасом, что, катая сейчас свою машину по стволам деревьев или по своим рукавам и уходя все дальше от меня, ты в воображении своем, может быть, едешь на настоящей автомашине, слышишь звук мотора, и фары ярко освещают дорогу перед тобой, и светится в кабине панель, и дрожат красные стрелки на ней, и зеленый глазок загадочно горит - до того ли тебе, что тьма вокруг, а я не знаю даже, в какую сторону ты едешь! (Ю. П. Казаков. Свечечка).
Рассмотрим теперь, какие лексико-семантические разряды глаголов способствуют реализации настоящего момента речи и какие глаголы не могут реализовать данный семантический вариант І в силу специфики своей лексической семантики.
Для настоящего актуального важна перцептивность - языковая интерпретация восприятия явления. В значении настоящего времени момента речи чаще всего выступают глаголы, обозначающие воспринимаемые действия. Приведем примеры: Здравствуйте, — \ сказал Ганин, входя - Я Вас раненько потревожил, но посмотрите, какое утро. Свежесть, роса, жаворонки поют... (И. Тургенев. Ася); Вот пьяная наша соседка шагает по мосту; На щербатом столе белые трупики папирос, курчавый пепел. У Куковерова морщины возле висков складываются веером, улыбаясь; глаза блестят. (Е. Замятин. Рассказ о самом главном).
Глаголы в форме настоящего времени НСВ в вышеприведенных высказываниях обозначают действия, легко подвергаемые слуховому (поют) и зрительному (шагают, блестят) восприятию говорящего.
Существует ряд глаголов, лексическая семантика которых препятствует реализации значения настоящего времени момента речи. Эти глаголы обозначают действия, отвлеченные от конкретного течения времени. Такие действия не поддаются непосредственному восприятию.
Можно выделить следующие лексико-семантические классы таких глаголов.
1. Глаголы со значением эмоциональных отношений (любить, ненавидеть, уважать, гордиться, стыдиться). Согласно мнению Т. В. Булыгиной, глаголы этой группы в большинстве своих значений относятся к «неактуальному», «вневременному» употреблению. Эти глаголы сочетаются с референтно употребленным названием лица, но требуют нереферентности имени, обозначающего неодушевленный объект [Булыгина 1982: 29]. Возможно высказывание типа Я люблю Володю, однако этот глагол не сочетается со словом, обозначающим конкретный предмет: Я люблю ее сегодняшнюю прическу. Однако, на наш взгляд, нельзя однозначно сказать, что для глаголов данного класса характерно вневременное употребление, так как они свободно используются в настоящем времени и могут обозначать действия, соотносимые с расширенным настоящим. Приведем примеры: Я этот городок люблю; потому ли, что во впадине его названия мне слышится сахаристо-сырой запах мелкого, темного, самого мятого из цветов, и не в тон, хотя внятное, звучание Ялты; потому ли, что его сонная весна особенно умащивает душу, не знаю (В. В. Набоков. Весна в Фиальте); И самое главное, Кэт окончательно втюрится в Бормана! Гад! Это все он подстроил — любитель мелких пакостей! Фашистская тварь! Как я их всех ненавижу! (Б. Леонтьев. Похождения штандартенфюрера СС фон Штирлица).
Семантические элементы, выражаемые при употреблении НСВ в конкретно-процессном значении
Существует узкое и широкое понимание признака «динамичность». М. Гиро-Вебер считает динамичными лишь те глаголы, которые нацелены только на изменение, касающееся субъекта или объекта действия [Гиро-Вебер 1990: 102-112]. Вследствие такого узкого понимания динамичности, в работе Гиро-Вебер в класс адинамичных глаголов равным образом попадают статальные глаголы, обозначающие существование, состояние и отношение (быть, существовать, присутствовать, стоить, иметь, принадлежать), не употребляющиеся в конкретно-процессном значении, глаголы действия, например глаголы перемещения (ходить, плавать), глаголы слова и звука (шуметь, кричать, петь), глаголы временного занятия {играть, гулять), которые могут употребляться в конкретно-процессном значении. Глаголы, попадающие в этот класс, характеризуются разной сочетаемостью с обстоятельствами со значением образа действия и намерения. Ср. невозможность сочетания глагола существования присутствовать с обстоятельствами вяло, медленно, которые уточняют образ действия, и свободную сочетаемость глаголов перемещения с теми же самыми -обстоятельствами: Он вяло / медленно присутствует в нашей компании; Смотри, как он вяло и медленно ходит по комнате.
Разделение всех глаголов только на две группы, т. е. на адинамичные и динамичные, основанное на узком понимании динамичности, позволяет М. Гиро-Вебер объяснить парность / непарность глаголов по виду. Однако, с нашей точки зрения, такой подход упрощает разнообразные соотношения лексической семантики разных классов глаголов и их способности реализовать частные видовые значения.
Для объяснения разницы между состоянием и динамичной ситуацией Б. Комри прибегает к двум семантическим элементам: изменение ситуации в широком смысле и приложение усилия. В связи с этим он приводит следующие примеры: John knows where I live Джон знает, где я живу ; John is running Джон бежит ; The oscilloscope is emitting a pure tone at 300 cycles per second Осциллоскоп издает сигнал с частотой 300 оборотов в секунду . Все фазы ситуации, обозначаемой высказыванием John knows where 1 live, остаются одинаковыми во времени. Но в высказывании John is running все фазы ситуации оказываются разными. Ситуация, обозначаемая высказыванием The oscilloscope is emitting a pure tone at 300 cycles per second, не выражает изменения, доступного человеческому восприятию, но является динамичной, так как для продолжения данной ситуации необходимо наличие источника энергии [Comrie 1976: 35-36].
Тем не менее, по нашим наблюдениям, существуют высказывания, которые обозначают динамичные ситуации, не требующие источника энергии или приложения усилия со стороны субъекта действия: То есть, сидит, сударь, и плачет, да как! То есть просто колодезь, словно не слышит сам, как слезы роняет (Ф. М. Достоевский. Честный вор); Вдруг вижу, опять бледнеет, бледнеет, опал совсем во мгновенье (Ф. М. Достоевский. Честный вор); Аня потихоньку выздоравливает. Глаголы роняет, бледнеет, выздоравливает в этих высказываниях не сочетаются с обстоятельствами, обозначающими усилие (ср. невозможность словосочетаний типа со всей силой ронять; с большим трудом бледнеет).
Сказанное выше приводит нас к выводу, что признаки «изменение ситуации во времени» и «наличие усилия со стороны субъекта / источника энергии» могут пересекаться в высказываниях с глаголами НСВ в конкретно-процессном значении, но не во всех динамичных ситуациях.
Нужно отметить, что динамичность характерна не только для конкретно-процессной ситуации, но и для ситуаций с другими частными значениями НСВ, например, с неограниченно-кратным значением.
Функционирование форм настоящего времени НСВ в тексте
В литературе по аспектологии неоднократно отмечалось, что временные соотношения действий по-разному соотносятся с временным дейксисом в различных типах текстов. В частности, рассматриваются функции форм прошедшего времени славянских глаголов в художественном повествовании [Маслов 1984: 181-208], роль видо-времнных форм и употребление несобственной прямой речи в художественных произведениях [Ковтунова 2002: 65-71], многообразие точек отсчета, вступающих в конфликт с грамматическими формами времени, и эффект такого конфликта в поэтических текстах [Зубова 2001: 101-102]. Претеритальные формы в художественном повествовании могут указывать на реальное прошлое, но могут и не иметь значения прошедшего времени. Они могут указывать на нечто такое, что вовсе не мыслится как прошлое, на некое условное, воображаемое «эпическое» время, некое «tunc», отрешенное от конкретного соотнесения с моментом реального («нашего») настоящего с «ego, hit et nunc» как рассказчика, так и читателя [Маслов 1984: 182]. В последнем случае время в художественном тексте отрешено от реального настоящего, и степень такой отрешенности может быть разной в зависимости от характера и жанра текста. А. В. Бондарко выделяет два типа соотношений временного порядка и временного дейксиса в зависимости от принадлежности текста к ситуативно- f актуализированной или ситуативно-неактуализированной речи: 1) 1 временной порядок сочетается с актуальным временным дейксисом: 1 Только вчера (15 января 1927-ого года) вспомнил я о моей старинной записной книжке и с великим трудом отыскал ее в бумажном мусоре (А. Куприн. Купол); 2) временной порядок выступает при отсутствии у временного дейксиса признака актуальной соотнесенности с моментом речи: И вот Егор Иванович собрался. Завернул деньги в портянку, натянул сапоги, взял в руки палку и пошел (М. Зощенко. Беда) [Бондарко 1999: 212].
Нарратив в художественных текстах и в живом рассказе о прошлом отличаются друг от. друга по характеру временного \ дейксиса. Неоднократно отмечалось, что первичный дейксис — это / дейксис диалога, дейксис нормальной ситуации общения. Вторичный дейксис, называемый нарративным [Ehlich 1983: 43- 63], или дейктической проекцией [Lyons 1977: 579], не связан непосредственно с речевой ситуацией [Апресян 1986а: 632]. В живом рассказе о прошлом выступает именно первичный, прототипический временной дейксис, включающий осознаваемое участниками речевой ситуации соотношение времени действия и момента речи говорящего: Ну что ты шапку ломаешь, как не стыдно, надень! В отличие от этого в нарративе художественных текстов выступает вторичный дейксис, характеризующийся отсутствием связи момента речи и времени действий, происходящих і в вымышленном художественном мире: И вот еще запах: в саду -костер, и крепко пахнет душистым дымом вишневых сучьев (И. А. Бунин. Антоновские яблоки). При этом нужно отметить, что связь с прототипическим дейксисом сохраняется и в тех случаях, когда смысл «отнесенность к реальному прошлому» в художественных текстах отсутствует.