Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексико-фразеологическое поле "Наименования лиц по речевой деятельности" в современном русском языке : структура, семантика, функционирование Джамил Мохаммед Садун

Лексико-фразеологическое поле
<
Лексико-фразеологическое поле Лексико-фразеологическое поле Лексико-фразеологическое поле Лексико-фразеологическое поле Лексико-фразеологическое поле Лексико-фразеологическое поле Лексико-фразеологическое поле Лексико-фразеологическое поле Лексико-фразеологическое поле
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Джамил Мохаммед Садун. Лексико-фразеологическое поле "Наименования лиц по речевой деятельности" в современном русском языке : структура, семантика, функционирование : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01.- Воронеж, 2006.- 189 с.: ил. РГБ ОД, 61 07-10/128

Содержание к диссертации

Введение

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ ГРУППИРОВОК 11

1. Проблема системности языка в современной лингвистике 11

2. Типы лексических группировок в системе языке 24

3. Основные задачи изучения ЛФП «Наименования лиц по речевой деятельности» 28

СОСТАВ И СТРУКТУРА ЛФП «НАИМЕНОВАНИЯ ЛИЦ ПО РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ» 30

1. Состав ЛФП 30

2. Структура ЛФП 34

3. Полевая организация ЛФП 39

ВЫВОДЫ 42

СЕМАНТИКО - ФУНК ЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЛФП «НАИМЕНОВАНИЯ ЛИЦ ПО РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ» .44

1. Семемная структура единиц поля 45

2. Семная структура единиц поля 81

3. Оценочность ЛФП 122

4. Эмоциональность ЛФП 128

5. Функционально-стилистические особенности единиц ЛФП поля „133 ВЫВОДЫ 134

ЕДИНИЦЫ ЛФП «НАИМЕНОВАНИЯ ЛИЦ ПО РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ» В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ 136

ВЫВОДЫ 156

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 161

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 170

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ СЛОВАРИ 188

ИСТОЧНИКИ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 189

Введение к работе

Представление о языке как системе является достижением языкознания новейшего времени, основу которого заложил Ф. де Соссюр в начале XX века. Конкретные исследования отдельных подсистем языка позволяют построить модель системы языка в целом, в связи с чем актуальным является изучение отдельных языковых микросистем.

В лингвистике второй половины XX века достаточно хорошо разработано учение о лексико-семантических нолях (Уфимцева 1961, 30 -68, Уфимцева 1962, Апресян 1962, Кузнецова 1963, Васильев 1971, 105 -113, Караулов 1972, 57 - 68, Апресян 1974, Щур 1974, Караулов 1976, Попова, Стернин 1984, Стернин 1985, Полевые структуры в системе языка 1989, Ковалев 1993, Глобина 1995, Парышев 1999 и др.).

При этом необходимо отметить, что многие работы по исследованию типов лексических группировок указывают на отсутствие единой типологии группировок, общепризнанных критериев их выделения, единства в трактовке структурной организации и иерархии лексических единств (Васильев 1971, 105-113, Щур 1974 и др.).

Интересен и актуален вопрос о статусе фразеологических единиц в системе языка. В исследованиях воронежской теоретико-лингвистической школы (Копыленко, Попова, Стернин 1984) развивается полевой подход к системе языка и сформулировано представление о единстве лексики и фразеологии в составе лексической системы, что позволяет говорить о единой лексико-фразеологической системе языка. Этот постулат требует исследования на конкретном материале.

Полевый подход к лексико-фразеологической системе языка позволяет вскрыть асимметрию как лексического, так и фразеологического фонда языка, неодинаковую степень номинативной плотности (термин В.И.Карасика, Карасик 2004, 111) различных его участков, позволяет установить смысловые области, покрываемые

5 фразеологией и смысловые области, покрываемые лексикой, выявить

соотношение между ними.

Отдельные участки лексико-фразеологической системы представлены только лексемами, другие - лексическими и фразеологическими единицами или только фразеологией. Эти проблемы требуют изучения. Таким образом, лексико-фразеологические поля -область языка, требующая дальнейших исследований.

ПРЕДМЕТОМ ИССЛЕДОВАНИЯ в данной работе является лексико-фразеологическое поле (ЛФП) «Наименования лиц по речевой деятельности» в современном русском языке, которое включает в себя лексические единицы разных частей речи и фразеологические единицы различного типа.

Изучение литературы по проблеме лексических и лексико-фразеологических группировок показало, что коммуникативная лексика русского языка мало изучена. Есть исследования по глаголам речи, звучания, говорения в русском, английском, французском языках: Кроль 1969, Хуршудянц 1971, Хисматулина 1973, Васильев 1977, Михедова 1979, Коптелова 1982, Кашпарова 1985, Мезенин 1990, Стуколова 1997. Глаголы, действительно занимают центральное место поля «Общение», однако выделяются микрополя, состоящие только из имен существительных, а большинство микрополей в составе рассматриваемого поля включают в себя глаголы, существительные и в меньшей степени -прилагательные и наречия. Отметим также работу М.В. Шамановой (2000), в которой основное внимание было уделено структуре ЛФП «Общение», а наименования лиц по речевой деятельности занимают в этой работе подчиненное положение.

Комплексное системное изучение лексико-фразеологического поля «Наименования лиц по речевой деятельности» в русском языке является актуальной научной задачей.

ЦЕЛЬЮ ИССЛЕДОВАНИЯ является системное описание структуры и семантики ЛФП «Наименования лиц по речевой деятельности» в современном русском языке.

ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ:

  1. определение состава ЛФП «Наименования лиц по речевой деятельности» в современном русском языке;

  2. описание полевой организации исследуемой группировки;

  3. описание семантики единиц, образующих исследуемое поле;

4) описание особенностей функционирования единиц ЛФП
«Наименования лиц по речевой деятельности» в современной русской
художественной прозе.

Для решения поставленных задач в работе использовались описательный, системный методы, метод контекстуального анализа, метод анализа словарных дефиниций, компонентный анализ.

МАТЕРИАЛОМ ИССЛЕДОВАНИЯ послужили лексемы и фразеологические единицы, номинирующие людей по особенностям их речевой деятельности, извлеченные из толковых словарей русского языка методом сплошной выборки (всего 350 единиц).

В качестве источников материала для диссертации использовались, словари и тексты современной литературы общим объемом 1 млн. словоупотреблений.

НА ЗАЩИТУ ВЫНОСЯТСЯ СЛЕДУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ:

1. Описание лексико-фразеологической системы языка предполагает в качестве предварительного этапа описание ее структурных составляющих - лексических и лексико-фразеологических микросистем. Такое описание должно быть комплексным и включает в качестве обязательных элементов семантико-функциональное (системное) структурно-иерархическое (полевое) и коммуникативно-функциональное (текстовое) описание. Семантико-функциональное описание является ведущей составляющей комплексного описания ЛФП.

2. Для описания семантико-функциональных особенностей
лексико-фразеологического поля может быть предложена аспектная
модель такого описания, которая направлена на выделение и
характеристику наиболее ярких отличительных черт ЛФП как структурной
единицы лексической системы языка. Данная модель включает:

- описание семемной структуры единиц поля, под которой понимается
совокупность семем, образующих поле;

описание, семной структуры единиц поля, то есть описание содержания семем, образующих поле как совокупности дифференциальных семантических компонентов - сем разного типа;

характеристику оценочности ЛФП, то есть описание оценок, содержащихся в единицах поля;

- характеристику эмоциональности ЛФП, то есть описание эмоций,
которые находят отражение в семной структуре единиц поля;

- характеристику функциональных особенностей поля, то есть
описание преобладающих в семемах поля функциональных семантических
признаков, определяющих функционирование единиц поля в
коммуникативном процессе;

структурно-иерархическое описание заключается в полевой стратификации единиц исследуемой группировки, распределении единиц группировки на ядро, ближнюю, дальнюю и крайнюю периферию.

Коммуникативно-функциональное описание заключается в описании функционирования единиц исследуемого поля в тексте.

Анализ ЛФП по предложенной модели показал ее эффективность и дал возможность выявить и описать отличительные особенности исследуемого ЛФП.

3. Исследуемая лексико-фразеологическая группировка имеет все
черты лексико-фразеологического поля, интегрируя лексические и
фразеологические единицы в рамках единой полевой структуры для

8 обозначения одного участка действительности. Фразеологические единицы

выступают как интегральная составная часть ЛФП, они составляют 17,8%

состава поля, но относятся преимущественно к зонам дальней и крайней

периферии поля.

4. Основными отличительными чертами рассматриваемого

лексико-фразеологического поля в русском языке являются:

- достаточно четкая структурированность, отчетливое выделение ядра,
ближней, дальней и крайней периферии;

- наличие выраженного ядра, в котором выделяется двулексемный
центр - лексемы молчаливый и вежливый; к ядру относится 2,3 % единиц
поля, к ближней периферии - 3,7 %, к дальней - 8,6%, к крайней - 84,9 %.

низкая многозначность единиц поля; большинство единиц исследуемого ЛФП являются однозначными (65,3%), многозначных -34,8%. В многозначных лексемах, входящих в исследуемое ЛФП, в 50% случаев значение, по которому единица входит в поле, является основным, в 50% - неосновным;

основные различия в семантике единиц исследуемой группы являются коннотативными - 81,4 % единиц различаются по эмоции и оценке; для 18,14% единиц выявлены чисто денотативные различия;

-среди единиц исследуемого поля преобладают лексемы с негативной оценкой - 57,1%, с положительной оценкой -14,3% лексем; неоценочных лексем - 28,6 %;

- выражаемая исследуемыми единицами эмоция оказывается
преимущественно негативной — 55, 7%, позитивно-эмоциональных единиц
- 15,7%, неэмоциональных - 28,1%, что свидетельствует о явном
доминировании негативной эмоциональности в семантической структуре
поля;

- в исследуемом лексико-семантическом поле межстилевая лексика составляет 28,6% от общего количества единиц поля, стилистически окрашенные лексические единиц составляют 71%, среди них: разговорные

- 31,2%, книжные - 24%, просторечные - 8,6%, высокие - 4, 2%,

жаргонные- 3,3 %, сленговые - 0,3%;

- территориально - ограниченные и социально ограниченные семемы в
исследуемом ЛФП не выполняют дифференцирующей функции - в 100%
обследованных семем зафиксированы территориальная сема
«общераспространенное» и социальная сема «общенародное»;

- темпоральное ограничение современное имеет 78,57%» семем,
устаревшее - 21,42 %;

- частотная характеристика употребительное выявлена в 64,28% всех
семем, мало употребительное в 21,42% семем, неупотребительное - в
14,28 % семем поля.

5. Анализ функционирования единиц исследуемого ЛФП в текстах художественной литературы показал, что наиболее коммуникативно востребованными в русской художественной коммуникации оказываются, кроме лексем, называющих лиц по профессиональным признакам речи (что отражает сюжетно-тематические особенности исследованных художественных текстов), лексемы, характеризующие общение по параметрам «вежливость - грубость» и «молчаливость - общительность». Этот факт отражает характерные особенности русской коммуникации - в русском общении категории «вежливость - грубость», «говорение -молчание» наиболее коммуникативно востребованы и представляются наиболее коммуникативно релевантными для русского сознания.

Из того, что наивысшую номинативную плотность в исследуемом ЛФП имеет подгруппа «Наименования лиц по профессиональному использованию речи», можно сделать вывод о том, что для русского сознания, для русской языковой картины мира различные конкретные характеристики собеседников по особенностям их речи оказываются менее важными и менее коммуникативно востребованными, чем само профессиональные особенности общения, в силу чего наименования лиц

10 по отдельным конкретным особенностям общения и речи оказываются

представленными в лексической системе русского языка менее обширно.

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ исследования заключается в том, что впервые комплексному лексико-семантическому описанию подвергалось ЛФП «Наименования лиц по речевой деятельности»; разработаны принципы комплексного описания лексико-фразеологических полей и аспекты семантико-функционального описания лексически и фразеологии, показано, что лексические и фразеологические единицы интегрируются в рамках ЛФП для номинации определенной сферы действительности и образуют единый тип лексической подсистемы -лексико-фразеологическое поле.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ исследования связана с уточнением семемной и семной структуры лексических единиц, обозначающих лиц по особенностям их речевой деятельности, что дало возможность сформулировать их толкования, которые могут быть использованы в лексикографии.

Результаты исследования могут быть использованы в курсах лексикологии, семасиологии и фразеологии русского языка.

Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей и списка источников текстового материала.

АПРОБАЦИЯ РАБОТЫ. По теме диссертационного исследования были сделаны доклады на региональных научно-методических конференциях («Культура общения и ее формирование» - Воронеж, 2003, 2004, 2005, 2006) всероссийской конференции «Современный русский язык и подготовка учителей-словесников», Воронеж, 2004.

Диссертация обсуждалась на кафедре общего языкознания и стилистики Воронежского университета. По теме диссертации опубликовано 6 работ.

Проблема системности языка в современной лингвистике

Системное моделирование изучаемого объекта и ее составляющих является наиболее эффективным приемом познания на современном этапе развития наук.

Установление системности в различных областях природы и общества является одним из наиболее важных достижений науки XX вв.

В лингвистике понимание системных отношений между языковыми элементами было положено в основу описания языка в начале XX в. швейцарским ученым Ф. де Соссюром. По Соссюру, язык есть система знаков. Он писал: "...язык есть система, все элементы которой образуют целое, а значимость одного элемента проистекает только от одновременного наличия прочих..." (Соссюр 1977,147).

Наиболее общепризнанным является такое определение системы: система - это любое сложное единство, в котором могут быть выделены составные части (элементы) и схема связей или отношений между элементами (структура) (Попова, Стернин 1984,9).

Одна из первых моделей системы языка - модель уровней, которая строилась под влиянием естественных наук. Уровнями называются системы, находящиеся в отношениях иерархии. По направлению от нижнего уровня к верхним возрастает количество единиц и сложность их организации.

Широкую известность получила теория уровней французского ученого Э. Бенвениста, которая разграничивает следующие уровни: меризматический (уровень дифференциальных признаков фонемы), фонематический (уровень фонем), знаковый (уровень морфемы и слова) и категорематический (уровень предложения). Единица каждого уровня состоит из единиц нижнего и входит как составная часть в единицу высшего уровня. Уровни имеют аналогичное устройство, т. е. являются изоморфными друг другу. Много внимания разработке уровневой модели уделили американские лингвисты С. Лэм, Г. Глисон и др. Они делят систему языка на 4 уровня или, по их терминологии, стратума: фонемный, морфемный, лексемный и семемныи. Каждый стратум обладает своей единицей, и все единицы соотнесены друг с другом. Это - фонон, морфом, лексон и семон. Единицы каждого уровня объединяются в инварианты (фонему, морфему, лексему и семему), а реализуются в виде вариантов, которыми являются фон, морфа, лекса и сема.

В 1967 году в Москве была проведена конференция по проблеме уровней в системе языка (Уровни языка и их взаимодействие 1967). Выявилось много разных моделей уровней, которые сложились в представлении разных ученых. Однако уровневая модель системы языка показывает лишь одну сторону системы языка и не соотносится с нейро- и психолингвистическими моделями языковой памяти человека. Это послужило толчком для поиска более совершенных моделей.

В последнее время в лингвистической литературе все большее распространение получает полевая модель системы языка.

Основоположником теории поля считается известный немецкий ученый Й. Трир, который в ряде своих трудов разработал не только новые принципы системного анализа лексики, но и применил их в исследовании обширного фактического материала. Глобальная система языка расчленяется, по Триру, на два параллельных друг другу типа полей: понятийные и словесные поля. Каждое из полей подразделяется, в свою очередь, на элементарные единицы - понятия или слова, при этом составные компоненты словесного (знакового) поля, подобно камешкам мозаики, полностью покрывают сферу соответствующего понятийного поля.

Теория поля, разработанная Триром, вызвала широкую дискуссию как внутри Германии, так и за ее пределами. Наиболее полно теория И. Трира и вызванная дискуссия разбираются в работах: Уфимцева 1962, с. 20-44, Кузнецова 1963, с. 10- 19.

Й.Трира критиковали за многое. Указывалось, в частности:

1) на идеалистическое понимание им отношения языка, мышления и реальной действительности, граничащее нередко с мистикой (Филин 1957, с. 424 - 525);

2) на метафизический логицизм, т. е. на то, что выделяемые им поля имеют чисто логический, умозрительный, а не языковой характер (Уфимцева 1962, с. 38);

3) на то, что вопреки реальным языковым фактам Трир считает поле закрытой группой слов, единым ("непрерывным") целым со строго ограниченными внешними и внутренними границами, с непересекающимися контурами конституирующих его значений, плотно пригнанных друг к другу, подобно мозаике (Уфимцева, 1962, 38);

4) на то, что он допускал полный параллелизм между словесными (знаковыми) и понятийными (концептуальными) полями, взаимно членящими друг друга (Уфимцева 1962, 38, Кузнецова 1963, 15);

5) на семантический релятивизм, т. е. на то, что он полностью отвергает значение слова как самостоятельную единицу (Филин 1957, 525, Уфимцева 1962, 37, Кузнецова 1963, 14);

6) на то, что Трир фактически игнорировал полисемию и конкретные связи слов (Уфимцева 1962, 36 - 37);

7) на его пренебрежительное отношение к фактам живого языка: Трир и его ученики опирались в своих работах только на древние памятники немецкого, французского и английского языков;

Состав ЛФП

Для определения состава лексем, входящих в исследуемое поле, на первом этапе нами был взят за основу «Частотный словарь русского языка» (под ред. Л.Н. Засориной, М, 1977).

Данный словарь состоит из двух частей - частотного словника и алфавитно-частотного словника.

Анализ частотного словника, который включает список слов с частотой 10 и выше, зафиксированы следующие наименования лиц по речевой деятельности: молчаливый (29), оратор (27), советник (23), остроумный, агитатор, критик (18), вежливый (16), насмешник, насмешливый, хам (15), лживый, рассказчик (13), немой (11), бас, выступающий, певица, (10),

Эти единицы составляли частотное ядро исследуемой группы в 70-ые годы XX века, когда был составлен данный словарь.

Далее нами был проанализирован алфавитно-частотный словник, который, как показало исследование, содержит гораздо больше единиц исследуемой группы. Список единиц поля в результате анализа алфавитно-частотного словника пополнился следующими единицами:

агитаторша, басовый, безответный, бессловесный, брехло, брехун, брюзга, визгун, врун, ворчун, галантный, говорун, горлопан, гугнивый, доносчик, ехидный, жалобщик, желчный, забавник, задиристый, зубоскал, картавый, клеветник, кляузник, крикун, лжесвидетель, лжег(, навязчивый, насмешник, наушник, наушница, остряк, очковтиратель, провозвестник, пустобрёх, разноязыкий, свойский, сплетнтица, спорщик, тактичный, тенор, язвительный, языкастый, языкатый (1), балаболка, брюзгливый, визгливый, вкрадчивый, вокалист, голодер, грубиян, заносчивый, комик,

корректный, краснобай, малоразговорчивый, молчун, переводчик, предвестник, предупредительный, привязчивый, проповедник, рассказчик, сладкоголосый, словоохотливый, советчица, тамада, трещотка, хамло (2), балагур, - баритон, галантерейный, демагог, назойливый, острослов, предсказатель, предсказательница, разговорчивый, хвастливый, ябедник (3), болтливый, вздорный, горластый, зубастый, комментатор, крикливый, обманщик, общительный, попугай, проситель, ругатель, язва (4), безгласный, безмолвный, ворчливый, диктор, красноречивый, надоедливый, хвастун (5), болтун, звонарь, лгун (6), деликатный, лектор, правдивый, советчик, шутник (7), сорока (8), вестник, голосистый, певец (9).

Следующим этапом явилось выделение синонимов единиц, выявленных в результате анализа частотного словника.

Использовались следующие синонимические и антонимические словари:

1. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. - М., 1975.

2. Словарь синонимов русского языка / Под ред. А. П. Евгеньевой. Л.Д970-71,т.1-2.

Итоговый список исследуемых единиц имеет следующий вид: агитатор, агитаторша, артельный, балабол, балаболка, балагур, балагурка, баритон, бас, басистый, басовитый, басовый, бахвал, бахвалка, безгласный, безмолвный, безответный, безъязыкий, безъязычный, бессловесный, бессловный, болтливый, болтун, болтунья, бранчивый, бранчливый, брехло, брехун, брехунья, брюзга, брюзгливый, вежливый, велеречивый, вестник, eecmituija, визгливый, визгун, визгунья, вития, вкрадчивый, водолей, вокалист, ворчливый, ворчун, вочунья, враль, вральман, врун, врунья, выступающий, галантерейный, галантный, гнусавый, гнусливый, говорливый, говорун, говорунья, голосистый, горлан, горланка, горластый, горлодер, горлодерка, горлопан, горлопанка, грубиян, грубиянка, грубый, грубоватый, гугнивый, гундосый, декламатор, декламаторша, деликатный, демагог, Демосфен, диктор, дикторша, докучливый, докучный, доносчик, доносчица, доноситель, доносительница, ехидный, жалобщик, жалобщица, желчный, забавник, забаячливый, задиристый, занозистый, заносчивый, звонарь, звонкоголосый, златоуст, злоречивый, злоязыкий, злоязычник, злоязычный, зоил, зубастый, зубоскал, зубоскалка, инсинуатор, интервьюер, интерпретатор, каламбурист, картавый, клеветник, клеветница, кляузник, кляузница, комик, комментатор, коммуникабельный, компанейский, корректный, краснобай, красиобайка, красноречивый, крикливый, крикун 1, крикун 2, критик, критикан, куртуазный, лгун, лгунья, лектор, лекторша, лжесвидетель, лжесвидетельница, лжец, лживый, лопотун, лопотунья, малоразговорчивый, малоречивый, матерщинник, мелево, мелодекламатор, многоглаголивый, многоречивый, многословный, молчаливый, молчальник, молчун, молчунья, Мюнхгаузен, наветчик, наветчица, навязчивый, надоедный, надоедливый, назойливый, насмеитивый, насмешник, насмешница, наушник, наушница, немой, неотвязный, неразговорчивый, нытик, обещалкин, обманщик, обманщица, общительный, обычливый, онемелый, оратор 1, оратор 2, осведомитель, осведомительнгща, оскорбитель, оскорбительница, острослов, остроумец, остроумный, остряк, очернитель, очернительиица, очковтиратель, очковтирательница, пасквилянт, певец, певица, певун, певунья, переводчик, переводчица, пересмешник, пересмешница, подлиза, показушник, полемист, полиглот, попрошайка, попугай, поиіляк, почемучка, празднословный, предвестник, предвестница, предвозвестник, предвозвестница, предсказатель, предсказательница, предупредительный, приветливый, привязчивый, приколист, прилипала, прилипчивый, приставучий, провозвестник, провозвестница, проповедник, проповедница, проситель, просительница, пустоболт, пустобрёх, пустовраль, пустозвон, пустомеля, пустослов, разговорчивый, разноязыкий, разноязычный, рассказчик 1, рассказчик 2, речистый, ругатель, ругательница, самохвал, самохвалка, свистун, свистунья, свойский, сквернослов, сладкоголосый, сладкоречивый, словоохотливый, смола, советник, советница, советчик, советчица, сообщительный, сопрано, сорока, сплетник, сплетница, спорщик, спорщица, стукач, суеслов, сутяжник, стуяжница, тактичный, тамада, таранта, тараторка, тенор, теноровый, толмач, трепач, трепливый, трепло, трещотка, трибун, учтивый, фанфарон, фразёр, фразёрка, хам, хамка, хамло, хвастливый, хвастун, хвастунья, ходатай, хохмач, храпун, храпунья, хрипливый, хрипун, хрипунья, хулитель, хулителышца, Цицерон, челобитчик, челобитчица, шансонье, шепелявый, шутник, шутница, щебетунья, ябеда, ябедник, язва, язвительный, языкастый, языкатый.

Семемная структура единиц поля

В результате анализа данных словарей нами была установлена семемная структура единиц исследуемого поля, то есть выявить набор семем, образующих смысловую структуру поля.

В процессе описания были существенно уточнены значения многих исследуемых слов. Во многих случаях в словарях присутствуют разночтения: различно характеризуется семный состав слова, его функциональная характеристика, коннотация. Наблюдаются многочисленные случаи искажения семемнои структуры слова- в качестве оттенков значения приводятся фактически существующие самостоятельные значения, некоторые значения, имеющие разную предметную отнесенность, «принудительно» обобщаются лексикографами в одно.

Количество семем определялось путем обобщения данных нескольких толковых словарей русского языка. При расхождении количества семем у слова в разных словарях принималось, что слово имеет максимальное количество семем, представленное в том или ином словаре. Наличие разной предметной отнесенности рассматривалось в качестве критерия наличия в данном случае разных семем. Понятие «оттенок значения» не использовалось по отношению к семемам, имеющим разную предметную отнесенность.

1. Наименования по значительному объему речевой деятельности

К данной группе относятся: говорливый, говорун, говорунья, краснобай, краснобайка, многоглаголивый, многоречивый, многословный, разговорчивый, речистый, свистун, свистунья словоохотливый, сорока, щебету)!, щебетунья.

Говорливый

1. Любящий поговорить, оживленный, разговорчивый.

2. Безумолчно журчащий (о ручье, воде). Говорун - говорунья

Разг. Человек, который любит много говорить, разговорчивый, словоохотливый. Он известный говорун, краснобай. / Краснобай - краснобайка

Разг. Человек, склонный к краснобайству.

Многоглаголивый

Книжн., устар., теперь ирон. Склонный к многословию, много, длинно говорящий.

Многоречивый

1. Такой, который любит много говорит. М. оратор.

2. Содержащий в себе много лишних фраз, многословный. Многословный

1. Использующий в речи много лишних слов, излагающий очень

пространно. М рассказчик.

2. Содержащий в себе излишние слова, фразы. М. речь. М. рассказ.

Разговорчивый

Словоохотливый, охотно и легко завязывающий разговор, любящий поговорить. Р. попутчик. Речистый

Устар. и прост. Красноречивый, говорливый, р. парень. Свистун - свистунья

1. Человек, который любит свистеть, тот, кто свистит.

2. Пустой и легкомысленный человек, пустышка. Словоохотливый

Такой, который любит поговорить, охотно и много рассказывает, разговорчивый. С. попутчик. С. сосед.

Сорока

1. Птица сем. вороновых с большими белыми перьями в крыльях, издающая характерные звуки - стрекотание.

2. Разг. О болтливом, шумном человеке, о том, кто любит сплетничать (преимущественно о женщине).

3. Женский старинный русский головной убор замужней женщины - вышитый чехол из холоста, кумача или другой ткани, недоедаемый на кичку.

Щебетун - щебетунья

1. Птичка, которая щебечет. Ласточка щ.

2. Тот, кто быстро, без умолку говорит (о девушке, женщине).

Похожие диссертации на Лексико-фразеологическое поле "Наименования лиц по речевой деятельности" в современном русском языке : структура, семантика, функционирование