Содержание к диссертации
Введение
1 ОККАЗИОНАЛИЗМЫ КАК ПРЕДМЕТ НАУЧНОГО ИЗУЧЕНИЯ 17
1.1 Понятие окказионализм в лингвистике 17
1.2 Специфика узуальных и окказиональных слов 29
1.3 Вопрос о потенциальных и окказиональных словах 42
Выводы 50
2 СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОККАЗИОНАЛИЗМОВ В. ВЫСОЦКОГО 52
2.1 Общая характеристика способов словообразования потенциальных и окказиональных слов 52
2.2 Стандартные способы образования индивидуальных слов В. Высоцкого 60
2.2.1 Словообразование имен существительных 62
2.2.2 Словообразование имен прилагательных 72
2.2.3 Словообразование глаголов 78
2.2.4 Словообразование наречий и слов категории состояния 87
2.3 Нестандартные способы образования окказионализмов В. Высоцкого 89
2.3.1 Редеривация 89
2.3.2 Субституция 91
2.3.3 Контаминация 93
2.3.4 Тмезис 97
Выводы 100
3 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ОККАЗИОНАЛИЗМОВ В ТЕКСТАХ В.ВЫСОЦКОГО 102
3.1 Способы ввода окказионализмов в контекст 102
3.2 Общие функции окказионализмов В. Высоцкого 108
3.3 Частные функции окказионализмов В. Высоцкого 116
3.3.1 Интертекстуальная функция 116
3.3.2 Функция создания художественного образа 118
3.3.3 Функция языковой игры 133
Выводы 140
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 142
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 150
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА 170
ПРИЛОЖЕНИЕ 172
- Понятие окказионализм в лингвистике
- Общая характеристика способов словообразования потенциальных и окказиональных слов
- Способы ввода окказионализмов в контекст
Введение к работе
В лингвистике большое внимание уделяется изучению и анализу окказиональной лексики. Существует обширная научная литература, посвященная статусу окказиональных и потенциальных лексем, проблемам индивидуально-авторского словообразования, экспрессивно-стилистическим качествам неузуальных слов, что дает основание выделить особое направление словообразования – теорию окказиональности. В рамках данной теории исследуются проблемы определения понятия окказионального слова и отграничения окказионализмов от неологизмов, выделяются потенциальные слова, описываются способы индивидуального словотворчества.
Наиболее важными для теории окказиональности представляются исследования Г.О. Винокура (1991); многочисленные работы Е.А. Земской (2006, 2009), Н.А. Янко-Триницкой (2001); статьи Н.И. Фельдман (1957), Н.А. Николиной (2001), И.А. Нефляшевой (2004); монографии В.В. Лопатина (1973), А.Г. Лыкова (1976), Р.Ю. Намитоковой (1986), И.С. Улуханова (2008).
Окказионализмы служили объектом многочисленных лингвистических исследований. В качестве материала подобных работ привлекались как прозаические произведения (Е.Г. Усовик, 1995 и др.), так и поэтические тексты (О.И. Александрова, 1983; М.А. Бакина, 1980 и др.). Были проанализированы письма как отдельного автора, так и целой группы поэтов и писателей (Н.А. Богданов, 1979; Е.А. Жигарева, 1983 и др.). Однако окказиональные слова в литературном наследии одного автора во всем многообразии представляющих его жанров не подвергались детальному исследованию. Настоящее исследование проводилось на материале стихотворных текстов, прозаических произведений и писем В.С. Высоцкого.
Актуальность диссертационного исследования определяется необходимостью многоаспектного анализа окказиональных слов и целостного анализа окказиональных лексем В.С. Высоцкого.
Научная новизна исследования обусловлена, во-первых, недостаточной изученностью идиостиля В.С. Высоцкого; во-вторых, необходимостью описания окказиональной и потенциальной лексики в текстах писателя в антропоцентрическом аспекте и определения основных функций анализируемых слов.
Объектом диссертационного исследования являются окказионализмы В.С. Высоцкого.
Предметом исследования являются структурные и семантические особенности окказиональных лексем, а также реализуемая данными единицами поэтическая функция.
Цель диссертационной работы – выявление в текстах В.С. Высоцкого окказиональных слов и их анализ в структурно-семантическом и функциональном аспектах.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
рассмотреть специфику узуальных и окказиональных слов в лингвистике;
определить критерии разграничения потенциальных и окказиональных слов;
охарактеризовать структурные и семантические особенности окказионализмов в текстах В. Высоцкого;
выделить основные способы ввода окказиональных слов в контекст;
выявить особенности функционирования окказиональных слов в поэтических и прозаических произведениях В. Высоцкого;
определить основные функции окказионализмов;
разработать фрагмент словаря окказионализмов с учетом их значения и контекстного употребления.
Для реализации поставленных задач в диссертации используются разнообразные методы лингвистического исследования. Наблюдение над анализируемыми языковыми фактами, обобщение теоретических исследований. Основным исследовательским методом в работе является описательный, который предполагает разработку системы комплексного анализа окказиональных слов. Метод компонентного анализа используется для исследования семантики окказионализмов. Статистический метод позволяет установить частотность употребления в речи окказиональных лексем.
Гипотеза исследования: в литературном творчестве В. Высоцкого активно используются окказиональные слова, обладающие своими особенностями структурного и семантического строения и специфическими условиями функционирования.
Положения, выносимые на защиту:
1. Окказиональные лексемы имеют неоднородный характер: исследуемые единицы отличаются степенью окказиональности, которая определяется соотношением трех признаков – способом образования данных лексем, степенью их членимости и особенностью лексического значения.
2. Для идиостиля В. Высоцкого характерно активное использование окказионализмов, которые отражают широкие возможности словообразовательной системы современного русского языка.
3. Окказионализмы В. Высоцкого представлены потенциальной и окказиональной лексикой.
4. Для создания окказиональных слов активно используются как стандартные (узуальные), так и нестандартные (окказиональные) способы словообразования.
5. Окказиональные лексемы нарушают автоматизм повседневной речи и приобретают качество особо значимых лексических единиц для семантической интерпретации текста в целом.
6. Окказионализмы В. Высоцкого выполняют общие функции: номинативную, компрессивную и экспрессивную. Номинативная функция обозначает понятия, которые не имеют выражения в языковой практике. Компрессивная функция служит для замены сочетания слов однословным наименованием. Экспрессивная функция позволяет автору полнее и ярче передать свое состояние, свое видение мира.
7. Окказиональные слова В. Высоцкого участвуют в создании интертекстуальных связей и отсылают читателя к творчеству других авторов, к литературным произведениям русских писателей.
8. Окказионализмы используются для создания художественного образа и языковой игры (прежде всего каламбуров).
Материалом для настоящей работы послужила индивидуальная картотека окказиональных слов В. Высоцкого, включающая более 400 единиц. Картотека создана методом сплошной выборки.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит определенный вклад в изучение окказиональной лексики. В целом результаты исследования расширяют и углубляют представления о развитии лексики современного русского языка, дают возможность выявить наиболее продуктивные способы индивидуально-авторского словотворчества и на базе этого определить тенденции современного словообразования.
Практическая значимость данной работы заключается в том, что материалы исследования могут быть использованы при составлении словаря окказиональных лексем В. Высоцкого. Теоретические положения могут найти применение при разработке лекционных курсов по словообразованию, лексикологии, стилистике, филологическому анализу текста, а также дисциплин специализации по данным разделам науки о языке.
Апробация. Основные положения диссертации обсуждались на ежегодных научно-практических конференциях преподавателей и студентов МГПИ им. М.Е. Евсевьева (2006-2009), а также на Всероссийской научной конференции, посвященной Году русского языка (Москва, 2007), на Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы преподавания русского языка в школе и вузе» (Мичуринск, 2007); изложены в четырех научных публикациях, одна из них опубликована в издании, включенном в список ВАК Министерства образования и науки РФ.
Структура исследования. Работа состоит из Предисловия, Введения, трех глав, Заключения, Списка использованных источников, Списка источников языкового материала, Приложения.
Понятие окказионализм в лингвистике
В современном русском языке существует большое количество научной литературы, посвященное изучению окказиональных слов, их функционированию в текстах, их словообразовательным и стилистическим особенностям.
Словопроизводственный процесс осуществляется лишь после того и только в том случае, когда носитель языка придет к мысли о необходимости создания нового слова. Важно отметить, что признание индивидуального характера словотворчества выявляет роль социальных факторов в процессе языкового закрепления новообразований. Направленность на изучение семантики новых слов, того содержания, возникновение которого в человеческом сознании потребовало осуществления акта словотворчества, объясняется тем, что аспект проблемы актуален. Необходимо обратить внимание на такую особенность речевой деятельности, как образование новых форм слов, новых слов и словосочетаний. В процессе говорения мы часто употребляем формы, которых никогда не слышали, производим слова, не предусмотренные никакими словарями, «сочетаем слова, хотя и по определенным законам их сочетания, но зачастую самым неожиданным образом, во всяком случае не только употребляем слышанные сочетания, но постоянно делаем новые» [Щерба, 1965, с. 361].
Интерес исследователей к тем факторам, которые вызывают словотворчество, объясняется активизацией процесса пополнения лексики на современном этапе развития языка. Самым заметным и в то же время значительным процессом, происходящим в лексике современного русского литературного языка, является процесс пополнения ее новыми словами [Шанский, 1969]. «Данный процесс обусловлен потребностями общества, ,которые понимают в самом широком плане: это не только необходимость назвать новую реалию, понятие, широко распространенные и значительные, существенные для всего общества, но и выразить тонкие оттенки индивидуальных переживаний, настроений, оценить определенные явления действительности» [Габинская, 1981, с. 61].
Так, Владимир Высоцкий в «Романе о девочках» при помощи сложения усиливает значение окказионального слова блатной-преблатной, а именно «самый блатной».
«Было ему двадцать пять, водились у него деньжата, играл он на гитаре и пел жалобные такие, блатные-преблатные переживательные песни, курил что-то пахучее». Возникновение окказиональных образований вызывается рядом причин: стремлением найти слово, наиболее полно выражающее сложный образ, возникающий в творчестве писателя (Л.А. Введенская); стремлением к максимальному использованию выразительных возможностей слова, стремлением к новизне выражения, к свежему, непривычному, неожиданному словесному образу (М.А. Бакина); стремлением придать стилистический оттенок (Н.В. Чернова). Например: Ну а действительность еще кошмарней, — Врубил четвертую — и на балкон: А ну-ка, девушки! А ну-ка парням Вручают премию в О-О-ООН.
«Жертва телевиденья» Окказионализм создан при помощи повторения начального гласного. Значение окказионализма - «ООН».
Образование слова вызывается также стремлением избежать тавтологии в речи [Агаронян, 1972], стремлением точно выразить мысль [Чернова, 1963]. Одной из распространенных причин является «стремление кратко выразить мысль (часто одно слово заменяет целое словосочетание, или даже предложение)» [Чернова, 1963, с. 111]; «заменяя собой словосочетания, окказионализмы служат экономии речи, способствуют ее смысловой емкости и экспрессивной насыщенности» [Агаронян, 1972, с. 14]. Мне ты не подставь щеки:
Не ангелы мы, — сплавщики,
Недоступны заповеди нам!
Будь ты хоть сам бог-аллах,
Зато я знаю толк в стволах, И весело хожу по штабелям.
«На реке ль, на озере...»
В данном случае автор окказионализмом выражает мысль о едином боге, заменяя целое предложение одним словом бог-аллах.
Как одну из причин образования новых слов авторы, указывают «стремление своеобразной формой слова обратить внимание на его значение или сообщить слову новое значение» [Григорьева, 1977, с. 71], «желание автора воскресить единство формы и содержания», «создать тонкую словесную игру в тексте» [Намитокова, 1968, с. 44]. Новым словом автор хочет подчеркнуть свое отношение к предмету, дать ему характеристику, оценку [Агаронян, 1972].. Ядовит и зол, ну, словно кобра, я, — У меня больничнейший режим. Сделай-ка такое дело доброе, — Нервы мне мои перевяжи. «Ядовит и зол, ну, словно кобра, я...». Используя суффикс превосходной степени, В. Высоцкий создает окказионализм больничнейший со значением «очень больничный, самый настоящий больничный», подчеркивая свое отношение к данному явлению. В художественной литературе новообразования художественно оправданы, т.е. вызваны не только желанием создать тот или другой эмоциональный оттенок, но и убеждением, которое должно передаваться читателю. Появление новообразований в поэтическом тексте может быть вызвано, наряду с другими причинами, «необходимостью назвать новые реалии или понятия, для выражения которых в общем языке еще нет средств» [Бакина, 1977, с. 80]. Таковы основные причины словотворчества, отмеченные в лингвистической литературе.
Общая характеристика способов словообразования потенциальных и окказиональных слов
Среди речевых новообразований выделяются «по заданности-незаданности их словообразовательной системой языка» два типа образований - стандартные (системные, узуальные) и нестандартные (несистемные, собственно окказиональные).
Критерии разграничения данных двух типов новообразований разрабатывались многими представителями дериватологии, и прежде всего В.Н. Хохлачевой (1962), Э.И. Ханпирой (1966), В.В. Лопатиным (1973), О.А. Габинской (1975), М.У. Калниязовым (1975), А.Г. Лыковым (1976), Н.З. Котеловой (1978), Н.А. Богдановым (1979), И.С. Улухановым (1996), Е.А. Земской (2000), Н.А. Янко-Триницкой (2001) и др.
Под стандартными образованиями понимаются образования, созданные в соответствии со словообразовательными типами языка, «как (W естественная реализация возможностей словообразовательной системы» [Русская грамматика, 1980, с. 73].
Под нестандартными образованиями понимаются образования, созданные с каким-либо отклонением от известного словообразовательного типа или созданные внетипно, т. е. «с нарушением закономерностей словопроизводства, действующих в системе» [Русская грамматика, 1980, с. 73].
Если при производстве стандартных окказионализмов «стихийно реализуется потенциальная возможность языка создать слово для обозначения явления реальными средствами языковой системы» [Хохлачева, 1962, с. 167], то в образовании нестандартных окказионализмов «происходит реализация словообразовательной потенции языка, но потенции дремлющей, реализуемой лишь при условии целенаправленных индивидуальных усилий, в виде единичных случаев» [Хохлачева, 1962, с. 171].
Многие лингвисты стандартные образования называют потенциальными [Лопатин, 1973; Ханпира, 1966; Калниязов, 1975; Богданов, 1979; Земская, 2006], подразумевая под ними образования по живым моделям, т. е. по моделям высокой продуктивности (звездность — М. Львов, струнностъ - Л. Друскин, печалъностъ — Н. Доризо). Однако образования по малопродуктивным моделям следует признать также стандартными, потенциальными, если они не нарушают какой-либо стороны языковой модели, являясь ее простой реализацией. Другое дело, что степень потенциальности их окажется невысокой или вообще нулевой. Возможность появления непродуктивных образований обусловлена в целом словообразовательной системой языка [Габинская, 1974].
Различные исследователи пытаются систематизировать немногочисленные на фоне всех новообразований случаи собственно окказионального словообразования.
В русистике приводятся примеры отклонения от словообразова тельного типа: 1) в количестве основ, участвующих в окказиональном сложении; 2) в несовместимости семантического и грамматического оформления новообразования; 3) в контаминации слов и т. д. Отмечается, что в целом окказиональное словообразование располагает такими типами, которые вообще чужды каноническому словообразованию, что свидетельствует об отличии и относительной независимости одного от другого [Лыков, 1976]. В лингвистике за основу классификации собственно окказиональных образований М.У. Калниязов и Н.А. Богданов принимают известную точку зрения Е.А. Земской о трех типах окказионализмов: 1) с нарушением законов системной продуктивности словообразовательных типов (с нарушением условий их образования); 2) с нарушением эмпирической продуктивности (по образцу непродуктивных или малопродуктивных в ту или иную эпоху); 3) по конкретному образцу [Земская, 1962]. Так, М.У. Калниязов считает, что собственно окказиональные слова создаются в речи по следующим условиям: 1) по непродуктивным словообразовательным типам; 2) с нарушением действия законов словообразовательных типов; 3) без отношения к словообразовательным типам, «внетипно»: это образования, созданные между ел овным наложением, способом слияния и контаминации [Калниязов, 1975, с. 285]. В конкретной классификации окказионализмов необходимо исходить из причин, дающих «эффект необычности». Таким образом, можно назвать 7 случаев собственно окказионального словообразования, когда происходит ряд процессов: 1) нарушение эмпирической продуктивности; 2) нарушение системной продуктивности; 3) обновление словообразовательной формы реального слова; 4) образование по образцу конкретного слова; 5) образование внетипное (по окказиональным словообразовательным типам); 6) образование с использованием уникальных для системы русского языка элементов; 7) образование по окказиональным способам (наложение, контаминация, редеривация и сращение с суффиксацией [Богданов, 1979].
Способы ввода окказионализмов в контекст
Использование В. Высоцким окказионализмов ориентировано на позицию автора и связано с желанием автора посредством нового слова выделить нужные ему оттенки смысла, подчеркнуть личное отношение к называемому, дать свою оценку. Различные способы введения окказионализмов в контекст усиливают эффект первозданности, заставляют читателя пристальнее вглядываться в слово.
Рассмотрим наиболее характерные способы и приемы введения окказионализмов в контекст произведений В. Высоцкого. Поскольку понимание окказионализмов требует опоры на определенную речевую ситуацию, в текстах В. Высоцкого включается мотивирующее слово (основу): Мы — антиподы, мы здесь живем, / У нас тут анти-анти-анти-ординаты, / Стоим на пятках твердо мы и на своем / Кто не на пятках, те — антипяты; Я очень рад был — но, присев у пня, / Я выл белугой и судьбину клял: / Немецкий снайпер дострелил меня, — /Убив того, который не стрелял. Мотивирующее слово чаще располагается в препозиции по отношению к авторскому образованию. Например: Сегодня жители, сегодня жители Не желают больше видеть укротителей А если хочется поукрощатъ -Работай в цирке, — там благодать! «У домашних и хищных зверей...» Другие примеры. Не вести ж бесед тверёзыми! / Марк Патриций не мытарился — / Пил нектар большими дозами / И ужасно нанектарился; Смешної Не правда ли, смешно! Смешно! / А он шутил — недошутил, / Недораспробовал вино / И далее недопригубил; Смешно, не правда ли, смешно?/ А он спешил — недоспешил / Осталось недорешено, / Все то, что он недорешил; Я пил из горлышка, с устатку и не евши, / Но — как стекло был, — остекленевший. /А уж когда коляска подкатила, / Тогда в нас было — семьсот на рыло!; Приехали аліериканцьі — 35 штук. Все, кто сюда попадает, окабардиниваются, мы их называем кабардино-американцы. Сегодня пришли из похода кабардино-поляки, они сильно пшекают. А правда хорошая национальность «кабардино-китайцы» или «кабардино-негры»? Их, правда, здесь нет. Гор для них жалко. Индивидуальные новообразования В. Высоцкого предшествуют мотивирующей основе, в данном случае мотивирующее слово находится в постпозиции к неузуальному производному: Я очень рад был — но, присеву пня, Я выл белугой и судьбину клял: Немецкий снайпер дострелил меня, — Убив того, который не стрелял. «Тот, который не стрелял»
Другие примеры: А один доголодался до самых высоких постов и говорил с грузинским акцентом. Он уже, правда, умер и тут только выяснилось, что голодовки были напрасны; Пакостных шутих, нашутим / Весело накуролесим!; Все, кто сюда попадает, окабардиниваются, мы их называем кабардино-американцы. Мотивирующее слово включается и в одно предложение с дериватом: Придут другие, еще лиричнее, / Но это будут — не мы — другие / Пришли дотошные «немыдругие», / Они — хорошие, стихи — плохие; Баю-баю-баюшки-баю... / Что за привередливый ребенок! / Будешь вырываться из пеленок — / Я тебя, ю-баюшки, убью!; Упадешь — тебя никто не подымет: салі упал — сам вставай. / Закон, загон, полигон, самогон, ветрогон, алкогон и просто гон; Из гнили да из плесени бальзам извлечь пытаетесь / И корни извлекаете по десять раз на дню, — / Ох, вы там добалуетесь, ох, выдоизвлекаетесь, / Пока сгниёт, заплесневеет картошка на корню!; Остановился вдруг на середине я: /В Каире жарко и насерединия. В других контекстах окказионализмы и производящее слово расположены дистантно (т.е. употребляются в разных предложениях): На Тау Ките / Условья не те: Тут нет атмосферы, тут душно, — Но таукитяне радушны. Вы, братья по полу, — кричу, — мужики! Ну что... — тут мой голос сорвался, — VY Я таукитянку схватил за грудки: А ну, — говорю, — признавайся! «В созвездии Тау Кита» Вновь созданные потенциальные и окказиональные образования
В. Высоцкого перенимают у мотивирующего слова его экспрессивность, стилистическую окрашенность: Я вас не знаю, — говорил он, — но дело общее. Поэтому надо условиться, чтобы не болтать вразнобой. Предупреждаю, — что сейчас будет самуми, может быть, даже цунами. Будет стучать . \ кулаком, кричать «не позволю», «не время», «это риск». А я считаю, что нечего ждать. Скафандр доведен. Я уверен! В примечании указано: «Каламбур от названия сильного ветра в Африке - «самум». Значение -«самум, сходный с цунами». Особенностью стиля В. Высоцкого является так называемое порождение производного слова из предтекста, когда появление некоторых новообразований в известной степени подготавливается контекстом: Жили были питекантропы, родами или гуртами, попарно ли, моногамно ли, полигамно ли или ещё как-нибудь "гамно ", только были у них свои любви и ( р печали, свои горести и радости, и делили они их между собою поровну, будьте уверены , Упадёшь — тебя никто не подымет: сам упал — сам вставай. Закон, загон, полигон, самогон, ветрогон, алкогон и просто гон.