Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Средства связи в однофункциональных конструкциях простого предложения в литературном языке XVIII века Дмитрук Татьяна Ивановна

Средства связи в однофункциональных конструкциях простого предложения в литературном языке XVIII века
<
Средства связи в однофункциональных конструкциях простого предложения в литературном языке XVIII века Средства связи в однофункциональных конструкциях простого предложения в литературном языке XVIII века Средства связи в однофункциональных конструкциях простого предложения в литературном языке XVIII века Средства связи в однофункциональных конструкциях простого предложения в литературном языке XVIII века Средства связи в однофункциональных конструкциях простого предложения в литературном языке XVIII века Средства связи в однофункциональных конструкциях простого предложения в литературном языке XVIII века Средства связи в однофункциональных конструкциях простого предложения в литературном языке XVIII века Средства связи в однофункциональных конструкциях простого предложения в литературном языке XVIII века Средства связи в однофункциональных конструкциях простого предложения в литературном языке XVIII века
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Дмитрук Татьяна Ивановна. Средства связи в однофункциональных конструкциях простого предложения в литературном языке XVIII века : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 Петрозаводск, 2006 213 с. РГБ ОД, 61:06-10/1026

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Проблема функциональной типологии средств связи в простом предложении 10

Глава II. Состав, грамматическая семантика и структура средств связи в функционально однородном ряду простого предложения в литературном языке XVIII века 34

35

2.1. Средства связи в аспекте их грамматической семантики 37

2.2. Средства связи в аспекте их структуры 41

2.3. Характеристика конструктивных и семантических свойств наиболее частотных союзов 50

Союз // 50

Союз ни 56

Союз да 59

Союз а 65

Союз как...так и 72

Союз или 76

Союз но 80

Союз хотя 83

Союз не только...но и 84

Союз также и 89

2.4. Выводы 91

Глава III. Стилистическое функционирование средств связи в однофункциональных конструкциях простого предложения в литературном языке XVIII века 99

3.1. Принципы стилистической дифференциации союзных средств 99

3.2. Стилистическая дистрибуция союзных средств 109

3.3. Жанровая стилистика средств связи 134

Деловая проза 134

Ода 141

Трагедия 145

Комедия 150

Художественная проза 157

3.4. Выводы 164

Заключение 176

Список источников и литературы 189

Приложение 204

Введение к работе

Целесообразность и связанная с нею актуальность избранной темы обусловлена несколькими факторами.

Во-первых, недостаточно разработана проблема грамматических средств связи на синтаксическом подуровне простого предложения в диахроническом плане. Между тем эта грамматическая проблема синтезирует в себе два важных аспекта: 1) морфологический аспект- развитие служебной части речи путем десемантизации и грамматикализации знаменательных слов и идиоматизмов разного рода, различающихся степенью тесноты связи; 2) синтаксический аспект - становление сочинительной связи разной типологии, эксплицирующей логико-грамматическую, лексическую и стилистическую соотносительность своих членов, занимающих одну и ту же синтаксическую позицию (Ср. известное высказывание А. Л. Шахматова о том, что «союз имеет значение не сам по себе, а как выразитель того или иного сочетания» ). Синтаксический аспект актуален и в связи с дискуссионной проблемой существования сочинительных словосочетаний, поскольку в аспекте номинативной функции однофункциональный ряд, по мнению В.Г. Адмони и В.А. Белошапковой, представляет сочинительные словосочетания, что идет вразрез с традицией русских грамматистов, вслед за В.В. Виноградовым выводящих сочинение словоформ за рамки словосочетания. Однако их несомненное функционально-синтаксическое единство і} случае бинарных (закрытых) сочетаний" не позволяет считать этот дискуссионный вопрос решенным.

Во-вторых, в истории русского литературного языка все еще очень мало грамматических исследований по XVIII веку - начальному и бурному периоду становления нормированного многофункционального национального языка. Как отмечает З.К. Тарланов, «в общелингвистическом и историко-культурном

1 Шахматои Л.Л. Сшпакснс русского ячыка. - Л.,1941. - С. OS.

плане XVIII век, по сути происходивших в нем процессов, оказывается промежуточным между двумя важнейшими периодами в истории русского языка: периодом кардинального обновления его грамматической системы (XV середина XVII в.) и периодом функционально-стилистического его расцвета (с конца первой четверти XIX в.). XVIII век, с одной стороны, завершает глубокие, системно значительные конструктивные изменения в русском языке, а с другой — на основе этих изменении начинает его разностороннее функционально-стилистическое обновление»'.

Именно в этот период литературный язык на демократической основе отвоевывал одну за другой позиции у «высокого славянского диалекта» в пользу «посольского приказа слов» и «простого русского языка», все более оттесняя церковнославянский язык как систему, обосабливая его в культовой сфере и вместе с тем поначалу допуская огромную пестроту и «амплитуду варьирования» - от архаичной «славянщины» до «галантных» западноевропеизмов и бытового просторечия. Поиски Ломоносовым плодотворных путей нормализации родного языка, отражающих, по В.В. Виноградову, «концентрацию живых национальных сил русского языка» , касались более всего стилистической соотносительности слов и форм, установления верхней границы литературного языка (в отличие от церковнославянского) и стилистических рекомендаций для единого в своих разновидностях родного языка. Между тем у пас все еще пет данных о том, что представляла собой синтаксическая система нашего литературного языка XVIII века, утверждающегося в ходе преодоления кризисного литературно-письменного двуязычия, в какой мере она допускала совмещение разностильных элементов языка и, в частности, какие из средств связи простого предложения оказались востребованными в новых условиях скрещения книжной и обиходной речи. Эти данные, сопоставленные с

: Об лом см. Леніїцкиіі К).Л. Основы теории синтаксиса. - М.. 2002. - С.26.

' Тарланов З.К. Грамматической системы языка развитие // Три пека Сапкі-І Іеіербуріа: ')ншік:іонелня: и 3-х

т. СПб. 20()1.- Т. I. - Кн. I.-C. 277.

4 Виноградов В.В. Проблемы стилистики русскою языка и трудах М.Н. Ломоносова //Он же. Стилистика.

теория потгической речи, потшка. - М., 1963. - С. 212.

6 аналогичными данными древнерусского и современного русского языка, позволят представить, какими путями шло историческое (вертикальное) развитие системы формальных средств сочинения, с их «огромной организующем"! ролью»""* и в их дистрибутивных и семантических взаимосвязях внутри простого предложения.

В-третьпх, не разработан функционально-стилистический аспект этой проблематики. В связи с особой ситуацией в русском литературном языке XVIII века, объясняющейся, с одной стороны, влиянием стилистической теории М.В. Ломоносова, а с другой - началом оформления функциональных стилей, существенным является гюпрос о закрепленности тех или иных средств связи за определенными стилями и жанрами, то есть о формировании в простом предложении грамматических внутристилевых норм. Таким образом, и ли проблемы грамматической стилистики (союзные средства в горизонтальной проекции) не получили достаточно полного и четкого отражения или еще не были предметом специального обследования в исследовательской практике.

Цель работы - исследовать состав, структуру и функции средств связи между однофункциональными членами простого предложения в контексте стилистической нормализации литературного языка XVIII века.

В соответствии с этим конкретные задачи исследования заключались в следующем:

  1. Изучить структуру и функционально-семантическую типологию сочинительных средств связи в литературно-письменном языке XVIII века;

  2. Дать разностороннее функционально-аналитическое описание союзных средств XVIII века на диахроническом фоне с учетом данных исследователей и показаний исторических словарей;

  3. Обобщить теоретические проблемы изучения грамматики литературного языка XVIII века в пределах рассматриваемой темы в связи с нормализаторской деятельностью М.В. Ломоносова;

' Вшюгралои 15.В. Русский яіі.ік: Грамматическое учение о слоне. - М.. 1472. - С. 552.

4. Проанализировать функциональные особенности союзов в контексте их жанрового и стилистического употребления первой и второй половины века, учитывая, где это возможно, и определенную специализацию грамматических средств в зависимости от содержания и прагматической направленности текстов, и соответствующие рекомендации первого русского нормализатора литературного языка M.I3. Ломоносова. В целом, работа нацелена на систематизацию, обобщение и теоретическое осмьісление речевых фактов, имеющих существенное значение для грамматической стилистики литературного языка XVIII века.

Объектом исследования является система средств связи в однофункциональных рядах простого предложения в литературном языке XVIII века. Фактологической базой работы послужили 3665 структур, полученных путем сплошной выборки из значительного корпуса письменных текстов XVIII вв. различных жанров: документального жанра государевых указов, жанра оды (первая половина века - сочинения М.В. Ломоносова, А.П. Сумарокова, В.К. Тредиаковского, А.Д. Кантемира, вторая половина -произведения М.В. Ломоносова, А.П. Сумарокова, Г.Р. Державина, II.II. Поповского, М.М.Хераскова и В. Петрова), комедии (начало века - «Пустая ссора», «Чудовшци», «Тресотиниус» А.П. Сумарокова, конец века -«Недоросль» и «Бригадир» Д.И. Фонвизина, «Ябеда» В.В. Капниста), трагедии (начало столетия - «Тамира и Селим» М.В. Ломоносова и «Хорев» А.П.Сумарокова, конец - «Димитрий Самозванец» А.П. Сумарокова, «Антигона» В.В.Капниста, «Вадим Новгородский» Я.Б. Княжнина), художественной прозы (первая половина XVIII века - главы из "Книги о скудости и богатстве" И.Т. Посошкова, вторая половина - повести П.М. Карамзина «Бедная Лиза», «Марфа-посадница», «Остров Борнгольм»). Принципиально, что объемы текстов разных жанров являются приблизительно соотносительными.

Методика исследования соответствует его задачам и носит комплексный характер. Она включает: 1) структурно-функциональный метод; 2)

аналитически-описательный; 3) метод генетического анализа; 4) метод лексикографического поиска; 5) метод стилистических оппозиций и стилистического комментирования, а также 6) приемы элементарной статистической обработки.

Структура работы.

Диссертация состоит из Введения, реферативной и двух

исследовательских глав, Заключения, библиографии и приложения.

Новизна диссертации усматривается в том, что впервые объектом специального фронтального анализа средств сочинительной связи в однофункциональном ряду в семантическом, структурном и функционально-стилистическом аспектах стали произведения художественной литературы и делового стиля русского литературного языка XVIII века в контексте стилистической нормализации литературного языка этой эпохи.

Теоретическая значимость диссертации представляется в установлении синхронной системы сочинительной связи XVIII века, в решении проблем грамматикализации знаменательных частей речи и полузнаменательных идиоматических сочетаний, а также в детально представленной картине грамматической стилистики средств связи функционально однородного ряда.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что ее материалы и результаты исследования послужат при чтении общего курса истории литературного языка, морфологии и синтаксиса современного русского языка, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по грамматической стилистике, служебным частям речи, синтаксису простого предложения и пр. Основные положения, выносимые на защиту:

I. Исследованные грамматические средства связи в однофункциональном ряду литературного языка XVIII века но своему составу, семантическим функциям и конструктивным свойствам представляют собой особую многослойную микросистему со своим ядром, центром и периферией, близкую, не тождественную современному литературному языку.

  1. Древнерусская многозначность простых союзов в литературном языке XVIII века ограничивалась синтаксическими, лексическими и морфологическими факторами и сопровождалась утратой былой многофункциональности союзов.

  2. Для изучаемого периода в качестве грамматических средств связи в однофункциональном ряду более характерны и продуктивны двойные и составные нерасчлененные союзы, отражающие процесс активного их становления, а также союзные сочетания с логическими/модальными уточнителями и аналоги союзов, являющиеся результатом полной или частичной десемантизации наречий, частиц, местоимений. Все это в целом - примета переходного периода.

  3. Грамматическая семантика сочинительных союзных средств характеризуется расширением состава не только противительных и разделительных союзов, но и развитием сопоставительных, присоединительных и градационных союзных средств, в том числе и за счет некоторых средств подчинения. Все эти процессы свидетельствуют о движении системы союзных средств однофункционалыюго ряда от обозначения простой логической конъюнкции к адекватному отражению более детализированных, сложных и утонченных оттенков мысли.

  4. В стилистическом отношении система союзных средств XVIII века обнаруживает: а) различную жанровую дистрибуцию в первой и второй половине столетия; б) формирование в художественной литературе межстилевой нормы; в) сохранение даже в конце века соответствия этимологического и функционально-стилистического принципов дифференциации союзных средств; г) внутристилевую грамматическую норму официально-делового стиля.

Проблема функциональной типологии средств связи в простом предложении

Союзные связи в русском языке с теоретической точки зрения часто предстают явлением во многом противоречивым, затрудняющим применение к ним основных, фундаментальных понятии синтаксиса: сочинение / подчинение, простое предложение / сложное предложение, предикативные / непредикативные отношения.

До недавнего времени считалось, что в простом предложении могут функционировать лини» сочинительные союзы, которые связывают однородные члены (иначе — слитные или стяженные, дублированные, кратные, расширенные члены предложения, слабые группы слов, открытые сочетания, незамкнутые ряды слов, социативные синтагмы, словесные ряды, сочинительные сочетания и др.). Существует большое количество исследований, посвященных проблеме однородных членов. При этом выделяется два основных подхода к определению сущности этой категории:

1. сочинительные объединения слов рассматриваются как словосочетания ;

2. сочиненные ряды считаются предметом синтаксиса предложения, исследуются возможности и способы объединения словоформ в таких рядах .

Сочиненный ряд словоформ и словосочетание— это разные синтаксические категории, «отличающиеся друг от друга самим типом отношений, средствами выражения этих отношений, принципом структурной организации, характером функционирования в строе предложения» . Словосочетание как синтаксическая единица характеризуется подчинительным типом связи и отношении, где отношения между главным и зависимым компонентом оцениваются как «взаимно несовпадающие и необратимые»9. Однородные же члены в предложении представляют функциональное единство и связаны сочинительными отношениями. Члены однородного ряда синтаксически равноправны, поэтому отношения между ними характеризуются «обратимостью» и «складываются по формуле Л:В=В:А»(1. Такой взгляд вступает в противоречие с имеющимися сегодня данными о сочиненных рядах, в которых выражаются, например, градационные или присоединительные отношения. Семантико-синтаксические отношения в словосочетании выражаются в русском языке обычно синтетически, в однородном ряду — аналитически. Однородность двух членов по отношению к третьему выражается союзами, при этом, как считал Л.М. Пешковский, союз становится не грамматическим показателем, а носителем сущности категории однородности: «Однородными называются члены, которые соединены или могли бы быть без изменения грамматического смысла соединены союзом»". Что касается бинарности как принципа структурной организации, то он характерен не только для словосочетании, но и для закрытых сочиненных рядов1". Различия в характере функционирования словосочетания и однородного ряда заключаются в том, что словосочетание в предложении занимает позицию п+1 компонентов, где п - количество зависимых слов в словосочетании, а однородный ряд занимает одну синтаксическую позицию, выполняя в предложении функцию единого члена . 11о далеко не все сочиненные, то есть связанные союзами параллельные члены являются в полном смысле однородными, то есть занимают одно и то же синтаксическое место, «выполняя одну и ту же функцию, как синтаксическую, так и семантическую»14. В современных исследованиях выделяется несколько типов однородности .

В конструкциях с лексико-семантической однородностью члены предложения функционально разнотипны, но объединены сочинительными союзами и вследствие этого воспринимаются как однородные: Кто и что говорил? У них все и всем недовольны . Основным ограничением для такого вида конструкций является морфологическая форма компонентов - как правило, это местоимения (дейктические слова) определенных разрядов: вопросительные, отрицательные, определительные, неопределенные17.

Коммуникативную однородностьм видят в примерах, которые А.Ф. Прияткина описала как конструкции со вторичной союзной связью19: Я вернусь, но не скоро. Ему оказали хоть и небольшую, но все-таки помощь. Такие конструкции характеризуются следующим общим признаком: словоформы сочетаются друг с другом независимо от союза по типу подчинительной связи или на основе предикативно-координативных отношении, а союз создает дополнительную связь, идущую как бы вторым планом.

Состав, грамматическая семантика и структура средств связи в функционально однородном ряду простого предложения в литературном языке XVIII века

Опираясь на немногочисленные исторические исследования, в которых представлена общая характеристика сочинительных союзов , и работы, где анализируются отдельные союзы, можно дать следующую характеристику системы союзов, существовавшей для связи однофункциональных компонентов в древнерусском языке.

По данным Л.А. Булаховского85, Т.П. Ломтева" , Я.Л. Спринчака87, М.Л. Соколовой", Л.II. Стеценко89, В.И. Борковского90, II.II. Холодова91 в качестве средств связи в однофункциональных конструкциях простого предложения употреблялись союзы трех семантических групп:

соединительные: //, ////, ни...ни, пи..лиже, да, да и, а, ал/се, дал/се. как...так и (редко употреблявшийся);

противительные: же, а, по, ажио, сто, иио, да, пак (пакы, паки);

разделительные: или, ли, любо, а любо.

В.И.Борковский отмечает, что союз а мог использоваться в сопоставительном значении. 35

Таким образом, в древнерусском языке круг союзов, способных соединять в простом предложении однофункциональные компоненты, был довольно узким. Почти все союзы были абстрактными, неспециализированными, все были переобременены значениями. По составу в основном это были простые союзы, редко использовавшиеся с уточнителями. Из составных использовались союзы двух типов: образованные либо повторением одной и том же лексемы, либо контактным соединением союза с частицей (исключение составлял редко употреблявшийся парный союз как...так к).

компоненты, был довольно узким. Почти все союзы были абстрактными, неспециализированными, все были переобременены значениями. По составу в основном это были простые союзы, редко использовавшиеся с уточнителями. Из составных использовались союзы двух типов: образованные либо повторением одной и той же лексемы, либо контактным соединением союза с частицей (исключение составлял редко употреблявшийся парный союз как...так а).

В XVIII веке по сравнению с предшествующим периодом значительно изменилась система средств связи в однофункциональных конструкциях.

Живая речь, отраженная в изученных текстах, особенно художественных, далеко не всегда укладывается в привычные схемы однородных рядов простого предложения и нередко демонстрирует сложный и неоднозначный характер отношений сочленяемых компонентов, а вместе с этим и создает определенные трудности в квалификации союзных средств.

Прежде всего, в предложениях, где несколько сказуемых функционирует при одном подлежащем, граница между простым и сложным предложениями часто является достаточно условной. Как известно, М.В. Ломоносов в «Риторике» относил предложения с однородными сказуемыми к «одночленным периодам, состоящим из одного логического предложения и имеющим много сказуемых и одно подлежащее» ". Однако не только. последующая развернутая полемика синтаксистов об этих конструкциях9", но и ряд языковых факторов (дистантный порядок слов, несовпадение видо-временных форм глагола, расширение грамматической семантики союзов и некоторые др.) часто заставляет считать эти структуры как минимум переходными между неполными полипредикативными (сложными предложениями с опущенным подлежащим) и простыми предложениями, осложненными однофункцнональными предикативами. Например: Коль славен мужеством, толь вреден он тебе (Сум., 1990, 47); Он ... служил Отечеству ...// наконец захотел служить богу единому (Кар., 556); Велик был Игорь, хоть и млад (Л., 108). Вместе с тем полностью отбросить этот речевой материал переходного характера не позволили следующие соображения. 1. Говорить о нормах словорасположення в предложении применительно к XVIII веку было бы преждевременно: они еще только складывались. Кроме того, в стихотворных произведениях следует учитывать специфичные законы словорасположення, подчиненные метрике, ритму, рифме и проч.

2. Отсутствуют специальные исследования союзов данного исторического периода и соответственно пока нет их аргументированной классификации. В частности, двойные союзы, образованные на базе подчинительных {как...так н, хотя и...но, не только...но и, коль...толь, колпко...толико и др.), не упоминаются в исторических словарях как самостоятельные, а рассматриваются в словарной статье на опорный союз, при этом не квалифицируются как сочинительные или подчинительные и практически всегда иллюстрируются только сложными предложениями, хотя в речевой практике эпохи их функционирование, по нашим данным, было явно шире.

Принципы стилистической дифференциации союзных средств

Система стилей, существующая в современном русском языке, окончательно складывается в XIX веке, но, как отмечает M.II. Кожина, «истоки становления этих стилей и, во всяком случае, ряда их основных специфических стилистико-функциональных черт и соответствующих значений у некоторых языковых единиц относятся к значительно более раннему времени. Возможности их формирования связываются с появлением соответствующих коммуникативных задач и стилеобразующих экстралингвистпческих факторов, а также уровнем развития языка"1". Хотя понятие стиля существенно различается в применении к древнерусскому языку, языку XVIII века и современному русскому языку" , существование письменных памятников, различающихся по своему назначению, содержанию, жанру, речевой организации, позволяет говорить о том, что язык того или иного периода был внутренне дифференцирован в зависимости от функционального использования языковых средств в текстах, т.е. можно говорить о структурно-функциональных разновидностях этих языков, или стилях" . Нужно учитывать, что стили древнерусского языка (по выражению В.В. Виноградова, «функционально разграниченные типы литературного языка»" " ) не были отчетливо дифференцированы и часто были связаны с фактами различения языковых систем (двуязычием).

В XVIII веке начинает складываться новый тип функционально-стилевых различий в литературном языке, в основе которого оказались различия внутрисистемного, а не разносистемного порядка, то есть различия двух языковых систем при оттеснении «словенского» языка в церковную сферу стали перерастать в функционально-стилевые различия. Основой русского литературного языка в его различных функционально-стилевых проявлениях становятся собственно русские (в прошлом восточнославянские) элементы. Церковнославянские же (старославянские) элементы не отбрасываются, а трансформируются, перерабатываются и в измененном виде вливаются в новые функционально-стилевые нормы, превращаясь в стилистические ресурсы родного языка. В. В. Виноградов писал: «Процесс образования русского национального литературного языка был связан с все большим сужением культурно-общественных функций славяно-русского типа книжного языка и с постепенным приспособлением его к единой системе и единой норме общенародного языка»" .

В истории развития русского литературного языка XVIII век считают переходным периодом от средневекового к национальному типу языка. Объясняется это тем, что, хотя основные тенденции языкового развития сформировались в предшествующие столетия, именно в XVIII веке одновременно проявились все черты-0 , характерные для любого литературного языка национального периода:

1) полифункциональность - он начинает функционировать во всех сферах общения;

2) общезначимость, обязательность для всех членов социума, чем обеспечивается единство его норм;

3) кодифицированность нормы через словарь и грамматику;

4) стилистическая дифференцированность, которая при сохранении единства языка дает возможность употреблять его в различных общественных сферах.

Процессы нормализации, кодификации и стилистической дифференциации в литературном языке XVIII века связаны прежде всего с деятельностью М.В. Ломоносова. 11а основе глубокого изучения живой разговорной речи он создает первое полное научное описание русского языка -«Российскую грамматику», основной задачей которой была кодификация грамматической и фонетической нормы .

Особенностью «Российской грамматики» является то, что она носит нормативно-стилистический характер, так как здесь не только указаны формы, объективно существовавшие в языке XVIII века, но и рекомендованы вариантные формы к употреблению в определенном стиле.

Похожие диссертации на Средства связи в однофункциональных конструкциях простого предложения в литературном языке XVIII века