Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Ойкодомонимы как объект лингвистического изучения 9
1.1. Статус ойкодомонима в ономастике 9
1.2. Экстралингвистическая характеристика оикодомонимов г. Омска и хронологические рамки исследования 17
Выводы 21
Глава 2. Словообразовательные модели оикодомонимов г. Омска и их структурно-грамматические признаки 23
2.1. Место номенклатурного термина в структуре ойкодомонима. Анализ основных номенклатурных терминов ойкодомонимии г. Омска 23
2.2 Способы образования оикодомонимов 32
2.2.1. Модели оикодомонимов, образованных путем онимизации апеллятива 38
2.2.2. Модели оикодомонимов, образованных путем трансонимизации 50
2.2.3. Модели оикодомонимов, образованных смешанным способом. Наименования с "затемненным мотивом" 60
2.3. Структурно-грамматический анализ оикодомонимов 62
Выводы 69
Глава 3. Ойкодомонимы - реалии языка и культуры 72
Выводы 97
Заключение 100
Список литературы 105
Приложение 113
- Статус ойкодомонима в ономастике
- Место номенклатурного термина в структуре ойкодомонима. Анализ основных номенклатурных терминов ойкодомонимии г. Омска
- Ойкодомонимы - реалии языка и культуры
Введение к работе
Предметом данного исследования является речевая ситуация г. Омска в области номинации внутригородских объектов. Названия внутригородских объектов в последние десятилетия привлекали интерес многих исследователей. На территории России возникло несколько центров, изучающих "языковой облик" современного города (Москва, Екатеринбург, Саратов, Красноярск и др.). В современной ономастике сформировался самостоятельный раздел топонимики, изучающий урбанонимы, т.е. собственные имена внутригородских объектов, -урбанонимика. Городская топонимия интересна для исследователя с точки зрения социальных, культурно-исторических и языковых процессов, происходящих в современном городе. Активизация интереса к городской проблематике связана и со всеобщей урбанизацией, и с выявлением ономастических универсалий.
В данной диссертационной работе представлен анализ одной из многочисленных групп внутригородских наименований - названий учреждений культуры, бытового обслуживания и торговли (кинотеатров, гостиниц, магазинов, ателье, ресторанов и т.п.), возникших в г. Омске после 1990 года. Эти наименования составляют самостоятельное и очень специфичное поле в топонимическом пространстве города. В работе для их определения мы используем термин ойкодомонимы (подробнее о нем см. 1 главу данной работы).
Актуальность исследования обусловлена тем, что в работе рассматриваются внутригородские названия в динамике их развития: номинации, возникшие в языке города после 1990 года, сравниваются с моделями начала XX века и советского периода. Оикодомонимное поле подвергается комплексному анализу: исследуются основные способы образования, разнообразие моделей, структурно-грамматические признаки данной группы онимов. Развитие топономастики как науки расширяет рамки топонимических исследований: происходящий переход от господства описаний структуры топонимов к выявлению их содержательной наполненности актуализирует семасиологический и ономасиологический аспекты. Бурное развитие искусственной номинации, взаимодействие лингвистических и социальных, культурно-исторических факторов ярко отражаются в исследуемых языковых единицах. Это побудило автора исследовать материал во всем комплексе назревших проблем.
Освещение вопроса о топонимических номинациях в литературе. В
современной топонимике активно исследуются теоретические,
лексикологические, ономасиологические, типологические и другие вопросы ономастики. Из последних работ, посвященных вопросам номинации в ономастике, следует отметить кандидатские диссертации М. В. Голомидовой "Искусственная номинация в топонимии" [32], Е. Л. Березович "Семантические микросистемы в русской топонимии" [6], И. В. Крюковой "Пограничные разряды ономастики в современном русском языке" [54]. Возникший в 60-ые годы интерес к "языковому облику" города отразился в работах О. Б. Сиротининой [84], Л. А. Шкатовой [111], Л. А. Капанадзе [39], Е. В. Красильниковой [49] и других. Исследовалась топонимия отдельных регионов: работы В. Д. Бондалетова [14], И. А. Воробьевой [23], М. В. Горбаневского [34-36], Н. В. Подольской [79], А. В. Суперанской [94, 96], Н. К. Фролова [106] и многих других. Разрабатывались вопросы и непосредственно урбанонимики. Интерес к принципам номинации урбообъектов, к вопросам типологии и структурно-грамматического оформления урбанонимов, успешно проведенные исследования в этих направлениях привели к системному анализу урбанонимии отдельных регионов. Эти исследования отразились в работах Г. А. Кривозубовой [52], А. М. Мезенко [62]. Работа Г. А. Кривозубовой, как и наша, выполнена на материале г. Омска, но в ней анализируется другой состав внутригородских названий (площади, улицы и т.д.) и в других хронологических рамках.
Интересовались лингвисты и вопросами, связанными с именованием городских учреждений. Но в связи с этим поднимались либо вопросы культуры речи, либо рассматривались отдельные группы собственных имен городских объектов, либо анализировались только неофициальные названия, возникающие в разговорной речи. Кроме того, эти исследования относятся в основном к 60-80-ым годам XX века, т.е. к советскому времени. (См. указанные выше работы Г. А. Кривозубовой, А. М. Мезенко, а также М. Н. Морозовой [65, 66], В. А. Скрозниковой [85], Б. 3. Букчиной и Г. А. Золотовой [17], Н. А. Янко-Триницкой [116], О. Б. Сиротининой [84] и др.). С тех пор лингвистическая и экстралингвистическая ситуация, связанная с именованием объектов торгового и бытового назначения, претерпела некоторые изменения.
В настоящее время стали актуальными такие вопросы, как культурно-исторический анализ топонимии, новый взгляд на специфику имени собственного с учетом социальных, культурных, исторических факторов, составление словарей
городской топонимии. Эти вопросы отражены в работах А. В. Суперанской [96], М. В. Горбаневского [36], Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова [19], Е. В. Красильниковой [51].
В связи с вышесказанным мы определили цель своей работы как комплексное исследование ойкодомонимного поля города Омска. Поскольку этот самостоятельный разряд городских топонимов активно формируется в настоящее время, изменяясь и подвергаясь влиянию других собственных имен, в частности, эргонимов (эргоним - собственное имя делового объединения людей [78; с. 151], поскольку и в этих названиях проявляется специфика собственных имен, в том числе словообразовательная, семантическая, культурно-историческая, а все имеющиеся работы описывают только внутригородские названия, существовавшие в советский период, назрела необходимость всестороннего изучения названной группы собственных имен с учетом происходящих изменений.
В соответствии с целью в задачи исследования входят:
1. Определение места ойкодомонима в урбанонимической системе и в
ономастике в целом, выявление его специфики в связи с выполняемыми
функциями.
2. Анализ ойкодомонимной системы г. Омска, в связи с этим:
определение внутрилингвистических и экстралингвистических факторов,
формирующих эту систему;
выявление основных способов образования ойкодомонимов, описание словообразовательных типов и моделей и построение в соответствии с ними классификации данных наименований;
анализ структурно-грамматических признаков, характерных для ойкодомонимии;
описание динамики развития отдельных словообразовательных моделей под воздействием лингвистических закономерностей и экстралингвистических факторов;
объяснение специфических особенностей ойкодомонимии Омска, сложившихся под влиянием культурно-исторических процессов.
3. Выявление общих языковых закономерностей и ономастических
универсалий, затрагивающих ойкодомонимы.
Материалом исследования являются официальные названия культурных, торговых и бытовых учреждений, существовавшие в Омске в начале XX века, наблюдавшиеся в советский период и возникшие после 1990 года.
Источниками материала послужили газеты "Омский вестник" (1911,1912гг.), "Омский телеграф" (1910 г.); справочник "Весь Омск" (1911-1913гг.), "Сибирский Торгово-Промышленный календарь" (1911 г.); современные краеведческие издания и местные газеты, журнал "Омск для всех" (1994 г.), теле-и радиопередачи, телефонные справочники, материалы Городской регистрационной палаты, а также вывески омских предприятий.
Сформированная автором картотека официальных названий г. Омска включает названия, появившиеся после 1990 года. В нее входят названия ныне действующих предприятий, а также предприятий, функционировавших в Омске с 1990 по 1995 год. По состоянию на 1 августа 1996 года картотека насчитывает около 2,5 тыс. единиц.
В работе также обращается внимание на неофициальные названия этих учреждений. Но внушительный объем неофициального именника, отсутствие письменной фиксации и невозможность сбора таких названий одним человеком не позволили нам исследовать неофициальные наименования во всей полноте. Неофициальные названия используются нами как сопутствующий материал, служащий для иллюстрации и доказательств определенных процессов в официальных номинациях.
Методика исследования основана на признании знакового характера топонимических единиц и их системной организации в пределах замкнутого ономастического пространства. На начальном этапе была проведена инвентаризация ономастического материала и его языковая атрибуция. Основной метод исследования - научное описание - реализовался в классификации ойкодомонимов, в анализе словообразовательных типов и моделей, учитывающих семантическое своеобразие имен собственных, в структурно-грамматической характеристике описываемого класса онимов. Применены также элементы этимологического анализа, сравнительно-сопоставительный и квантитативный методы. Затрагиваются также социологический и культурологический аспекты при рассмотрении специфики ойкодомонимов.
Научная новизна работы определяется впервые введенным в научный оборот фактическим материалом. Отдельное ономастическое поле оикодомонимное - анализируется во всем комплексе лингвистических подходов (структурном, словообразовательном, семантическом), описывается специфика собственных имен определенного класса с учетом их функций и воздействия на них социальных и культурно-исторических факторов. Прослеживается динамика
развития отдельных словообразовательных моделей. Целостное представление о каком-либо языковом явлении можно получить лишь при условии его разностороннего, комплексного изучения, с учетом межуровневых связей различных свойств изучаемого явления. Идея комплексности связывается в современной лингвистике не только с объектом изучения, но и с самим методом анализа, который отражает одно из важнейших свойств языка - системность.
Практическая значимость диссертации заключается в том, что собранный материал может быть использован в практике преподавания лексики, словообразования, стилистики и культуры речи в вузе, материал может послужить основой для разработки спецкурсов и спецсеминаров, а также для составления словаря города и в качестве сопоставления для межрегиональных исследований. На основе проведенных наблюдений могут быть разработаны практические рекомендации для государственных органов, занимающихся вопросами именования и регистрации городских объектов.
Апробация работы. Основные результаты исследования докладывались на научных конференциях Омского государственного педуниверситета, на городской межвузовской научной конференции " Актуальные проблемы филологии" (Омск, 1994); на Всероссийской научно-практической конференции "Урбанизация и культурная жизнь Сибири" (Омск, 1995), на Всероссийской межвузовской научной конференции "Речь города" (Омск, 1995). Диссертация обсуждалась на кафедре русского языка ОмГПУ, на кафедре современного русского языка МПУ. Материалы исследования изложены в 5 публикациях.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, 3 глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. В 1 главе представлены основные теоретические положения, на которые опирается автор в своем исследовании, объясняется современная экстралингвистическая ситуация в ойкодомонимии и хронологические рамки исследования. 2 глава содержит анализ словообразовательных моделей ойкодомонимов и их структурно-грамматическую характеристику. В 3 главе представлен взгляд автора на ойкодомоним как на сложное лингвистическое и культурно-историческое явление.
На защиту выносятся:
1. Результаты анализа ойкодомоним ной системы г. Омска как типичной онимической системы, с одной стороны, и как самостоятельного, отличительного от других систем, механизма, преобразующего материал ограниченного топонимического пространства, с другой стороны.
2. Основные положения, вытекающие из этого анализа:
ойкодомонимная система г. Омска, динамически развиваясь на протяжении двадцатого столетия, сохранилась в силу своей устойчивости, которая обеспечивается лингвистическими и экстралингвистическими системообразующими факторами;
оикодомонимы - класс онимов, в котором наиболее ярко проявляется синтез лингвистического, социального и культурно-исторического факторов;
оикодомонимы - класс онимов, формирующийся в рамках искусственной номинации;
на ойкодомонимию распространяется действие общих языковых закономерностей и ономастических универсалий.
Статус ойкодомонима в ономастике
Выдвинутая Ф. Соссюром идея системности пронизывает современное языкознание. Системный подход к изучению проприальных единиц стал необходимым и обязательным условием для современного ономастического исследования. В своей работе мы опираемся на понятие онимической (в том числе - топонимической) системы, которое в современной отечественной ономастике достаточно сложилось, хотя и имеет некоторые расхождения у разных авторов.
Э. М. Мурзаев под топонимической системой понимал "совокупность специфических особенностей или признаков, закономерно повторяющихся в процессе формирования географических названий и в их современной стабильности" [69; с. 14]. В трактовке Н. В. Подольской онимическая система -"определенным образом внутренне организованная совокупность онимических моделей, морфем и формантов" [78; с. 93]. Различные уточнения в понимание этого термина с учетом специфики определенных классов топонимов вносят И. А. Воробьева [24], Н. К. Фролов [106], Ю. А. Карпенко [41] и другие ученые.
Мы в своей работе в понимании онимической системы идем вслед за А. В. Суперанской, точка зрения которой положена в основу толкования онимической (топонимической) системы авторами коллективной монографии "Теория и методика ономастических исследований" [101]. Онимическая лексика любого языка представляется А. В. Суперанской "гигантской макросистемой, или системой систем, объединяющей многочисленные системы и подсистемы имен, относящихся ко всем секторам ономастического пространства в их преломлении в речи отдельных социальных (территориальных, профессиональных) групп, пользующихся данным языком" [101; с. 50]. Принципиальное отличие этой точки зрения в том, что система понимается функционально. Это значит, что топонимическая система - не сумма топонимических единиц, а своеобразный механизм, преобразующий топонимический материал (независимо от происхождения отдельных топонимов) в соответствии с определенными принципами и отбрасывающий как неприемлемое все то, что не удовлетворяет заданным параметрам. Сами эти параметры складываются для каждой территории исторически, на основе наиболее частотных топонимических моделей, созданных в результате взаимодействия языков, представленных в данном регионе [101; с. 51].
Авторы упомянутой выше монографии предполагают, что на ономастику распространяется закономерность, выведенная Дж. Миллером и В. Ингве, согласно которой объем оперативной памяти человека определяется числом 7±2. Эта особенность оперативной памяти человека оказывается решающей и для формирования онимических систем (в частности, в ойконимии и гидронимии). Названия, словообразовательные средства которых находятся за пределами числа 7+2, можно назвать "внесистемными" [ 101; с. 53]. На наш взгляд, эту закономерность необходимо считать одним из системообразующих факторов, наряду с другими внутрилингвистическими и экстралингвистическими факторами, формирующими топонимические системы. О других системообразующих факторах речь пойдет ниже, здесь же отметим, что проанализированный нами материал показал распространяемость числа 7+2 на ойкодомонимию. Результаты исследования показали, что 62,1% ойкодомонимов г. Омска находятся в пределах числа 7±2.
Поскольку мы анализируем собственные наименования определенного региона - города Омска, нам представляется важным тезис А. В. Суперанской о строгой территориальности каждой топонимической системы. Это значит, что можно говорить о топонимической системе отдельной деревни, определенного района или области, но значительно труднее говорить о топонимической системе целой страны, и едва ли можно говорить о топонимической системе земного шара [97; с. 108]. Топонимическая система фиксирует три ряда различий: отличие топонимов от нетопонимов; отличие топонимов одного класса от топонимов другого класса; отличие отдельных топонимов друг от друга.
В то же время система объединяет и сближает названия, образованные в разное время на разных языках, если они оказались на одной территории. Топонимическая система служит важной движущей силой в перестройке отдельных топонимов, подчиняя их общим закономерностям. По мнению А. В. Суперанской, в составе топонимов любой территории могут быть обнаружены.
Место номенклатурного термина в структуре ойкодомонима. Анализ основных номенклатурных терминов ойкодомонимии г. Омска
Собственные имена - слова особые, употребляющиеся в особой сфере и в особой функции. "Это вторичное название данного предмета, дополняющее и уточняющее первичное, нарицательное, и служащее для различения известных подобных предметов друг от друга" [95; с. 18]. Поэтому не менее важен анализ и того апеллятива, к которому непосредственно относится и который определяет ойкодомоним. В топонимии для апеллятива, к которому относится топоним, традиционно используется понятие географический термин. Н. В. Подольская определяет географический термин как слово, обозначающее определенную географическую реалию. За ним стоит географическое понятие (река, озеро, город, улица...) [78; с. 47]. Бесспорно, эти два компонента тесно связаны между собой: при функционировании топононима географический термин либо стоит рядом с именем собственным, либо подразумевается. Понятен лингвистический интерес к такой структуре. Этому вопросу уделяла внимание А. В. Суперанская, Л. В. Селезнева рассматривала трансформации структуры "термин - топоним", происходящие в процессе функционирования топонимов, объясняя причины "склеивания" компонентов и эллипсиса [82, 83]. А. М. Мезенко считает структуру урбанонима поликомпонентной и включает в эту структуру географический термин (термин - классификатор) в качестве обязательного компонента. "Отношения между компонентами соответствуют отношениям внутри синтаксических сочетаний слов. Это своего рода урбанонимные устойчивые объединения слов, в которых имеет место соположение, согласование и предложное управление" [62; с. 67]. По мнению А. М. Мезенко, отличительная особенность урбанонимов, по сравнению с другими классами топонимов, состоит в четко фиксированной позиции географического термина: при родительном или именительном падеже существительного он всегда находится в препозиции, при именительном падеже прилагательного или порядкового числительного - в постпозиции.
Мы бы не стали так категорично включать географический термин в структуру топонима (урбанонима). Бесспорно, эти элементы тесно связаны друг с другом, влияют друг на друга, но, тем не менее, географический термин выполняет чисто конструктивную функцию и остается апеллятивом, а топоним -онимом.
Признавая тесную связь между географическим термином и топонимом, мы считаем необходимым описать это явление при анализе ойкодомонимов. По-нашему мнению, более удобное и точное определение для апеллятива, к которому относится ойкодомоним, является определение номенклатурный термин, поскольку он менее связан с "чистыми" географическими понятиями и указывает на специализацию объекта в связи с человеческой деятельностью.
К номенклатурным терминам изучаемого нами ойкодомонимного поля относятся такие названия, как ателье, гостиница, дом быта, кафе, кинотеатр, магазин, мастерская, парикмахерская, ресторан, рынок (современные рынки -более здания или комплекс зданий, а не площади) и т.п.
После 1990 года в системе названий внутригородских объектов, будто бы устоявшихся в советское время, произошли количественные и качественные изменения. Изменившийся статус многих предприятий, больший акцент на форму собственности, чем на сферу деятельности, ориентация на иноязычные или дореволюционные названия привели к появлению на вывесках таких знаков, как АО (акционерное общество), ООО (общество с ограниченной ответственностью), товарищество, торговый дом, фирма и многие другие. Не все из них можно назвать номенклатурными терминами ойкодомонимов. Экономическая, юридическая безграмотность и неорганизованность отразились в языке, на вывеске. Сильнейшее влияние эргонимии испытали не только собственные наименования внутригородских объектов, но и номенклатурные термины. Ситуация доходила до абсурда, на одной вывеске можно было увидеть целый набор "модных" слов.
Ойкодомонимы - реалии языка и культуры
Современная ономастика смотрит на имя собственное не только как на явление языка, но и как на порождение и отражение культуры. Зависимость имени собственного от экстралингвистических факторов, от культуры и истории народа отмечалась ономастами всегда. Актуальность культурологического аспекта ономастических исследований значительно возросла в последние годы. Исследователей заинтересовало влияние культурно-исторического фактора на формирование онимических систем, на семантику отдельных классов онимов.
Авторы "Теории ..." считают, что в ономастике отражается культура во всех ее проявлениях в широком и узком смысле этого слова. "Каждая культура порождает определенные типы собственных имен, в каждом имени отражаются крупицы данной культуры. Изменения в культурной жизни страны обычно сопровождаются сменой как отдельных имен, так и отдельных онимических категорий" [101; с. 129]. В связи с этим культурологический аспект ономастических исследований определяется тем, что имя - "продукт" определенной эпохи и определенной культуры, и имеет в виду "изучение того национально-культурного фона, на котором возникают имена и развиваются их системы" [101; с. 129].
А. В. Суперанская в статье "Типология именований внутригородских объектов Москвы" [96] сопровождает анализ лексико-семантических типов топонимов социолингвистическим и историко-культурным комментарием, ориентированным на динамику развития самих географических объектов.
Е. В. Красильникова в статье "Язык и культура" [51] видит изучение отношения язык - культура частью комплексного исследования, в котором исходным объектом является тип культуры, а "язык рассматривается как компонент культуры, как одно из средств ее реализации" [51; с. 4]. В связи с этим Е. В. Красильникова намечает следующие пути исследования данной проблематики:
1) описание языковой личности как носителя данной культуры;
2) исследование языка в контексте культуры современности (например, описание культуры современного городского быта в его языковом преломлении);
3) изучение культуры языка на фоне обшей культуры, могущее объяснить многие современные болезни языка [51; с. 7]. Ряд современных лингвистов говорят о культурно-историческом компоненте, анализируя семантику слова. Например, Н. Г. Комлев [43], выделяя в содержательной структуре слова культурный компонент, считает его одной из разновидностей не выраженных эксплицитно коннотаций, оказывающих влияние на понимание значения слова. "Лексическому понятию сопутствует некий культурный компонент. ... Признавая наличие какого-то "внутреннего содержания слова" то есть факта, что слово-знак выражает нечто кроме самого себя, мы обязаны признать и наличие культурного компонента - зависимость семантики языка от культурной среды индивидуума" [43; с. 112].
Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров [19] также считают, что семантика слова лексическим понятием не исчерпывается, и выделяют в структуре слова лексический фон - "те (взятые вместе) непонятийные семантические доли, которые входят в семему, но не участвуют в опосредованной языком классифицирующей деятельности человека" [19; с. 61]. Не будем вдаваться в спор о правомерности - неправомерности включения лексического фона (а значит, и культурного компонента) непосредственно в структуру лексического значения слова. Обратим внимание на то, что Е. М. Верещагин и В. Г. Костомаров признают лексический фон обязательным компонентом имени собственного. "Национально-культурный компонент свойствен именам собственным, пожалуй, даже в большей степени, чем апеллятивам. Имя собственное ..., может быть, действительно лишено лексического понятия, но его лексический фон оказывается обширным и качественно сложным. Семантические доли имени собственного, с одной стороны, относят его к совокупности однородных имен, и с другой, придают конкретному имени неповторимый облик, индивидуализируют его" [19; с. 171].