Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I Идеографическое описание лексики методом семантического поля
1.1. История исследования лексико-семантической системы языка 7
1.2. Структура лексико-семантической системы языка 9
1.3. Теория лексического значения слова 12
1.4. Полевой подход к системе языка. Семантическое поле в лексике 22
1.5. О понятии семантическое поле 25
1.6. Роль инвариантного значения слова в определении состава СП 30
1.7. К вопросу о внутренней структуре СП и типологии полей 36
1.8. Характеристика межполевых связей 40
1.9. Ассоциативное поле и его связь с СП 42
1.10. Тезаурус как структура семантического поля и метод его
исследования 44
ВЫВОДЫ 50
ГЛАВА II Проблемы отбора и структурирования семантического поля «добро/зло»
2.1. Описание имени СП „добро/зло" 53
2.2. Принципы отбора единиц семантического поля „добро/зло" 69
2.3. Структура семантического поля „добро/зло" 77
2.4. Парадигматические отношения единиц семантического поля „добро/зло" 82
2.5. Словообразовательная структура семантического поля „добро/зло"...96
2.6. Синтагматические отношения единиц семантического поля «добро/
зло» 107
ВЫВОДЫ 116
ГЛАВА III Анализ единиц семантических классов поля «добро/зло»
3.1. Аппарат и процедура анализа семантического поля „добро/зло" 118
3.2. О понятии „семантический класс" 123
3.3. Класс единиц с общей этической оценкой 126
3.4. Класс обозначений этической оценки с точки зрения "истинности/лжи" 136
3.5. Класс обозначений этической оценки с точки зрения
отношения к долгу 141
3.6. Класс наименований, характеризующий этические отношения
людей в обществе 146
3.7. Класс наименований, обозначающих специфическую характеристику
личности 151
ВЫВОДЫ 154
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 157
ЛИТЕРАТУРА 162
Приложение 1 178
Приложение 2 185
Приложение 3 190
- История исследования лексико-семантической системы языка
- Описание имени СП „добро/зло"
- Аппарат и процедура анализа семантического поля „добро/зло"
Введение к работе
Диссертация посвящена одной из актуальных проблем структурно-семантического описания лексики современного русского языка: определению состава и структуры семантического поля "добро/зло" на основе разработанных в ходе исследования принципов и методов анализа.
Современные исследования в области русской лексикологии проводятся под знаком идеи системности в лексике. Отечественное и зарубежное языкознание располагает целым рядом монографий, диссертационных работ, статей, в которых исследуются особенности конкретных фрагментов русской лексики, рассматривающихся как семантические классы или семантические поля.
Однако в этой области остается еще очень много нерешенных задач. На современном этапе исследования системных отношений продолжает оставаться актуальной необходимость целостного описания структуры и содержания конкретных семантических полей.
Этим определяется актуальность темы данной работы.
Новизна исследования состоит в том, что в нем впервые специально рассматривается семантическое поле "добро/зло" и предлагается применить к нему методику системного семантического анализа для выявления специфики значений, связанных с использованием в качестве имени поля абстрактной лексики, которая содержит разнообразные социальные, психологические, философские оценки, определяющие своеобразие состава и структуры поля. В работе предпринята попытка функциональной интерпретации данного семантического поля.
Материалом исследования послужили единицы семантического поля "добро/зло", извлеченные методом сплошной выборки из "Словаря русского языка" в 4-х томах под редакцией А.П. Евгеньевой (МЛ 981 - 1984). Для уточнения словарных дефиниций, описания семантики имени поля и состава семантического поля использовались данные других словарей
.*
!'}
(энциклопедических, толковых, синонимических, антонимических). Для выявления особенностей функционирования слов поля в речи привлечены примеры из художественных и других текстов.
Целью исследования является определение и разработка принципов выделения и структурирования особых областей лексики, называемых семантическими полями, и реализация этой методики при описании конкретного семантического поля.
Достижение поставленной цели предполагает решение нескольких основных задач:
определить место и роль семантического поля (СП) «добро/зло» в лексико-семантической системе языка;
выявить методом компонентного анализа инвариантные значения единиц СП "добро/зло";
установить состав лексем, входящих в поле;
4) проанализировать парадигматические и синтагматические
отношения единиц-членов поля;
5) выделить и проанализировать семантические классы данного поля;
6) исследовать своеобразие проявления членов СП "добро/зло" в
тексте.
Цели и задачи диссертации, специфика предмета и материала исследования определили его методологическую базу.
Анализ проведен на основе следующих принципов:
- системность лексики, на основе которой можно с помощью достаточно ограниченного набора правил привести в систему множество элементов лексики;
единство синтагматических и парадигматических аспектов лексических единиц, дающее возможность на основании анализа употребления лексических единиц делать заключение о том или ином характере их смыслового содержания.
Поставленная цель определяет необходимость:
системного подхода к описанию лексики;
исследования языка в направлении текст """* система (Новиков 1982, 154,175).
В ходе исследования был применен комплекс методов, дополняющих и уточняющих друг друга: 1) контекстуальный (дистрибутивный), 2) компонентный, 3) сплошной выборки, 4) семного анализа, 5) анализа словарных дефиниций, 6) структурный, 7) метод синонимического сопоставления, 8) контекстно-ситуативный.
Метод компонентного анализа позволяет выявить парадигматические отношения, дистрибутивный метод - синтагматические связи слов. Оба метода, таким образом, дополняют друг друга.
Теоретическая значимость заключается в том, что результаты исследования представляются значимыми для теории типологии полей; способствуют углублению понимания системных отношений в лексике современного русского языка.
Практическая ценность исследования состоит в том, что результаты структурно-семантического описания поля "добро/зло" могут быть использованы для дальнейшей разработки теории семантических полей и лексикографической практики, а также теории и практики преподавания русского языка как родного, так и иностранного. Л.В. Щерба в своей работе "Опыт общей теории лексикографии", говоря о назначении идеографических (идеологических по его терминологии) словарей, писал: "Если потребность припомнить наиболее подходящее слово для выражения той или другой мысли не так часто обнаруживается в применении к родному языку <...>, то в применении к иностранному языку она встречается на каждом шагу. Но еще более обещают дать идеологические словари в теоретическом отношении <...>. Брюно попробовал перевернуть грамматику французского языка и изложить ее, исходя из идей, а не форм. Идеологические словари делают то же самое в применении к словам и в конце концов должны дать материал для построения истории мышления, отраженного в языке." (Щерба 1974, 295)
Работа имеет следующую структуру.
Во введении обосновывается актуальность работы, рассматриваются основные задачи исследования, определяются ее новизна, теоретическая и практическая ценность.
История исследования лексико-семантической системы языка
Организация языковых знаков имеет системную природу. Только системной организацией лексики в сознании людей можно объяснить быстрое нахождение в памяти нужных слов, а также способность к созданию и пониманию нужных слов в актах общения и номинации. При бессистемном хранении слов их поиск пришлось бы осуществлять путем простого перебора всех единиц словаря. Время же на построение предложений из слов, увеличилось бы во много раз, и процесс общения людей стал бы невозможен.
Однако отношение лингвистов к проблеме системности лексики было и остается неоднозначным. Поскольку словарный состав любого языка достаточно велик, то сложность выявления системной организации такого большого количества единиц порождала скептическое отношение к возможности описания лексики как системы и у отечественных, и у зарубежных лингвистов (О. Есперсен (1958, с.4), В.М. Жирмунский (1960, с.70), Е.М. Верещагин (1968, с.59), М.Г. Булахов (1972, с.219) и др.)
Сторонников же системного подхода к строению лексического состава языка оказалось гораздо больше. Первым структурным объединением лексики, известным еще с античных времен, была группировка слов по частям речи. В практических описаниях языков исследовались такие группировки слов, как словообразовательные гнезда, синонимические ряды, антонимические пары, а также различные тематические группы слов, систематизированные и отраженные в тезаурусах, работа над которыми началась еще в XVII веке и активно продолжается в настоящее время.
Много интересных идей по проблемам происхождения, развития и системной организации языка высказывали И.А. Бодуэн де Куртене (1963), М.М. Покровский (1959, с.82), Н.В. Крушевский (1973, с.420), Ф. де Соссюр (1933).
Как отмечает А.А. Залевская, в начале XX века проблема организации лексики привлекла внимание, прежде всего, зарубежных психологов, которые провели огромное количество экспериментов для выявления принципов организации вербальных единиц (Залевская, 1978). Разрабатываемые ими гипотезы отразили веяния времени и в своей совокупности позволили составить определенное представление о факторах, которые необходимо учитывать при исследовании лексического компонента речевой деятельности. В 80-е годы стали весьма популярны так называемые признаковые модели семантической памяти, разработкой которых занимались Э. Рош, Л. Рипс, У. Шобен, Р. Аткинсон, М. Минский (Залевская, 1978). Общим для всех исследований являлось признание системной организации лексики. В то же время каждое из них концентрировало внимание лишь на отдельных сторонах этой системности, причем, поскольку авторами почти всех гипотез являлись психологи, из поля зрения выпали многие моменты, обнаруживаемые только с помощью лингвистического анализа экспериментальных фактов.
В нашей стране проблема лексики находится в центре внимания прежде всего лингвистов. За последние тридцать лет проделана огромная работа по описанию и классификации лексики.
Накопленный к настоящему времени материал многочисленных исследований, проводимый на базе разных языков, по мнению А.А. Уфимцевой, дает основание утверждать, что „словарный состав языка, несмотря на свою „открытость", не представляет принципиально безграничного ряда разрозненных единиц", а является „определенной системой, отдельные звенья которой закономерно связаны между собой и постоянно взаимодействуют" (Уфимцева, 1962, с.37). Однако, как отмечает Ю.С. Сорокин, „в отличие от других языковых систем, мало проницаемых и более замкнутых (например, системы фонематической или грамматической), несравненно более обширная, сложная, гибкая и подвижная" (Сорокин, 1965, с. 16)
Описание имени СП „добро/зло"
Имя поля, лексико-семантические варианты как единицы поля и определение его принципиальной структуры - одна из важнейших задач в идеографии.
Создание тезауруса (или его ограниченных в том или ином отношении фрагментов) представляет собой очень сложную и пока еще не решенную задачу. Он требует предварительного обсуждения целого ряда частных вопросов.
Одна из таких задач - это отбор единиц семантического поля - класса классов слов. В лингвистике эту проблему для большого множества полей можно считать решенной. Это элементарные семантически однородные элементы множества наименований - ЛСВ. Снятие многозначности в словах представляет собой непременное предварительное условие построения тезауруса. Однако учитывать реальную многозначность слов целесообразно, так как вторичные значения слов указывают на смежные семантические поля, на то, как взаимодействует исходное поле с другими.
Более сложную задачу представляет собой поиск оснований разбиения универсального множества на множества, подмножества, группы и т.д. Процедура анализа предполагает соблюдение определенных логических правил, а также научных (таксономических, понятийных, уходящих в специальную область значения) и интуитивных (на уровне наивных понятий и бытовых представлений) поиск дифференциальных элементов (признаков), с помощью которых единицы тезауруса объединяются в классы разных рангов и противопоставляются в рамках таких классов.
Отбор единиц СП производится на основе его общего значения их семантического инварианта, поскольку само поле - это "иерархическая структура множества лексических единиц, объединенных общим (инвариантным) значением, отражающих в языке определенную понятийную сферу" (Новиков 1991, 3). Такое общее понятийное содержание, как уже отмечалось, "расщепляет" многозначное слово на варианты. Множество таких вариантов - "слов-понятий" употребляются как гипонимы одного гиперонима, т.е. на основе родо-видовых отношений единиц. Гипонимы в качестве понятийно однородных единиц, обладающих свойством несовместимости (непересечения, по Т.П. Ломтеву) и соответствующих видовым понятиям родового понятия, включаются в определенный семантический класс. "Однородные в смысловом отношении единицы последовательно объединяются в лексико-семантические группы (ЛСГ) -элементарные микрополя (ряды слов одной части речи), подклассы, классы, классы классов (поля), семантические микросферы, образуя сложную многомерную систему взаимосвязанных и взаимодействующих СП, границы которых относительны и часто определяются той или иной установкой или исследовательской задачей" (Новиков 1991, 4).
Семантические поля, как проявление системности лексического состава языка, как наиболее общая группировка слов, представляют собой: „совокупность языковых (главным образом, лексических) единиц, объединенных общностью содержания, (иногда также общностью формальных показателей) и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений" (Лингвистический энциклопедический словарь).
Семантическое поле „добро/зло", в отличие от вида поля, в котором объединение слов осуществляется по отношению к одной предметной области (ср. цветообозначение, время, животные и др.), является „объединением слов по их отношению к одной сфере представлений или понятий, то есть понятийному или сигнификативному полю" (ср. обозначения чувства радости, горя, долга, процессов мышления, восприятия, обоняния, слуха, возможности, необходимости и т.п.).
Общепринято, что понятие „добра" и противоположное ему понятие „зла" являются традиционными для философии и центральными для этики.
Особенностью имени поля „добро/зло" состоит в том, что лидирующим членом в нем должно быть признано слово „добро", как более богатое по содержанию (Караулов, 1976, с. 128), а сама антонимичная пара добро-зло с полным основанием может рассматриваться как имя единого семантического поля „добро-зло".
По мнению Ю.Н. Караулова, „антонимия справедливо расценивается многими исследователями как один из распространенных и эффективных способов представления в лексике семантического пространства" (Д.Н. Шмелев, 1964, Л.Л. Новиков, 1973), и поэтому естественно возникает соблазн разбить всю лексику на сетку антонимов, использовав их как имена полей (Так сделано, например, в словаре Касареса) или же выбирать имена как антонимически противостоящие точки на шкале измерения значеніїіі по методике Осгуда. Однако каждый из названных путей, хотя и предполагает известную четкость процедур, по мнению Ю.Н. Караулова „означал бы тем не менее насилие над материалом, навязывание ему априорной схемы, вследствие чего он отказался сразу же при выборе направления исследования, старался избежать использования антонимов в качестве имен полей, варьируя грамматическую оформленность таких слов, ср. истинный — ложь; грязь - чистить; помощь - препятствие; усталый - отдых; хвастаться — скромный." (Караулов, 1976, с. 129.)
Аппарат и процедура анализа семантического поля „добро/зло"
Лексическая система в целом представляет собой множество элементов, связанных между собой характерными регулярными отношениями.
Согласно современным представлениям о семантическом поле (СП), оно является системой однородных по смыслу элементов, обладающих общей понятийной соотнесенностью. Поэтому элементы поля, то есть его единицы должны быть семантически однородными. Этому условию сравнительно редко удовлетворяют значения многозначного слова: будучи связанными единством внутренних форм, они чаще всего бывают понятийно неоднородными. В связи с этим элементами поля (тезаурус) должны быть отдельные значения, лексико-семантические варианты (ЛСВ) многозначного слова, а не все такое слово.
Первыми существенными понятиями в аппарате системного анализа лексики являются множество (М) и его элементы Хь Хг, Хз..., Хп.
Множеством (М) принято называть вполне определенную однородную совокупность объектов, например, мебель, животные, термины родства, цвета, свойства и т.п. Авторы книги "Введение в конечную математику" так пишут о выделении множеств: "Имеется два существенно различных способа задания множеств. Можно либо указать правило для определения того, принадлежит ли или не принадлежит рассматриваемому множеству любой данный объект, либо дать полный перечень элементов этого множества. Первый способ мы назовем описанием множества, а второй способ причислением множества" (Кемени, Снелл, Томпсон 1963,73). Если воспользоваться терминологией Р. Карнапа, то первый путь - нахождение множества через интенсионал (содержание понятия), второй - через экстенсионал (объем понятия) (Карнап 1959, 51-60). Оба способа выделения множеств имеют существенное значение, как в логическом, так и в лингвистическом (семантическом) анализе.
Обычно множество М разделяется на подмножества Mi, Мг, Мз... Мп различных степеней: так т, в свою очередь, СОСТОИТ из подмножеств Мь Мг, М3... Мп и т.д. Подмножеством (mi...) принято называть множество, состоящее из некоторых, но не всех объектов другого иерархически более высокого множества. Элементарным объектом множества является его элемент: Xi, Х2...
Общее соотношение множества, подмножества и элемента может быть представлено в виде логической операции последовательного включения
Объекты действительности отражаются в языке в виде имен (знаков), то есть слов (ЛСВ). Лингвистика имеет дело с множествами языковых единиц. Поэтому логическим понятием "множество", "подмножество", "элемент" в лексической семантике соответствуют семантическое поле (тезаурус), семантический класс, (лексическая) единица и т.п.
Семантический анализ связан с различными операциями над множествами языковых единиц, отражающих множество реальных объектов внеязыковой действительности. Важнейшими отношениями множеств является их (1) совпадение, равенство, при котором мы имеем тождество единиц множеств, (2) пересечение, при котором имеет место частичное совпадение единиц множеств, (3) включение, характеризующееся тем, что все единицы одного множества полностью входят в другое множество и (4) несовпадение единиц разных множеств, при котором их пересечение, включение или тождество исключается: