Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантика и прагматика эмотивных побудительных высказываний в современном русском языке Кадыркова, Юлия Викторовна

Семантика и прагматика эмотивных побудительных высказываний в современном русском языке
<
Семантика и прагматика эмотивных побудительных высказываний в современном русском языке Семантика и прагматика эмотивных побудительных высказываний в современном русском языке Семантика и прагматика эмотивных побудительных высказываний в современном русском языке Семантика и прагматика эмотивных побудительных высказываний в современном русском языке Семантика и прагматика эмотивных побудительных высказываний в современном русском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Кадыркова, Юлия Викторовна. Семантика и прагматика эмотивных побудительных высказываний в современном русском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Кадыркова Юлия Викторовна; [Место защиты: Волгогр. гос. ун-т].- Саранск, 2011.- 202 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/896

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические основы исследования эмотивных побудительных высказываний

1.1. Основные направления лингвистических исследований эмотивности 11

1.2. Коммуникативно-прагматический подход к исследованию эмотивных и побудительных высказываний

1.2.1. Проблема определения высказывания и его границ в коммуникативно-прагматическом аспекте 15

1.2.2. Специфика эмотивного компонента в высказывании и его коммуникативно-прагматическая значимость 19

1.2.3. Интенциональная специфика эмотивного высказывания 26

1.2.4. Структурные компоненты эмотивного высказывания 31

1.2.5. Интенциональная специфика побудительного высказывания с эмотивным компонентом 36

Выводы 42

Глава 2. План содержания эмотивных побудительных высказываний

2.1. Семантико-прагматическое взаимодействие побудительного и эмотивного компонентов комплексного макроакта 46

2.2. Коммуникативно-семантический (интенциональный) уровень плана содержания эмотивных побудительных высказывний 54

2.2.1. Эксплицитная репрезентация коммуникативно-семантических групп эмотивных побудительных высказываний 56

2.2.2. Имплицитная репрезентация коммуникативно-семантических групп эмотивных побудительных высказываний 76

2.3. Коммуникативно-прагматический (стратегический) уровень плана содержания эмотивных побудительных высказываний 83

2.3.1 .Основные интенциональные стратегии 86

2.3.2. Вспомогательные прагматические стратегии 99

2.3.3. Вспомогательные диалоговые стратегии 106

Выводы 110

Глава 3. План выражения эмотивных побудительных высказываний

3.1. Языковые средства выражения побудительного значения 114

3.2. Языковые средства выражения эмотивного значения 117

3.3. Структура функционально-коммуникативного поля эмотивных побудительных высказываний 119

3.3.1. Центральные средства функционально-коммуникативного поля эмотивных побудительных высказывании. 129

3.3.2. Средства ближней периферии функционально-коммуникативного поля эмотивных побудительных высказываний 139

3.3.3. Средства дальней периферии функционально-коммуникативного поля мотивных побудительных высказываний 164

Выводы 167

Заключение 170

Библиографический список 183

Список источников фактического материала 197

Приложения 199

Введение к работе

Реферируемая диссертация посвящена исследованию семантико-прагматического взаимодействия эмотивных и побудительных значений в составе комплексного коммуникативного макроакта – эмотивного побудительного высказывания.

Анализ работ в области эмотиологии показал, что специфика эмотивного высказывания / текста получила достаточно широкое освещение в лингвистике [Болотов 1981; Ионова 1998; Пиотровская 1994; Трипольская 1999; Труфанова 2003; Шаховский 2008 и др.]. Однако статус эмотивного высказывания (речевого акта) в научных работах остается неопределенным: исследования его смыслов чаще всего ограничены рамками иллокуции, а речевые акты, включающие эмотивное значение как добавочное к основной коммуникативной цели, рассматриваются с точки зрения экспрессивных, что неоправданно сужает объем понятия «эмотивное высказывание». В связи с этим актуальным является изучение иллокутивно-перлокутивных функций комплексного макроакта, в частности на примере эмотивного побудительного высказывания, когда побудительное значение анализируется с точки зрения осуществления иллокутивной цели, эмотивное – в аспекте дополнительного воздействия (решения перлокутивной задачи), направленного не только на реализацию соответствующей интенции, но и на достижение конкретного перлокутивного эффекта, связанного с исполнением побуждения.

Объектом анализа в данной работе выступают эмотивные побудительные высказывания в современном русском языке, предметом – их коммуникативно-прагматические и системно-структурные характеристики, отражающие специфику функционирования эмотивных значений в коммуникативном поле побуждения.

Научная гипотеза состоит в том, что семантико-прагматические особенности эмотивных побудительных высказываний определяются взаимодействием побудительного и эмотивного значений на коммуникативно-семантическом, коммуникативно-прагматическом, собственно языковом и паралингвистическом уровнях высказывания.

Цель исследования – выявить специфику иллокутивно-перлокутивного взаимодействия компонентов комплексного коммуникативного макроакта, определяющего семантико-прагматический потенциал эмотивных побудительных высказываний.

Достижение цели обеспечивается решением следующих задач:

1) сформулировать теоретические положения исследования, обосновать целесообразность коммуникативно-прагматического подхода к рассмотрению эмотивных побудительных высказываний;

2) охарактеризовать структурные особенности эмотивных побудительных высказываний;

3) показать взаимодействие побудительного и эмотивного компонентов комплексного макроакта;

4) описать эксплицитные и имплицитные способы реализации побудительной интенции в эмотивных побудительных высказываниях;

5) представить систему значений, составляющих план содержания эмотивных побудительных высказываний;

6) систематизировать средства, репрезентирующие план выражения рассматриваемых единиц;

7) выявить коммуникативно-прагматическую специфику использования эмотивных значений в комплексных макроактах с доминирующей побудительной интенцией, отражающих естественное речевое общение в современном русском языке.

Материалом исследования послужили диалоги и полилоги, извлеченные сплошной выборкой из произведений художественной литературы конца ХХ – начала ХХI вв. В качестве единиц анализа рассматривались ситуации эмотивного побуждения (около 2700 контекстов), демонстрирующие вербальное взаимодействие коммуникантов и интерпретирующий контекст: авторские указания на различные компоненты ситуации общения (внешние условия коммуникации и внутреннее состояние общающихся), характеристику паралингвистических средств (фонационных, кинетических и графических).

Методологической и теоретической основой исследования являются классические труды основателей теории речевых актов [Дж. Серля, Дж. Остина]; идеи и концепции отечественных лингвистов, изучающих выражение эмоций в языке [Л.Г. Бабенко, Л.Ю. Буяновой, Т.А. Графовой, С.В. Ионовой, Л.А. Калимуллиной, Е.Ю. Мягковой, Ю.П. Нечай, Л.А. Пиотровской, И.В. Труфановой, Т.А. Трипольской, В.И. Шаховского, Н.Е. Юдиной, С.С. Янелюнайте]; положения, сформулированные в рамках коммуникативно, прагматически и функционально ориентированных направлений современного языкознания [Н.Д. Арутюновой, В.В. Богданова, А.В. Бондарко, Г.А. Золотовой, Г.В. Колшанского, И.А. Стернина, И.П. Сусова, Н.И. Формановской, А.Г. Широковой]; работы в области побудительной семантики [М.Г. Безяевой, Л.А. Бирюлина, А.П. Володина, А.И. Изотова, А.Ю. Масловой, В.С. Храковского].

Методы исследования. В целях проведения анализа эмотивных побудительных высказываний в качестве основного использован коммуникативно-прагматический подход, предполагающий интеграцию различных методов исследования: описательного, выявляющего признаки и характеристики комплексного макроакта; системно-структурного, позволяющего охарактеризовать план содержания и план выражения эмотивного побудительного высказывания; функционального, раскрывающего значимость побудительного и эмотивного компонентов, их семантический и прагматический потенциал; полевого, систематизирующего средства выражения побудительных и эмотивных значений в структуре функционально-коммуникативного поля; семантико-прагматического и коммуникативного анализа, определяющего специфику прагматических параметров ситуации эмотивного побуждения.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней с позиций коммуникативно-прагматического подхода показано взаимодействие эмотивного и побудительного компонентов комплексного макроакта с точки зрения соотношения его иллокутивной цели и перлокутивной задачи; установлен и обоснован семантико-прагматический статус данных компонентов; определены механизмы их реализации и функциональная нагрузка в различных побудительных ситуациях; охарактеризована структура эмотивного побудительного высказывания: план содержания, включающий коммуникативно-семантический (интенциональный) и коммуникативно-прагматический (стратегический) уровни, и план выражения, представленный собственно языковыми и паралингвистическими средствами, организованными по принципу функционально-коммуникативного поля; описаны стратегии и тактики, отражающие прагматические способы воздействия в ситуации эмотивного побуждения; установлены зоны интеграции (ядро и околоядерная зона), дифференциации (ближняя периферия) и замещения (дальняя периферия) средств выражения эмотивного побуждения; выявлена специфика эффективной реализации побудительной интенции в современном русском языке.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что полученные результаты будут способствовать дальнейшему развитию положений коммуникативной лингвистики и прагмалингвистики, связанных с изучением взаимодействия иллокутивных и перлокутивных составляющих эмотивного высказывания, коммуникативных стратегий и тактик эмоционального воздействия.

Практическая значимость работы заключается в том, что материалы и результаты исследования могут использоваться в вузовских курсах современного русского языка, теории текста, в спецкурсах по эмотивной лингвистике, прагмалингвистике и функциональной грамматике, а также в преподавании русского языка как иностранного при формировании коммуникативных компетенций учащихся.

Основные положения, выносимые на защиту:

  1. Семантико-прагматическая специфика эмотивных побудительных высказываний в современном русском языке обусловлена особенностями ситуации эмотивного побуждения и проявляется в характере взаимодействия двух структурных компонентов – побудительного и эмотивного. Побудительное значение формирует макроинтенцию и представляет иллокутивную цель эмотивного побудительного высказывания, эмотивное значение соотносится с перлокутивной целью и, выступая в качестве вторичной интенции по отношению к макроинтенции, направлено на решение перлокутивной задачи (оказание дополнительного воздействия).

  2. Взаимодействие побудительного и эмотивного компонентов комплексного макроакта проявляется в интеграции, дифференциации и замещении, что обусловливает особенности плана содержания и плана выражения эмотивных побудительных высказываний.

  3. План содержания эмотивных побудительных высказываний, определяемый спецификой ситуации эмотивного побуждения, включает коммуникативно-семантический и коммуникативно-прагматический уровни.

Коммуникативно-семантический уровень плана содержания данных высказываний отражает систему групп директивно-эмотивных, комиссивно-эмотивных и превентивно-эмотивных значений ЭПВ, организованных иерархически с точки зрения передаваемой побудительной интенции и имеющих эксплицитную и имплицитную реализацию.

Коммуникативно-прагматический уровень плана содержания эмотивных побудительных высказываний определяет планирование коммуникации путем установления общей стратегии, выбора тактики, а также конкретных коммуникативных ходов и структурируется основными интенциональными стратегиями, реализующими побудительную макроинтенцию эксплицитно или имплицитно, и вспомогательными (прагматическими, диалоговыми), направленными на достижение вторичной цели, связанной с намерением говорящего добиться эффективности речевого взаимодействия.

  1. План выражения эмотивных побудительных высказываний представлен собственно языковыми и паралингвистическими средствами, организованными по принципу функционально-коммуникативного поля, в структуре которого выделяются зоны синкретичного (ядерная и околоядерная), дифференцированного (ближняя периферия) и замещающего (дальняя периферия) взаимодействия компонентов исследуемого макроакта.

  2. Эмотивное побудительное высказывание как макроакт, характеризуемый активным и регулярным воспроизведением в речи, богатым потенциалом возможностей воздействия на адресата посредством комбинации побудительных и эмотивных средств языка в их иллокутивно-перлокутивном взаимодействии, представляет собой эффективный способ реализации коммуникативной функции современного русского языка.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации представлены в докладах на международных научных конференциях [Москва, 2009; Волгоград, 2009, 2010; Мичуринск, 2009; Барнаул, 2009; Челябинск, 2009, 2010; Тюмень, 2010; Саранск, 2010]; на IV Международном конгрессе исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» [Москва, 2010]; на ежегодных «Огарёвских чтениях» в Мордовском государственном университете им. Н.П. Огарёва [Саранск, 2007–2010]; на заседаниях кафедры русского языка Мордовского государственного университета им. Н.П. Огарёва [Саранск, 2007–2010]. По теме исследования опубликовано 17 работ общим объемом 4,27 п. л., в том числе 5 статей в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, списка источников фактического материала, четырех приложений.

Коммуникативно-прагматический подход к исследованию эмотивных и побудительных высказываний

Коммуникативный подход выявляет такие свойства языковых средств, которые проявляются в общении, то есть в коммуникативных взаимодействиях партнеров в процессе обмена мыслями, чувствами для решения коммуникативных задач. Именно здесь актуализируются интенциональные, социальные и другие сугубо коммуникативные смыслы [Колшанский 2005]. В связи с этим коммуникативная лингвистика обусловливает функциональный подход к языку как средству общения, а именно описание языка во всех его звеньях, в системе, структуре, в плане выполнения коммуникативной функции [Сусов 2000]. Таким образом, в центре внимания оказывается актуализация интенциональных смыслов посредством их языкового выражения.

Исследование интенционального содержания высказывания, в свою очередь, состоит в анализе факторов, определяющих его производство в условиях реальной коммуникации [Богданов 1990; Сусов 1986; Труфанова 2000]. В этом случае своеобразным тематическим показателем всей коммуникации служат три базовых понятия: позиция говорящего, позиция слущающего и осознаваемая и оцениваемая ими ситуация, объединяющая в себе реальные временные, пространственные, предметные условия [Безяева 2002]. Следовательно, первостепенный анализ коммуникативной цели (интенции) заключается в рассмотрении коммуникативной ситуации общения и относится к компетенции прагма-лингвистики, что подчеркивает взаимосвязь коммуникативного аспекта исследования с исследованиями в области прагматики: «Коммуникативный аспект языка, ориентированный на исследование конечного итога - эффекта языковой коммуникации, - может быть назван прагматикой языка как его интегральная характеристика в плане взаимного воздействия коммуникантов в процессе общения» [Колшанский 1990, с. 4].

В соответствии со сказанным прагматический подход предполагает «.. .учет того значимого компонента языковых единиц, который связан с человеком, использующим язык как орудие общения и делающим свой выбор для достижения поставленных задач при ориентации в ситуации в целом, в социальных признаках адресата и т. д.» [Формановская 2002, с. 5] и определяет исследование с точки зрения 1) выбора говорящим языкового знака в целях достижения наиболее эффективного выражения мыслей и 2) воздействия языковой формы на поведение человека.

Общими признаками прагматического подхода к исследованию являются: приоритет человеческого фактора и признание за исходное положение понятия речевой деятельности; интерпретация языка как средства динамического взаимодействия коммуникантов («я-говорящий» и «ты-слушающий»); исследование контекста (учет компонентов речевой ситуации) [Колшанский 1980].

Комплексный интегрированный коммуникативно-прагматический подход к высказыванию сосредотачивает внимание на том, «...каковы речевые действия говорящего и слушающего в конкретной речевой ситуации при определенных социальных признаках партнеров, при реализации тех или иных коммуникативных целей, задач говорящих, а также на том, с помощью каких языковых средств эти намерения, цели, задачи осуществляются, как достигается коммуникативная согласованность в действиях партнеров и какие речевые стратегии и тактики при этом используются» [Формановская 1988, с. 44].

Исходя из данных положений, высказывание целесообразно понимать как основную коммуникативно-прагматическую единицу, включающую три структурные составляющие: коммуникативно-семантическую (интенциональные смыслы), коммуникативно-прагматическую (условия их реализации), собственно языковую и паралингвистическую (средства выражения). Таким образом, высказывание, воплощая интенцию говорящего, характеризуется самостоятельностью, законченностью со стороны содержания и выражения и реализуется в ситуации общения при взаимодействии коммуникантов.

Поскольку выход на уровень высказывания позволяет осветить вопросы взаимодействия коммуникативных средств разных уровней для реализации коммуникативного намерения, а также проследить реализацию нескольких функций языка [Пиотровская 1994], необходимо уточнить границы высказывания. Судя по исследованиям, они могут варьироваться: сужаться до размера предложения, расширяться до диалогического единства, состоящего из коммуникативных ходов, посредством которых реализуется взаимодействие говорящего и слушающего, направленное на осуществление конкретной коммуникативной цели. Такое положение вещей определяет дискуссионный характер проблемы границ высказывания.

В прагмалингвистике высказывание, как правило, отождествляется с РА: «Речевой акт — это высказывание, порождаемое и произносимое с определенной целью и вынуждаемое определенным мотивом для совершения практического или ментального действия с помощью такого инструмента, как язык / речь» [Формановская 2002, с. 111]. В таком понимании РА-высказывание реализуется на трех уровнях: 1) локутивном - произнесение, то есть построение высказывания по правилам грамматики данного языка; 2) иллокутивном - придание целенаправленности локутивному акту, то есть выражение коммуникативной цели (интенции); 3) перлокутивном - возможные последствия произнесенного высказывания, реакция на речевое действие. При этом учитывается и пропозиция РА, включающая информацию об условиях общения.

Однако все чаще отмечается изолированность РА от процессов реальной коммуникации, поскольку РА не учитывает закономерности построения диалога и результаты речевых действий - перлокутивные реакции со стороны слушающего [Иссерс 2003]. В связи с этим на первый план выдвигается речевая интеракция, примером которой является диалогическое единство как минимум речевого общения, где РА выступает его компонентом. Необходимость выявить единицу общения, отвечающую специфике речевой коммуникации, привела к выделению минимальной диалогической единицы — МДЕ, где принципом конструирования речевого взаимодействия партнеров коммуникации выступает понятие иллокутивного вынуждения: «сцепление» реплик, осуществляемое за счет того, что одна реплика иллокутивно вынуждает другую. В основе такого подхода лежат специфика речевого общения, этикет и «психологические закономерности речевого раздражения». МДЕ определяется как последовательность обмена репликами коммуникантов, в основе которого лежит согласование интенций, представляющее иллокутивное вынуждение, требующее ответа на реплику в диалоге [Баранов, Крейдлин 1992].

Коммуникативно-семантический (интенциональный) уровень плана содержания эмотивных побудительных высказывний

Коммуникативно-семантический уровень плана содержания ЭПВ предполагает рассмотрение интенциональных смыслов высказывания, отражающих различные комбинации побудительного и эмотивного значений. Систематизацию многообразия ЭПВ представляется возможным осуществить, используя принцип их смысловой группировки, выделяя коммуникативно-семантические группы (далее — КСГ) ЭПВ. Под КСГ, вслед за Н.И. Формановской, будем понимать «...тематически или синонимически связанные коммуникативные единицы, способные концентрировать в языке тот коммуникативно значимый смысл, который отражает речевые интенции (намерения) говорящих» [Форма-новская 1986, с. 73]. Особенностью таких объединений является их системная организация высказываниями, содержащими определенную интенцию и отражающими стереотипы общения.

Выделение КСГ в данном исследовании осуществляется с точки зрения а) интенционального смысла, б) функционирования побудительного и эмотивного значений в коммуникативно-прагматическом контексте ситуации общения. а) С точки зрения интенционального смысла систематизация и описание многообразия ЭПВ предполагает выделение базового коммуникативно-семантического признака (интенции), присущего всем ЭПВ. Для ЭПВ таким доминирующим признаком выступает побудительность, формирующая макроинтенцию. Эмотивная интенция (микроинтенция) является вторичной и служит реализации побуждения.

Инвариантная интенциональная побудительная семантика отражает определенную коммуникативную ситуацию, в центре которой коммуникативный акт побуждения участника коммуникации, ориентированный на то, чтобы внести определенные изменения в реальный мир или выразить свое отношение к уже имеющемуся положения дел (разрешение / неразрешение). Обобщенное интенциональное побудительное значение интегрируется из ряда конкретных, выражающих определенное коммуникативное воздействие говорящего на слушающего и реализующееся в определенном типе побудительной ситуации, которая содержит соответствующий набор прагматических условий для реализации того или иного типа побудительной семантики. Последний определяется с точки зрения реализуемой иллокутивной цели. Эти типовые структуры в терминах теории РА рассматриваются как директивные, комиссивные и превентивные [Бирюлин 1992]. Поскольку в системе побудительных высказываний содержатся эмоционально маркированные, включающие эмотивную интенцию как дополнительный компонент структуры, собственно типы побудительных значений могут быть обозначены как комплексные: директивно-эмотивные, комиссивно-эмотивные и превентивно-эмотивные. б) Специфика интеграции побудительной и эмотивной интенций в направлении реализации коммуникативной цели побуждения (макроинтенции) обусловлена функционированием эмотивного и побудительного значений ЭПВ. Функционирование эмотивного значения заключается в эффективной реализации побудительной макроинтенции (характеризуется решением перлокутивной задачи); функционирование побудительного значения обусловлено иерархией собственно побудительных интенциональных типов, формирующих коммуникативно-семантическую структуру ЭПВ. Вершину иерархии образуют директивы, а комиссивы и превентивы являются вторичными, непосредственно связанными с директивными высказываниями. Такая градация обусловлена способностью побудительных типов значений выражать семантику побуждения с точки зрения 1) первичного коммуникативно-организующего смысла (представляют собственно побудительное значение, адресованное слушающему) и 2) вторичного, или сопутствующего значения (представляют регулирующее воздействие) [Захарова 2000].

Для ЭПВ коммуникативно-организующей выступает директивно-эмотивная интенция, поскольку она характеризуется стремлением адресанта оказать на адресата такое воздействие, которое побуждает последнего к совершению определенного действия (физического, речевого, психического), непосредственно отражает специфику побуждения (волеизъявление адресата, я хочу и побуждение к действию адресата ты должен) и реализует побудительное значение в эмоционально-маркированных приказе, просьбе, совете, а также в их коммуникативно-прагматических вариантах и модификациях. Комиссивно-эмотивные и превентивно-эмотивные интенции выступают как сопутствующие, направленные на регуляцию воздействия, поскольку они, как правило, определяются не столько доминирующим намерением адресанта вербализовать побуждение (я хочу...), сколько желанием управлять действиями адресата для достижения коммуникативной цели побуждения с обоснованием предписываемого действия: цель комиссива заключается в принятии обязательств говорящим как стимулирующего условия к выполнению побуждения слушающим; цель пре-вентива - в том, чтобы призвать адресата принять определенные меры по предотвращению нежелательного события.

Таким образом, ЭПВ имеет следующую коммуникативно-семантическую модель: в центре оказывается интенция директивно-эмотивной группы, а интенции комиссивно-эмотивной и преветивно-эмотивной групп являются вторичными и направлены на мотивацию, обоснование заявленного действия для достижения перлокутивного эффекта.

Проиллюстрируем специфику коммуникативно-прагматического взаимодействия эмотивных и побудительных интенций в директивно-эмотивной, комиссивно-эмотивной, превентивно-эмотивной КСГ ЭПВ с точки зрения эксплицитного и имплицитного выражения побудительной макроинтенции.

Коммуникативно-прагматический (стратегический) уровень плана содержания эмотивных побудительных высказываний

Реализация коммуникативной семантики и интенционального смысла высказывания обеспечивается прагматическими факторами. В связи с этим вто рым уровнем плана содержания ЭПВ является коммуникативно-прагматический, представленный набором стратегий и тактик, которые обусловливают выбор говорящим наиболее оптимальных коммуникативных ресурсов для оказания успешного воздействия на адресата и обеспечивают стратегическое планирование коммуникации.

Стратегический подход позволяет выявить специфические техники воздействия, направленные на подчинение слушающего. Так, Т. Парсон выделяет два параметра, лежащих в основе речевой стратегии: «санкции» и «канал». Под санкциями автор подразумевает стимулы для подчинения — позитивные и негативные, канал рассматривает как способ, посредством которого стимул доводится до адресата. Исследователь выделяет два типа каналов (способов) воздействия: ситуативные и интенциональные. Ситуативные связаны с изменением ситуации, интенциональные основаны на сообщениях, которые меняют представление о ситуации, ее видение [Parsons 1963. Цит по: Иссерс 2003].

Следовательно, коммуникативная стратегия связывается с мотивами, намерениями говорящего, некоторой общей макроцелью и выбором адекватных способов ее достижения. Последние определяются в зависимости от компонентов коммуникативной ситуации.

Поскольку эмоции выражают способ введения информации об отношении говорящего к слушающему или всей ситуации общения, можно говорить о намерении говорящего воздействовать на слушающего и качественно изменить ситуацию. Намерение чаще всего возникает и формируется как стратегический замысел еще до реализации высказывания и представляет программу речевых действий, организующих ход речевого взаимодействия. Несомненно, эмотив-ные смыслы, применяемые для оказания эмоционального воздействия (решения перлокутивной задачи) в побудительном высказывании и участвующие в планировании речевых действий при выражении побудительной интенции, представляют научный интерес с точки зрения формирования коммуникативных стратегий и тактик как способов воздействия. В ситуации эмотивного побуждения стратегию можно а) представить как планирование речевых действий говорящего и прогнозирование оптимального воздействия на слушающего для достижения запланированного перлокутивного эффекта, б) описать через оптимальные речевые действия (тактики) для реализации общего коммуникативного замысла говорящего (побудительной макроинтенции) и в) охарактеризовать с точки зрения решения отдельной перлокутивной задачи на определенном этапе коммуникации.

Существуют различные подходы к описанию и классификации коммуникативных стратегий. В настоящей работе мы опираемся на теоретические разработки О.С. Иссерс [2003], которая рассматривает коммуникативные стратегии с функциональной точки зрения и выделяет основные и вспомогательные типы. Основной считается стратегия, которая с позиций иерархии мотивов и целей более значима. Как правило, к основным относятся стратегии, непосредственно связанные с воздействием на адресата, его модель мира, систему ценностей, его поведение (как физическое, так и интеллектуальное). Вспомогательные стратегии рассматриваются автором с точки зрения эффективной организации взаимодействия коммуникантов, оптимального воздействия на адресата. Разновидностью вспомогательных стратегий являются прагматические (коммуникативно-ситуационные) и диалоговые стратегии. Первые характеризуются эффективностью воздействия на слушающего и стратегической мотивированностью, так как способствуют реализации макроинтенции; вторые — стремлением говорящего контролировать и регулировать взаимодействие коммуникантов. Такие стратегии применяются для мониторинга темы, инициативы, степени понимания в процессе общения.

Как показывает анализ ЭПВ, проведенный с точки зрения критерия успешности воздействия в ситуации эмотивного побуждения, группа основных стратегий, определяемых как интенциональные, обеспечивает эксплицитно-имплицитное выражение макроинтенции побуждения в ЭПВ; вспомогательная группа стратегий реализует вторичные цели, связанные с намерением говорящего эмоционально воздействовать на слушающего и добиться эффективности речевого взаимодействия. Так, прагматические (коммуникативно- ситуационные) стратегии осуществляют планирование дополнительного эмоционального воздействия, а диалоговые стратегии регулируют, контролируют коммуникативную ситуацию посредством варьирования воздействующей силы или модификации побудительной ситуации.

Поскольку рассмотрение высказывания с точки зрения стратегического планирования определяется коммуникативным намерением говорящего и коммуникативной ситуацией, мотивирующей стратегический выбор, в схему описания коммуникативной стратегии считаем целесообразным включить следующие характеристики: 1) интенциональная (коммуникативный замысел говорящего); 2) референциальная (ролевые позиции коммуникантов); 3) прессупозиционная (условия применения стратегии и тактик); 4) перлоку-тивная (успешность, эффективность); 5) языковая (языковые маркеры).

Структура функционально-коммуникативного поля эмотивных побудительных высказываний

Поскольку побудительные и эмотивные языковые средства, по-разному группируясь и взаимодействия, в комплексе ориентированы на выполнение коммуникативно-прагматической функции (осуществляют трансляцию коммуникативно-семантического и коммуникативно-прагматического содержания ЭПВ), считаем целесообразным исследовать разноуровневые средства языка с точки зрения их членения на «центр-периферию» в рамках функционально-коммуникативного поля ЭПВ. Такая полевая структура предполагает рассмотрение совокупности средств, реализующих определенный коммуникативный смысл (интенцию), что соответствует функциональному подходу, определяющему движение исследовательской мысли от функций, значений, коммуникативных целей к имеющимся в языке средствам, формальным показателям [Яне-люнайте 1985].

Согласно полевому принципу описания ЭПВ, выделяем функционально-коммуникативный признак - интенцию, присущую всем конституентам поля. Для ЭПВ таким доминирующим признаком выступает побудительная макроинтенция, а эмотивные значения способствуют ее наиболее эффективной реализации. Следовательно, основным в ЭПВ выступает побудительный компонент, выражаемый различными средствами, а эмотивный сопутствует побудительному.

Специализированными для выражения побудительного значения, как уже было отмечено, являются императивные и неимперативные (выступающие функциональными аналогами императива) средства, которые в ситуации эмо-тивного побуждения характеризуются особенностями наложения эмотивных смыслов на побудительную семантику и представляют эмоциональную маркированность побудительного значения: коннотативную и потенциальную. Кон-нотативный эмотивный статус побудительных языковых средств отражается в семантике языкового знака как дополнительное созначение и реализует синкретизм семантических функций побуждения и эмотивности; потенциальный эмотивный статус побудительных средств актуализируется в коммуникативной ситуации под влиянием прагматических факторов — эмоциональной ситуации, обусловленной эмоциональной прессупозицией, эмоциональными намерениями, эмоциональными позициями коммуникантов в момент общения и их общим эмоциональным настроем и получают выражение через разноуровневые языковые средства. Следует отметить, что маркерами эмоциональности высказывания выступают, главным образом, паралингвистические средства. В терминах психолингвистики они манифестируют эмоциональные состояния коммуникантов и выступают эмоциональными стимулами, вызывающими ответные эмоциональные реакции [Шаховский 2008].

Неспециализированными для выполнения указанной коммуникативной функции являются эмотивные средства языка, передающие побудительное значение имплицитно и характеризующиеся контекстуальной обусловленностью.

Таким образом, система средств выражения эмотивного побуждения объединяет собственно языковой аспект и паралингвистический. Паралингвистические средства выражения эмотивного побуждения

Поскольку «.. .одной из характерных черт разговорного языка является его постоянное стремление к эмоциональному выражению мысли» [Балли 1961, с. 351], звуковой текст, живая разговорная речь за счет фонации реализует весь спектр эмоциональной информации. Письменная фиксация разговорной речи также характеризуется эмотивным фонационным, кинетическим оформлением, свидетельствующим об эмоциональности речевой ситуации. Паралингвистические средства выступают спецификатором эмотивного текста и одной из закономерностей его вербализации [Морозов 1998; Шаховский 2008].

Наибольшее проявление эмотивность получает в системе фонационных средств, реализующихся в речи на уровне речевых сегментов. Эмоции в речи обязательно сопровождаются падением или подъемом интонации, замедлением темпа, снижением или повышением громкости, а также появлением пауз перед использованием эмотивного компонента [Шаховский 1983]. Интонация обозначает сложное явление, представляющее совокупность мелодики речи (т. е. повышение или понижение основного тона в пределах высказывания), интенсивности, темпа речи и пауз. В качестве дополнительных составляющих выступают тембр речи и ритм [Веренинова 1997]. Проанализируем способы репрезентации мелодики, интенсивности, темпа, тембра и пауз речи в интерпретирующем контексте с точки зрения эмоционального маркирования ситуации побуждения и актуализации эмотивного потенциала побудительных средств выражения макроинтенции в ЭПВ. Объектом анализа являются как эксплицитные (прямые), так и имплицитные (косвенные) коммуникативные акты.

Мелодика речи служит не только для организации фразы, но и для различения интенции в фазе иллокуции. Высказывания, состоящие из одинакового набора слов, могут иметь разное смысловое содержание в зависимости от их мелодической составляющей, т. е. с помощью повышения и понижения основного тона голоса адресант выражает коммуникативное намерение. В письменном тексте указание на эмоциональный характер произнесения и адекватная интерпретация интенции, как правило, осуществляются при помощи соответствующих характеризующих слов и выражений: говорить на повышенных тонах, перехватило горло, невнятно лепетать и др. Например:

Молчите! — резко произнес Аркадий. — Хватит бездельничать! Все за работу! [УБЛ, с. 242]. Авторский комментарий резко произнес указывает на энергичное, краткое произнесение и позволяет интерпретировать интенцию требования.

Не надо затевать ссору. Лучше молчите, — снисходительно проговорила Татьяна Анатольевна, — это в ваших же интересах [УДФ, с. 180]. Авторская характеристика снисходительно свидетельствует о спокойном произнесении, что соответствует интенции совета. Какя вас всех ненавижу... Молчи-и-те, а не то за себя не отвечаю! — не отдавая себе отчета, кричал Сергей [УБЛ, с. 272]. Интерпретирующий контекст кричал, не отдавая себе отчета актуализирует интенцию угрозы. По интонационным признакам выделяются восклицательные высказывания, графически оформляемые соответствующими пунктуационными знаками. Ярким примером эмотивных «знаков препинания» является использование их в непунктуационной функции, как иероглифов, в которых закодировано эмоциональное состояние: Деньги были перечислены еще в мае (!!!), почему до сих пор не готов проект?! [УГМ, с. 76]; Митя, прошу (!!!), я э/се прошу- у-у [УГМ, с. 40].

Похожие диссертации на Семантика и прагматика эмотивных побудительных высказываний в современном русском языке