Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Внешняя форма процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения 16
1.1. Формирование внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения 17
1.1.1. Модельное строение двухкомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения 18
1.1.2. Модельное строение трехкомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения 23
1.1.3. Модельное строение четырехкомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения 32
1.1.4. Модельное строение многокомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения 37
1.2. Компонентный состав и его роль в формировании процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения 39
1.2.1. Роль глагольного компонента в формировании процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения 42
1.2.2. Роль неглагольных компонентов в создании процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения 57
1.2.2.1. Именные компоненты процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения 57
1.2.2.2. Служебные компоненты процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения 80
Выводы по главе 1 94
ГЛАВА 2. Семантическая структура процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения 96
2.1. Категориальное значение процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения 96
2.2. Субкатегориальное значение отношения процессуальных фразеологизмов .....115
2.2.1. Категория отношения как элемент субкатегориального значения. 118
2.2.2. Левая сочетаемость фразеологизмов как элемент субкатегориального значения 141
2.2.3. Правая сочетаемость фразеологизмов как элемент субкатегориального значения 173
2.3. Групповые и индивидуальные значения процессуальных
фразеологизмов субкатегории отношения 195
2.3.1. Процессуальные фразеологизмы, выражающие межличностные отношения 197
2.3.2. Процессуальные фразеологизмы, выражающие лично-предметные отношения 223
2.3.3. Процессуальные фразеологизмы, выражающие предметно-личные отношения 230
2.3.4. Процессуальные фразеологизмы, выражающие межпредметные отношения 236
Выводы по главе 2 243
Заключение 246
Библиография 250
Приложение 1 274
Приложение 2 290
- Формирование внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения
- Модельное строение трехкомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения
- Категориальное значение процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения
Введение к работе
В последние десятилетия проблемы фразеологии активно изучаются различными учеными-фразеологами.
Семантике фразеологических единиц посвящены труды В.Л. Архангельского (1964), В.П. Жукова (1978), А.В. Жукова (2001), В.Н. Телии (1981), Ю.А. Гвоздарева (1973), А.И. Молоткова (1977), A.M. Бабкина (1970), A.M. Эмировой (1972), В.М. Мокиенко (1976), A.M. Мелерович (1983), Н.Ф. Алефиренко (2000), Р.Н. Попова (1976), Т.А. Зуевой (1989), О.В. Авдеевой (2000), Л.К. Байрамовой (1990), Ю.Я. Бурмистровича (2003), В.Г. Дидковской (2001), Т.М. Филоненко (1999), Р.Х. Хайруллиной (2000), ВТ. Бондаренко (1996), М.А. Фокиной (2003), Е.Г. Дорониной (2003), С. Георгиевой (2001) и других.
В русле Челябинской фразеологической школы для рассмотрения языкового материала принят структурно-семантический подход, то есть изучается взаимодействие грамматических и семантических свойств фразеологизмов.
Детальному рассмотрению подвергались фразеологизмы отдельных семантико-грамматических классов.
A.M. Чепасова предложила классификацию фразеологизмов по типам категориальных значений (1974), изучила грамматические категории предметных фразеологизмов (1982), выявила семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов (1985), рассмотрела системные связи и отношения фразеологических единиц (1983, 1989). В.А. Лебединская занималась вопросами взаимодействия семантических и грамматических свойств процессуальных фразеологизмов (1996). Л.П. Юздова выявила семантические и грамматические свойства фразеологизмов со значением качества (1994). Г. А. Шиганова изучила систему лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке (2002). О.В.
Куныгина рассмотрела структурные и семантические свойства и отношения класса фразеологизмов-частиц (1999).
Фразеологические единицы с фразообразующим компонентом -именем в форме какого-либо косвенного падежа были объектом исследования Н.А. Павловой (1978), А. Д. Соловьевой (1976), Т.Г. Голощаповой (1990), Е.Ф. Габрик (1998).
Изучались морфологические категории фразеологизмов различных семантико-грамматических классов, в том числе процессуальных (A.M. Чепасова (1983), В.А. Лебединская (1969), АЛ. Окунева (1973), Ф.И. Никоновайте (1976), Г.И. Лебедева (Михайлова) (1976)).
Л.П. Гашева занимается вопросами расположения компонентов во фраезологизмах (1985) и позиции процессуальных фразеологизмов в предложении (1999).
Исследованию роли отдельных компонентов в формировании фразеологизмов посвящены работы Л.Д. Игнатьевой (1976), Г.Г. Шумиловой (1982), Е.Р. Ратушной (1997), А.В. Свиридовой (1996), Н.Б. Усачевой (1998), Т.Е. Помыкаловой (2000) и других.
Таким образом, предметом исследования стали формальные и семантические свойства фразеологических единиц разных семантико-грамматических классов (предметных, процессуальных, призначных и др.), субкатегорий и групп. Пристальное внимание уделяется особенностям структурной организации, компонентного состава, системы морфологических категорий, функционирования грамматических форм, взаимодействия внешних формальных и внутренних семантических свойств фразеологизмов, объединенных категориальным, субкатегориальным или групповым значением.
Фразеологический фонд так же, как и лексический, организован в семантико-грамматические классы, которым присуща четкая внутренняя иерархичность. Одним из самых больших является семантико-грамматический класс процессуальных фразеологизмов. Процессуальные
фразеологизмы - это единицы, имеющие категориальное процессуальное значение, выраженное морфологическими категориями вида, залога, наклонения, лица, времени, числа и рода. Анализом процессуальных единиц занимались Ю.Ю. Авалиани (1961), М.Т. Тагиев (1966), В.А. Лебединская (1969), АЛ. Окунева (1974), Ф.И. Никоновайте (1976), Г.И. Лебедева (Михайлова) (1976), В.П. Жуков (1978), А.В. Жуков (1996), Л.П. Гашева (1989), Н.М. Харлова (1998), Е.В. Радченко (1999), И.Г. Казачук (1999), Л.Н. Корнилова (2003), А.В. Свиридова (1996), Н.Б. Усачева (1998), Б.В. Туркина (2002), Ю.С. Жакина (2003), В.И. Кабыш (2003) и др.
В современной фразеологической науке существуют различные классификации процессуальных фразеологических единиц. В.А. Лебединская выделила 3 семантические субкатегории процессуальных фразеологизмов: деятельности, состояния и отношения [Лебединская 1996: 143]. В диссертационной работе Б.В. Туркиной проведено подробное исследование формальных и семантических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории состояния [Туркина 2002]. Ю.С. Жакина рассмотрела структурно-семантические особенности процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности [Жакина 2003].
Объектом исследования являются процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения как системно организованное объединение процессуальных фразеологических единиц, характеризующееся особыми структурными и семантическими свойствами.
Предметом исследования являются особенности внешней формы и семантическая структура процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.
Актуальность исследования обусловлена необходимостью получения знаний о формальных и семантических свойствах процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения. Определяется специфика структурной организации, компонентного состава, функционирования морфологических категорий, взаимодействия формы и семантики
исследуемых фразеологических единиц; рассматривается построение семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения, описывается механизм формирования целостного значения фразеологизмов.
Вслед за В.А. Лебединской, под фразеологизмом мы понимаем самостоятельную номинативную единицу языка, качественно отличную от слова, обладающую признаками устойчивости, семантической целостности, сверхсловности, раздельнооформленности и воспроизводимости [Лебединская 1987: 3].
Субкатегория - это часть процессуальных фразеологизмов, объединенных на основе общей субкатегориальной семы - деятельности, состояния или отношения, характеризуемый особыми, типичными для всей субкатегории грамматическими и семантическими признаками.
Под субкатегорией отношения мы понимаем часть процессуальных фразеологизмов, качественно отличающихся от единиц с субкатегориальным значением деятельности и состояния, имеющих структуру подчинительного словосочетания, характерюующихся обязательным наличием в синтаксической позиции левой и правой сочетаемостей и обозначающих различного рода взаимодействия между кем-чем-либо.
Отношения вещей и явлений друг к другу бесконечно разнообразны: пространственные и временные, причинно-следственные, отношения части и целого, формы и содержания, внешнего и внутреннего и др. Особый тип составляют общественные отношения. В широком смысле это вся система связей и зависимостей человеческой деятельности и жизни социальных индивидов в обществе.
Отношение - одна из основных философских категорий, которая является составляющей онтологической триады: вещь, свойство, отношение. В Философском энциклопедическом словаре так трактуется взаимосвязь этих категорий: «В мире существуют вещи, их свойства и отношения, которые находятся в бесконечных связях с другими вещами и свойствами. Вещь,
взятая в разных отношениях, выявляет различные свойства, свойства определяются отношением, последнее включает в себя проявление свойств. Таким образом, отношение - это философская категории характеризующая взаимозависимость элементов определенной систем » [Философский словарь 1983: 470].
В социальной психологии свое понимание отношения - это предрасположенность к классификации предметов и яв лсшш и реакции на них с определенной степенью постоянства в опенках. Отношения проявляются в осознанном опыте, вербальных реакциях, грубом поведении и физиологических симптомах. Характер отношения определяется на основании наблюдаемых и оцениваемых реакций индивида. В словаре психологических терминов обобщаются классификации отношений:
- на уровне социальных общностей (классовые, национальные, групповые, семейные);
- на уровне групп, занятых той или иной профессиональной деятельностью (производственные, учебные, театральные на уровне взаимосвязей между людьми в группа\ (межличностные);
- на уровне эмоционально-волевых установок субьекта по отношению к себе или аффективное отношение к другим (.внутриличностные). [Психология 1990].
В современной науке изучение устойчивых или повторяющихся взаимосвязей и отношений между различными вещами, явлениями и процессами все больше доминирует над описанием, классификацией и сопоставлением отдельных свойств, следовательно, и значение категории отношения существенно возрастает.
Большое внимание этой категории уделяет P.M. 1 лйсина, которая дает следующее определение: «Категория отношения в языке осмысливается нами как предельно абстрактная категория, под которую подводятся все возможные факты проявления отношений в языке» [Категория отношения в языке 1997: 8]. Она выделила четыре аспекта рассмотрения категории
отношения в языке; обосновала введение понятия межуровнего семантического поля отношения, которое включает в свой состав лексические, словообразовательные, морфологические и синтаксические средства; дала определение термина «релятивные слова» - «слова, в значения которых включается хотя бы одна из разновидностей лексических релятивных (относительных) сем» [Категория отношения в языке 1997: 25] и охарактеризовала семантику глаголов отношения.
Отношение как элемент субкатегориального значения - это процессуальный признак, который так или иначе характеррізует взаимодействие между одушевленными или неодушевленными субъектами и объектами, являющимися членами данного отношения.
Для синтаксической позиции процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения характерно наличие левой и правой синтаксической связи.
Грамматический субъект - это левая синтаксическая связь, в предложении, как правило, являющаяся подлежащим.
Грамматический объект - это правая синтаксическая связь, в предложении, как правило, являющаяся дополнением.
Мы считаем целесообразным ввести понятия «левая сочетаемость» и «правая сочетаемость», поскольку термины «субъект» и «объект» являются многозначными и используются для обозначения различных понятий. Термин «сочетаемость» давно закрепился в лингвистической науке. Учение о сочетаемости лексем является самостоятельной отраслью языкознания [Копыленко 1973: 3]. Выделяют грамматическую, семантическую, лексическую сочетаемость слов [Гак 1986: 37-38]. Согласно вербоцентрической теории Л. Теньера, сказуемое - господствующий член предложения, т.к. является носителем предикативных категорий и структурным узлом предложения. Ему подчинены и подлежащее, и дополнение, называемые «актантами» [Языкознание 1998: 22]. Теория основана на логике отношений, согласно которой центром высказывания
является предикат, а субстантивные члены (подлежащее и дополнения) зависят от него и являются равноправными между собой аргументами [Гак 1986: 71].
Материалом исследования послужила оригинальная картотека употреблений процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения, составленная методом сплошной выборки из произведений русской художественной и публицистической литературы XIX-XXI веков и периодической печати.
Авторская картотека насчитывает 1484 фразеологических единицы в 10142 употреблениях.
Цель работы состоит в исследовании и описании формальных и семантических особенностей процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения, в установлении закономерностей взаимодействия формы и семантики анализируемых фразеологических единиц.
Для достижения указанной цели необходимо решение следующих задач:
- выявить корпус фразеологических единиц с субкатегориальным значением отношения;
- определить сущность и границы субкатегории отношения среди процессуальных фразеологизмов, выявить специфику исследуемых единиц по сравнению с фразеологизмами субкатегорий деятельности и состояния;
- охарактеризовать особенности внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения;
- определить роль глагольного и неглагольных компонентов в создании значения исследуемых фразеологизмов;
- изучить специфику категориального значения процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения;
- описать субкатегориальное значение исследуемых фразеологизмов как совокупность трех составляющих: отношения между кем-чем-л., левого члена отношения и правого члена отношения;
охарактеризовать групповые значения, выделив межличностные, лично-предметные, предметно-личные и межпредметные отношения. Научная новизна исследования состоит в том, что: -впервые предпринимается научный анализ процессуальных фразеологизмов, принадлежащих к одной из семантико-грамматических субкатегорий - субкатегории отношения;
-выявляется сущность субкатегориального значения отношения, определяются его интегральные и дифференциальные признаки;
- описывается взаимодействие формальных и семантических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения;
-устанавливаются особенности внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения;
- устанавливается степень семантического влияния компонентов на образование целостного значения исследуемых фразеологических единиц;
-исследуется влияние субъектно-объектных характеристик единиц на формирование целостного фразеологического значения;
-производится описание семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.
Теоретическая значимость диссертации. В результате проведенного исследования выявлена сущность субкатегориального значения отношения, определен статус процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения как части семантико-грамматического класса процессуальных фразеологизмов; установлены особенности внешней формы и семантической структуры исследуемых фразеологизмов; получены сведения о взаимодействии и взаимообусловленности их грамматических и семантических признаков; интерпретируется роль фразообразующих компонентов анализируемых фразеологических единиц в формировании целостного фразеологического значения.
Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы в системных исследованиях и учебных пособиях по проблемам
фразеологии, во фразеографии, в преподавании курсов современного русского языка, в спецсеминарах и спецкурсах, а также при подготовке курсовых и дипломных работ.
Методы исследования. Основным методом исследования формальных и семантических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения является описательный.
Специфика описываемого материала определила выбор частных научных методов исследования: сопоставительный метод используется при дифференциации изучаемого объекта и сходных с ним явлений. Количественно-симптоматический метод применяется при количественной характеристике фразеологических единиц с целью установления их типичности или единичности. Метод семантической идентификации - при отождествлении значений отдельной единицы, семантической группы, субкатегории. Дистрибутивный метод используется для изучения синтаксических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения. Метод компонентного анализа применяется при квалификации индивидуального значения фразеологизмов.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования изложены в 20 публикациях. О результатах исследования сообщалось на научно-практических конференциях различного уровня: VIII международной конференции «Европейская русистика и современность» (Польша, Познань 1999), международной научной конференции «Динамика фразеологического состава языка» (Курган 1999), международном научном симпозиуме «Словарное наследие В.П. Жукова и пути развития русской лексикографии» (Великий Новгород 2004), всероссийской научной конференции «Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы» (Тула 2000), всероссийской научной конференции «Актуальные вопросы русистики» (Тюмень 2003), всероссийской научной конференции «Семантика и форма фразеологических знаков языка» (Курган 2003), региональной научно-практической конференции (с международным
участием) «Женский вопрос накануне 21 века» (Курган 2000), III фестивале-конкурсе научно-исследовательского, технического и прикладного творчества молодежи и студентов Курганской области «Молодежь Зауралья - третьему тысячелетию» (Курган 2000), внутривузовской научно-практической конференции «Сергеевские чтения» (Курган 1999, 2000, 2003), внутривузовской научно-практической конференции «Актуальные вопросы лингвистики» (Курган 2004).
Положения, выносимые на защиту.
1. Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения - это один из семантико-грамматических разрядов процессуальных фразеологизмов, который объединяет единицы, обозначающие отношение и выражающие это значение определенной совокупностью грамматических, формальных средств. Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения обладают интегральными и дифференциальными признаками, выделенными по отношению к двум другим разрядам (деятельности и состояния).
Интеграция с процессуальными фразеологизмами других субкатегорий (деятельности и состояния) осуществляется на основе следующих признаков: категориального значения процессуальности, грамматических категорий вида, залога, наклонения, лица, времени, числа и рода, системы предикативных и непредикативных форм.
К дифференциальным признакам относятся специфика субкатегориального значения отношения, особенности структурной организации, компонентного состава исследуемых фразеологизмов; особое функционирование морфологических форм; специфичные субъектно-объектные характеристики; своеобразная семантическая структура субкатегории отношения.
2. Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения имеют оригинальную внешнюю форму. Элементом внешней формы исследуемых фразеологизмов является их структурная организация. Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения, равные по структуре
подчинительному словосочетанию, могут состоять из 2, 3, 4, 5, 6, 7 компонентов. Преобладают двухкомпонентные фразеологизмы (53% от общего числа). Большинство из них построено по модели «глагол + сущ. в вин. падеже».
3. Центральную роль в создании исследуемых фразеологизмов играет глагольный компонент, являющийся формальным показателем морфологических категорий вида, залога, наклонения, лица, времени, числа и рода и создающий, в первую очередь, категориальное значение процессуальности и субкатегориальное значение процессуального отношения. Наибольшее количество процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения образуют глаголы иметь (153 единицы) и дать (91 единица). Эти глаголы обладают высоким фразообразовательным потенциалом, так как в свободном употреблении их значения характеризуются наибольшей относительно других глаголов абстрактностью.
4. Семантическая структура процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения формируется под воздействием именных (существительных, прилагательных, местоимений, наречий) и служебных (предлогов, союзов, частиц) компонентов. Имена существительные вносят наиболее весомый вклад в семантику исследуемых фразеологизмов, формируя, главным образом, групповые и индивидуальные значения фразеологических единиц.
5. Категориальное значение процессуальности является интегральным признаком для фразеологизмов субкатегорий деятельности, состояния и отношения, но степень проявления процессуальности различна.
Субкатегориалъное значение отношения процессуальных
фразеологизмов складывается из трех составляющих: отношение между кем-чем-л., левый член отношения и правый член отношения.
Среди процессуальных фразеологизмов исследуемой субкатегории выделяется четыре типа отношений: межличностные, межпредметные,
лично-предметные и предметно-личные. Три четверти всех единиц выражают отношения между лицами.
Семантические типы отношения дифференцируются на подтипы, группы и подгруппы процессуальных фразеологизмов исследуемой субкатегории. В каждом типе преобладают фразеологизмы, выражающие доминантные отношения, при которых субъект определяет свое доминирующее положение или подчиненный статус объекта.
6. Разные значения единицы могут относиться к разным типам. Многозначность процессуальных фразеологизмов может быть внутренней и внешней. Внутренняя многозначность характерна для фразеологизмов, чьи значения остаются в рамках одной субкатегории. Если разные значения одного и того же фразеологизма относят единицу в разные субкатегории, то мы имеем дело с явлением внешней многозначности.
В соответствии с поставленными целью и задачами диссертация имеет следующую структуру: введение, две главы, заключение, список использованной литературы, два приложения. Основной текст диссертации составляет 249 с.
class1 Внешняя форма процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения 16
class1
Формирование внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения
Формирование внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения зависит от структуры, количества компонентов и модельного строения фразеологизмов.
Мы рассматриваем только номинативные, воспроизводимые, устойчивые, семантически целостные, имеющие структуру глагольного подчинительного словосочетания фразеологизмы, которые объединены общеграмматическим значением процессуальности, выраженной морфологическими категориями вида, залога, наклонения, времени, лица, числа и рода и субкатегориальным значением отношения.
Одним из факторов, определяющих форму фразеологических единиц, является компонентный состав. По количеству компонентов можно выделить двухкомпонентные, трехкомпонентные, четырехкомпонентные и многокомпонентные формы процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.
Из таблицы видно, что наиболее продуктивны двухкомпонентные фразеологические единицы. По данным Б.В. Туркиной, среди процессуальных фразеологизмов субкатегории состояния на первом месте также стоят двухкомпонентные единицы - 768 (44,6%) [Туркина 2002: 58]. По подсчетам Ю.С. Жакиной, двухкомпонентные формы фразеологизмов деятельности составляют 1220 единиц (65%) [Жакина 2003: 17]. Прослеживается общая для процессуальных фразеологизмов всех трех субкатегорий особенность внешней формы - преобладание 2-хкомпонентных фразеологизмов.
Модельное строение трехкомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения
Трехкомпонентные формы процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения занимают второе место по продуктивности после двухкомпонентных.
Трехкомпонентные формы могут быть различными по структуре. Они могут быть равны простым подчинительным словосочетаниям с одной синтаксической связью управления: наступать/ наступить на мозоль кому-л., отдавать/ отдать под опеку кого-л. кому-л., лезть под кожу кому-л., ловить/ поймать на удочку кого-л., сбивать/ сбить с толку кого-л., спустить с лестницы кого-л., припереть к стенке кого-л., разговаривать по душам с кем-л., стоять над душой у кого-л., состоять в переписке с кем-л., прокатывать/ прокатить на вороных кого-л., располагать/ расположить к себе кого-л. и др. В этом случае семантика фразеологизма создается глагольным и именным компонентами, а предлог является служебным компонентом, с помощью которого присоединяется падежная форма именного компонента.
Также трехкомпонентные формы могут быть равны по структуре сложным подчинительным словосочетаниям с двумя подчинительными связями (либо управление и согласование, либо два управления): давать/ дать зеленый свет чему-л., брать/ взять голыми руками кого-л., извиваться мелким бесом перед кем-л., иметь общую сторону с чём-л., находить/ найти общий язык с кем-л., расстилаться ковровой дорожкой перед кем-л., верить каждому слову кого-л., драть две шкуры с кого-л., беречь пуще глаза что-л.; иметь точку соприкосновения с чём-л., лишать/ лишить куска хлеба кого-л., оказывать/ оказать знаки внимания кому-л., протягивать/ протянуть руку помощи кому-л. и др. В этом случае семантика фразеологизма создается тремя знаменательными компонентами.
Трехкомпонентные формы процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения характеризуются разнообразием моделей. Представленность моделей трехкомпонентных фразеологизмов дается в следующей таблице.
Категориальное значение процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения
Вслед за В.А. Лебединской, мы признаем, что «процессуальным фразеологизмом следует считать фразеологизм, имеющий процессуальное значение и оформляющий его морфологическими категориями лица, времени, наклонения, вида и залога» [Лебединская 1987: 4].
А.М, Чепасова определяет термин «процессуальность» как категориальное грамматическое значение процессуальных номинативных единиц языка - глагола и процессуального фразеологизма [Чепасова 1974: 29].
В.А. Лебединская дает следующее определение: «Процессуальность как лингвистический термин можно определить как способность слова или фразеологизма обозначать признак предмета, выражающий динамику, изменчивость этого предмета» [Лебединская 1987: 6]. Процессуальность как общеграмматическое значение создается разными морфологическими категориями, но роль их в этом процессе различна [Лебединская 1987: 63].
Система форм процессуальных фразеологизмов включает в себя предикативные и непредикативные формы. Предикативным (спрягаемым, личным) формам «присуще самое большое количество грамматических категорий, оформляющих, выражающих семантику процесса» [Чепасова, Казачук 2000: 251]. К непредикативным (неспрягаемым, неличным) относятся формы причастия, деепричастия и инфинитива. По данным нашей картотеки, предикативные формы преобладают над непредикативными (соответственно 7724 и 2418 употреблений, 76% и 24%). Рассмотрим, как функционируют морфологические категории предикативных форм процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения.
На морфологическом уровне процессуальность выражается морфологическими категориями вида, залога, наклонения, времени, лица, числа и рода. Данные морфологические категории с разных сторон характеризуют, уточняют те или иные оттенки процесса, но только объединение этих категорий в одном глаголе или фразеологизме создает морфологическую семантику процессуальности.
По словам В.А. Лебединской, «морфологические категории процессуальных фразеологизмов можно расчленить на классификационные (залог, вид) и фразоизменительные (лицо, время, наклонение)» [Лебединская 1987: 64]. Формы наклонения, времени и лица являются парадигматическими, то есть образуют парадигмы - объединения форм, не нарушающих тождества фразеологизма. Формы вида и залога являются классификационными, так как выражают значение постоянного грамматического признака фразеологизма.
Категория вида придает глаголу и процессуальному фразеологизму «значение стремления к пределу или значение достигнутого предела» [Чепасова, Казачук 2000: 168].
По словам A.M. Чепасовой, «категория вида, будучи теснейшим образом связанной с семантикой и индивидуальным значением процессуальных единиц, сочетает в себе черты словоизменительной и классификационной категории и может быть отнесена, как и залог, к типу смешанных» [Чепасова, Казачук 2000: 171]. Категория вида является классификационной у непарновидовых процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения и парадигматической - у парновидовых фразеологизмов.
Парновидовые фразеологизмы имеют коррелятивную видовую пару, например: брать/ взять в жены кого-л., бросать/ бросить вызов кому-л., вводить/ ввести в обман кого-л., внушать/ внушить доверие кому-л., делать/ сделать добро кому-л. и др. Непарновидовые единицы употребляются только в одном виде - несовершенном (беречь как зеницу ока кого-что-л., бить по больному месту кого-л., быть не в ладах с кем-л., вести отношения с кем-л., держать в узде кого-л. и др.) или совершенном (вкатить по строгачу кому-л., влепить затрещину кому-л., воспылать аллюром к кому-л., врезать в ухо кому-л., вцепиться клещами в кого-что-л и др.). Количественное соотношение между названными фразеологизмами отражено в таблице.