Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке Васильева Светлана Александровна

Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке
<
Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Васильева Светлана Александровна. Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 Ставрополь, 1999 164 с. РГБ ОД, 61:99-10/652-1

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Проблематика исследования полнозначных глаголов, выступающий в функции связки 15

1. Теоретические основы изучения полнозначной связки в лингвистике 15

2. Условия функционирования полнозначных глаголов в функции связки в составном именном сказуемом 25

l. Тема-рематическое деление предложения (высказывания) как одно из условий функционирования полнозначных глаголов в составном именном сказуемом. 25

2. Грамматизация полнозначных глаголов в функции связки 33

3. Функционирование именительного предикативного и творительного предикативного как диагностический признак при определении функции полнозначного глагола в предложении 38

3. Отграничение полнозначного глагола в функции связки от смежных явлений. 40

Выводы 45

Глава 2. Лексико-семантические и функциональные факторы классификации знаменательных глаголов в функции связки 48

1. Критерии классификации полнозначных глаголов-связок. 52

1.1. Языковая ситуация как отражение объективной реальности и причина функционирования полнозначных глаголов в роли связки 53

1.2. Метаязьжовая ситуация как основание для включения полнозначных глаголов в разряд связочных. 55

1.3. Синонимика сказуемого со знаменательной связкой как отражение синтаксической синонимии 62

. 2. Синтагматический фактор выделения полнозначных связочных глаголов 66

2.1. Особенности функционирования полнозначной связки в предложении. 66

2.2. Влияние семантического значения подлежащего на включение полноaзначного глагола в разряд связочных. 67

Введение к работе

Синтаксический уровень языковой системы все больше привлекает к себе внимание исследователей языка. По многим важнейшим вопросам синтаксиса в настоящее время существуют серьезные разногласия. Центральным объектом изучения синтаксиса служит предложение, неотъемлемой частью которого является его грамматическая основа, представленная в двусоставных конструкциях составом подлежащего и составом сказуемого. Особый интерес в лингвистике вызывает вопрос о составном сказуемом, поскольку он тесно связывается с проблемой аналитизма в современном русском языке. Одним из недостаточно разработанных аспектов теории предложения остается также изучение типологии составного именного сказуемого, соотношение в его структуре именного и связочного компонента. Сложность этой единицы проявляется в том, что между святой и именной частью сказуемого существует распределение синтаксических функций. Именная часть является смысловым ядром сказуемого, в то время как связка выполняет собственно грамматические функции. В последнее время в синтаксической теории связка определяется как особо выделяющийся на синтаксическом уровне аналитический элемент сказуемого, который специализируется на выражении синтаксических категорий предикативности данного предложения, в котором она выступает как аналитический элемент сказуемого (114,205), выполняющий следующие основные грамматические функции в составном именном сказуемом:

  1. связки выражают модальное и временное грамматическое значения сказуемого и являются средством модально-временной парадигмы составного именного сказуемого;

  2. связки выражают отнесенность предикативного признака к субъекту и являются средством формальной связи сказуемого с подлежащим,

6 в частности, формальным посредником между подлежащим и именной частью;

3) связки заключают модальную оценку отношения признака к субъекту и являются лексико-синтаксическим средством реализации предикативных отношений(114; с.252-256).

В лингвистической теории принято выделять следующие типы глаголов-связок:

а) глаголы, утратившие признак действия (неполнозначные связки)
- быть, стать, становиться и т.д.:

Мне очень жаль, что слова мои были неубедительными... (М. Кузьмин. Избранная проза);

С этого дня я стал частым гостем в избушке на курьих ножках (Куприн А. Олеся);

б) глаголы, частично утратившие признак действия
{полузнаменательные связки) - именоваться, казаться, составлять, на
ходиться, оставаться, оказаться, представляться, отличаться, счи
таться, служить
и т.д.:

Комната оказалась светлой, жить в ней было как-то легко... (В.Набоков Лолита);

Он в сотый раз описывал реку..., веселую купальню и канат, который служил для него границей (В.Набоков. Лолита);

в) глаголы, сохранившие признак действия (знаменательные или
полнозначные связки) - стоять, лежать, ходить, осознать, почувство
вать себя, ощутить себя
и т.д.:

Зоя лежала убитая горем, всей правдой, внезапным крушением всех надежд... (И.Голованова. Исповедь);

В войну любой старик ощущал себя молодым: не было времени думать о старости (Ставропольская правда, 1998, № 27).

Своеобразие лексического значения глаголов в синтаксической позиции связки заключается в том, что это значение необходимо для формирования единого аналитического члена предложения. Лексическое значение глагольных связок передается через грамматические свойства предиката (временные, модальные отношений, отнесенность к субъекту).

Незнаменательные и полузнаменательные глаголы-связки нереферентны в полном смысле слова, они самостоятельно не выполняют информативную задачу, их роль сводится к выражению предикативных категорий (грамматическая модальность, время, лицо) в синтаксическом объединении с именными компонентами.

Полузнаменательные, имея вышеназванное грамматическое значение, содержат в себе и определенную лексическую оценку предиката; эмоциональные, временные, субъективные конкретизаторы:

С детства я отличался пристрастием к железным дорогам (К.Паустовский);

В деревне она считалась ведьмой (И.Голованова. Рассказы)

Если вопрос о функциях незнаменательных и полузнаменательных связок уже был предметом детального исследования ряда лингвистов (см.10, 13,17,44,58,86,88,106,112 и др.), то семантические и синтаксические функции полнозначных связок в составе именного сказуемого еще не нашли достаточно полного и непротиворечивого освещения.

Полнозначные связки рассматриваются в связи с вопросом о границах и типах аналитического именного сказуемого. В трактовке этого вопроса имеются существенные расхождения (см. 36, 38, 88, 96, 108, 131, 138, 153, 179, 190, 195, 206, 213 и др.), которые основаны на различном понимании роли носителя предикативности, значения связочного и лексического значения глагола, входящего в состав сказуемого.

Одной из важнейших функций связки является функция установления контакта с подлежащим. Благодаря тому, что глагол выражает син-

таксическое время и модальность, в ряде случаев, именно он (когда невозможно средствами именной части сказуемого соотнести модально-временной план предложения с действительностью) выступает эти очевидным показателем, например: Я рос счастливым и здоровым в ярком мире книжек с картинками {В.Набоков. Лолита). Здесь посредством полнозначного глагола создается тот модально-временной баланс между подлежащим и сказуемым (именной частью), который позволяет признать за полнозначным глаголом выполнение связочной функции. В приведенном примере в глаголе рос сема "роста" отступает на второй план, т.к. для синтаксической структуры этого предложения более актуальной является соотнесенность подлежащего со всем сказуемым, и прежде всего с его присвязочным компонентом. Тем более, что в семе "рост" (как процесс развития организма) имплицитно выражена сема "бытия в процессе развития". Однако в силу своей полнозначности глаголы испытывают некоторое "сопротивление материала" , т.е. способность проявления ими связочных функций, традиционно определяемых широким кругом ученых, является не всегда достаточной для соотнесения функций полнозначного глагола в предложении и функций связки. Следовательно, в предлагаемом диссертационном исследовании перед нами возникает необходимость выяснить, выполняют ли полнозначные глаголы все вышеперечисленные связочные функции и какие факторы влияют на функционирование полнозначного глагола в роли связки, что и будет основанием для отнесения/ неотнесения их к разряду связочных глаголов.

Таким образом, полнозначные глагольные связки являются объектом исследования в предлагаемой диссертации. Особенности их функционирования обусловили выбор предмета исследования - семантику и сочетаемостные особенности полнозначных связок.

Анализ полнозначного глагола в функции связки предусматривает также обращение и к коммуникативно-синтаксическому аспекту предложения, т.е. любое предложение как осознанное и целенаправленное высказывание соответствует определенному коммуникативному заданию.

Материалом для исследований служат глаголы: 1) движения-действия: ходить, бегать, летать и др.; 2) ментальной (в широком смысле) деятельности: говорить, знать, подумать и др.; 3) пребывания в состоянии: лежать, сидеть, спать, болеть и т.д.; 4) самоосознания, самоощущения: (по)чувствовать себя, ощутить (ощущать) себя, вообразить (воображать) себя, осознать (осознавать) себя, объявить (объявлять) себя, выказать (выказывать) себя и др.:

...одни дети ходят чистые, а другие осень и зиму без башмаков (Б.Полевой. Повесть о настоящем человеке);

Срочно было объявлено о собрании: люди сходились, ожидали.... старики заговорили первыми (М.Алексеев. Ивушка неплакучая);

Динка выжила как-то, прожила оглушенная прощальным разговором на перроне (М.Белахова. Разлад);

По прошествии нескольких дней, когда все уладилось и улеглось, Серега внезапно почувствовал себя настоящим героем (М.Алексеев. Ивушка неплакучая).

Расширение границ системы связочных глаголов в современном русском языке свидетельствует о некотором усилении аналитизма, т.е. семантический центр явно перемещается в именной компонент, а грамматический - в глагольный (111, с. 94). Активность и продуктивность предикативных сочетаний полнозначного глагола с именным компонентом, а также необходимость детального изучения семантики, конструктивных особенностей и функционирования полнозначных связок обусловили актуальность исследования, которая состоит в необходимости

создания целостной теории сказуемого как одного из важнейших конструктивных и функциональных элементов предложения. Актуальная необходимость классификации знаменательных связочных глаголов обусловлена и тем, что, например, авторы Академической грамматики не включают в список связочных полнозначные глаголы, а известные классификации, представленные в исследованиях Н.Ю.Шведовой(206), Г.Н.Акимовой(9), А.В.Филиппова(180), В.И.Чернова (189, 192), В.С.Юрченко (214, 216) и др., не тождественны по включаемым в них лексическим группам полнозначных связок. Так, А.Б.Шапиро трактует связку стать как отвлеченную (201, с. 130), а в "Современном русском языке (Синтаксис)" (под ред. Белошапковой) глагол остаться включается в состав знаменательных связочных глаголов(171).

Новизна диссертационного исследования заключается в том, что в ней:

  1. описана полнозначная связка как особое явление в системе связочных глаголов русского языка;

  2. выявлены дополнительные факторы выделения полнозначной связки в системе связочных глаголов русского языка;

  3. уточнен круг полнозначных глаголов, способных функционировать в роли связки;

  4. определена их зависимость от семантического и синтаксического окружения;

  5. представлена классификацию полнозначных глаголов в функции связки.

Цель диссертации - представить комплексное исследование полнозначных глагольных связок в составе именного сказуемого с учетом их лексико-семантического состава, морфологического способа выражения, синтаксического окружения.

11 Достижение этой цели реализуется решением следующих задач: 1) проанализировать проблематику изучения полнозначных связок как синкретичного явления в составном именном сказуемом;

2) обосновать критерии определения связочных функций полно-
значного глагола;

3) предложить интегральные и дифференциальные признаки пол-
нозначного связочного глагола в системе предложения;

4) представить лексико-семантическую классификацию полнознач
ных глаголов, способных выступать в роли связки;

5) установить смысловые отношения полнозначного связочного
глагола с его синтаксическим окружением;

6) исследовать семантические, парадигматические и синтагматиче
ские особенности полнозначных глаголов в функции связки.

Решение поставленных задач обусловило методы исследования, применяемые в диссертационном исследовании: 1) метод наблюдения; 2) комплексный и функциональный анализ; 4) трансформационный анализ; 5) элементы сравнительно-сопоставительного анализа исследования фактов русского и английского языков.

В качестве лингвистического материала использованы извлечения из произведений художественной, научной и публицистической литературы, наблюдения над разговорной речью.

Картотека исследуемого материала составляет более 3000 примеров.

Выносимые на защиту положения:

І.При наличии определенных семантико-синтаксических условий отдельные разряды полнозначных глаголов способны выступать в функции связочного элемента составного именного сказуемого.

2.Важнейшим фактором употребления полнозначных глаголов в роли связки является несвободный характер соединения их с именной частью, а также коммуникативная структура предложения.

3. Сказуемое с полнозначной связкой является особой разновидностью в пределах составного именного сказуемого.

Практическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что ее положения могут быть использованы в процессе преподавания современного русского языка на филологических факультетах высших учебных заведений, для проведения спецкурсов и спецсеминаров по синтаксису в пределах вузовской подготовки, при углубленном изучении русского языка в средних учебных заведениях нетрадиционного типа, в изучении русского языка в школах, а также в работе по повышению квалификации учителей-словесников.

Теоретическая ценность диссертации определяется тем, что в ней предлагается комплексный подход к исследованию одной из наименее изученных разновидностей составного именного сказуемого современного русского литературного языка на основе максимального учета парадигматических, синтагматических, семантических, категориально-синтаксических и коммуникативных особенностей исследуемых глаголов. Предложенная в диссертации методика может быть использована и при изучении других синкретичных явлений синтаксиса русского языка.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, приложений и библиографии.

В первой главе "Проблематика исследования полнозначных глаголов, выступающих в функции связки" мы пытаемся системно изложить проблематику и историю изучения полнозначного связочного глагола, разрабатываются критерии выявления связочных функций полнозначных глаголов. Рассматривается вопрос об отграничении полнозначной связки

от смежных явлений. Намечаются принципы исследования их семантики и синтаксической роли.

Теоретические основы изучения полнозначной связки в лингвистике

Развитие учения о полнозначнои связке в отечественной и зарубежной лингвистике проливает свет на то, как решалась эта проблема в прошлом и какие ее аспекты представляются актуальными в настоящее время.

Понятие связки возникло у древнегреческих мыслителей в их сочинениях по логике и философии. Под связкой понимался необходимый компонент предложения-суждения, выражающий присущность/ неприсущность признака предмету и тем самым придающий высказыванию истинностное значение: "....истинное и ложное имеются при связывании и разъединении" (Аристотель)(117). Первичным для связки считалось значение бытия.

Схоласты выдвинули теорию ингерентности (присущности): связка указывает на то, что субъект суждения - это знак, замещающий индивидные объекты, а предикат - обозначение общей категории, универсалии. Схоластам же принадлежит и теория тождества: здесь связка идентифицирует экзистенционалы двух имен - субъекта и предиката. Связка (имеется в виду только связка быть - B.C.) рассматривалась как синкатегориматичное (незнаменательное) слово. При этом она выделялась как элемент не чисто синтаксического, но прежде всего логического плана.

Впервые термин "связка" получил определение в "Практической русской грамматике" Н.И. Греча. Связка определялась им как "слово, коим выражается связь между подлежащим и сказуемым, то есть коим обозначается бытие или отсутствие сего сказуемого в сем предложении" (64). Н.И.Греч отводил связке значительную роль и высказывал мнение о том, что предложения без связки считаются "неполными".

Русские языковеды А.Х.Востоков (44), Л.Г.Якоб(117), И.Орнатовский( 117), И.И.Давыдов(64) считали связку обязательным компонентом предложения, "чистым глаголом (117, с.435), все остальные глаголы - "смешанными". Общей была тенденция к унифицированному анализу глагольных и именных сказуемых. Значение связки рассматривалось как входящее в состав предиката и обычно имеющее с ним совместное выражение. Так же рассматривал связку и Ф.И.Буслаев (38), который определял ее как "особую часть составного сказуемого", однако он выступал вообще против термина "связка". Лингвист не проводил границы между предикативными отношениями, возникающими между главными членами предложения, и понятием связки: глагол существительный в составном именном сказуемом обыкновенно называется связкой, но так как он означает лицо, время и наклонение, то нет причин давать ему иного названия, кроме сказуемого" (38).

Истоки традиционной классификации связочных глаголов русского языка восходят к трудам А.А.Потебни (149). Полемизируя с Ф.И.Буслаевым, он размежевал понятия "предикативной связи и "предикативной связки", определив последнее как ... особое слово, заключающее в себе предикативную связь, но важное не само по себе, а как средство присоединения атрибута к подлежащему (149). А. А.Потебня относил связку к явлениям синтаксического плана. Все связочные глаголы ученый систематизировал по двум разрядам (по современному определению): а) отвлеченная связка - быть и б) полузнаменательные связочные глаголы. Ко второму относились и некоторые знаменательные связочные глаголы (в современной терминологии). Обращаясь к рассмотрению полнозначной связки, А.А.Потебня предложил рассматривать полнозначный глагол не как служебную часть речи, а как особую синтаксическую функцию глагола, т.к. считал, что по выполняемой функции связка равнозначна глаголу, означающему существование "был пьян", потому что она синтаксически равносильна воротился пьян", "напился пьян".

Основные положения классификации связочных глаголов А.А.Потебни получили дальнейшее развитие в работах Д.Н.Овсянико-Куликовского (138), А.М.Пешковского (146), А.А.Шахматова (204).

Условия функционирования полнозначных глаголов в функции связки в составном именном сказуемом

На семантическом уровне предикативные отношения устанавливаются между "Мы (Он) и т.д." и "ошеломленные (расстроенный) и т.д.", а на формальном (синтаксическом) уровне они связывают только подлежащее и глагольную часть сказуемого, тогда как собственно семантическая часть предиката, описывающая само действие, представлена как грамматическое определение (дополнение). Как указывает В.Г.Гак, именной компонент выполняет функцию актанта, но это ложный актант, т.к. семантически обозначает не аргумент предиката, но сам предикат (50, с. 127).

Коммуникативное задание способствует функционированию пол-нозначного глагола в позиции связки, поскольку он является вспомогательным компонентом в характеристике состояния субъекта (а в зависимости от семантики и морфологического выражения компонентов состояние субъекта может быть эмоциональным, психическим или физическим) и выполняет вместе с именным компонентом функцию комплексной ремы (ядра) предложения.

Глагольный и именной компоненты сказуемого отвечают условиям, способствующим созданию комплексной ремы (ядра): они семантически связаны, взаимообусловлены и обладают низкой степенью индивидуализированное (4, с. 42). В этом плане интересно вспомнить мысль А.Шахматова о том, что компоненты двойного сказуемого объединяются общим представлением о времени (выделено нами - СВ.), т.е. второй компонент, выраженный именем существительным, прилагазо тельным, причастием обозначает всегда признак, одновременный с действием глагола {204, с. 182).

Итак, в процессе выполнения коммуникативно-синтаксической функции составное именное сказуемое с полнозначной связкой в современном русском языке, во-первых, выражает целевую направленность (коммуникативную перспективу) сообщения, во-вторых, с помощью их совместного функционирования возрастает коммуникативная значимость ремы (ядра) высказывания. Этот процесс свойственен многим индоевропейским языкам (49). Вопрос о коммуникативной обусловленности функционирования полнозначного глагола в связочной роли в русском языке является "расплывчатым" и весьма громоздким, то, например, в английском языке это явление получило название "коммуникативный предикат" (communicative predicate) (184). Возможно, в целях упрощения, стандартизации и интернационализации терминологии, связанной с коммуникативно обусловленным функционированием полнозначного глагола в роли связки, имеет смысл пользоваться этим термином.

Выполнение коммуникативного задания членами предложения, как уже говорилось выше, тесно связано с порядком слов и порядком следования компонентов при формировании единого аналитического члена предложения с полнозначным глаголом. Сложность в изучении порядка слов в современном русском языке состоит в том, что порядок слов функционирует одновременно на двух уровнях предложения (90, с.12): на уровне его синтаксической структуры и на уровне его актуального членения. Если на синтаксическом уровне синтаксической организации порядок слов необходим при определении иерархии синтаксического членения, то на уровне актуального членения слова и целые комплексы слов располагаются в предложении в зависимости от того, в какой компонент актуального членения они входят (90). Коммуникативное задание предполагает определенный порядок следования компонентов предложения. Так, порядок слов, выполняя коммуникативно-синтаксическую функцию, участвует в передаче коммуникативного задания и в организации актуального членения предложения. На основе анализа собранного материала мы можем сделать вывод, что подавляющее большинство предложений с анализируемыми нами связками имеет прямой порядок следования компонентов актуального членения, например:

Языковая ситуация как отражение объективной реальности и причина функционирования полнозначных глаголов в роли связки

Одним из необходимых условий удовлетворительного исследования смысла синтаксического построения является решение вопроса о метаязыке семантического описания, т.к. "установить значение выражения - это перевести данное выражение на язык адекватной семантической интерпретации" . Вежбицкая Восприятие: семантика абстрактного словаря // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.18. - М.: Прогресс, 1986.-с.336-339).

Вопрос о семантике предложения как одной из сторон многоаспектного изучения и описания предложения является сложным и требует комплексного подхода. Семантический анализ ставит своей задачей раскрытие смысла - содержания предложения. В качестве самостоятельного объекта семантика предложения изучается в синтаксической семантике, развивающейся как автономная область синтаксиса. По мнению В.В.Богданова, синтаксическая семантика должна ответить на вопрос о том, что такое смысл предложения, как он организован, из каких компонентов складывается и какие признаки должны быть учтены при его изучении.

Смысл предложения - сложное, многослойное языковое явление. Референтом высказывания является ситуация, то есть совокупность элементов, присутствующая в сознании говорящего в объективной действительности и обусловливающая в определенной мере отбор языковых элементов при формировании самого высказывания. Элементы ситуации соответствуют членам предложения - предикату и актантам, коррелирующим с ролевыми функциями участников события.

Исследования в области семантического синтаксиса (Н.Д.Арутюнова(Іб), Т.В.Шмелева (209), Г.А.Золотова (80), Н.Ю.Шведова (206)) дают все основания утверждать, что содержание предложения - явление сложное, многоярусное. Выбор того или иного глагола в позиции связки , на наш взгляд, определяется:

- во-первых, наличием реальной действительности известного факта, отношения;

- во-вторых, переработкой его и отбором "модели кодирования" (определение О.И.Москальской в работе "Проблемы системного описания синтаксиса"- М.:ВШ, 1981. - с.51) со стороны говорящего в речевом процессе в соответствии с ситуацией общения, фоновыми знаниями, коммуникативной интенцией.

В качестве первоосновы семантики предложения принимается семантическая структура, которая может получать различные формальные репрезентации. Анализ семантической структуры предложения предполагает характеристику компонентного состава, выявление новых основных и неосновных семантических категорий, отношений между ними.

Семантическая структура предложения требует рассмотрения его формальной устроенности и представляет собой обобщение лексических значений, наполняющих определенную модель предложения. Поэтому семантика не существует сама по себе, без грамматического оформления, а таким оформлением является все синтаксическое поведение предложения.

Основная репрезентация семантической структуры предложения -ее обозначение с помощью финитного глагола и его распространителей. Ситуация (событие) находит выражение в форме актуализированной во временном плане предикатной конструкции как наиболее адекватно отвечающей ей форме. Определенный контекст может затребовать иные формы репрезентации семантической структуры предложения, при которой происходит перенос акцента с глагола на именной распространитель. Например, в предложении:

Похожие диссертации на Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке