Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Полифункциональная лексическая единица "к слову" и ее контекстно-функциональные синонимы Жукова Татьяна Алексеевна

Полифункциональная лексическая единица
<
Полифункциональная лексическая единица Полифункциональная лексическая единица Полифункциональная лексическая единица Полифункциональная лексическая единица Полифункциональная лексическая единица Полифункциональная лексическая единица Полифункциональная лексическая единица Полифункциональная лексическая единица Полифункциональная лексическая единица Полифункциональная лексическая единица Полифункциональная лексическая единица Полифункциональная лексическая единица
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Жукова Татьяна Алексеевна. Полифункциональная лексическая единица "к слову" и ее контекстно-функциональные синонимы : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01.- Владивосток, 2003.- 178 с.: ил. РГБ ОД, 61 03-10/1214-6

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. ЯВЛЕНИЕ ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ: СПЕЦИФИКА СИСТЕМНЫХ ОТНОШЕНИЙ ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ 12

1.1. Проблема полифункциональности лексических единиц: соотношение понятий «полифункциональность», «омонимия», «многозначность», «гибридность», «переходность» 12

1.1.1. Полифункциональность и омонимия 12

1.1.2. Полифункциональность и многозначность (полисемия) 15

1.1.3. Полифункциональность и переходность 17

1.1.4. Полифункциональность и гибридность 20

1.2. Структура полифункциональной лексической единицы: наличие функционально-семантических вариантов 23

1.2.1. «Вариантность» в языковой системе 23

1.2.2. Понятие «функционально-семантический вариант» 25

1.3. Контекстно-функциональная синонимия как возможность разграничения гибридных / негибридных форм и функционально-семантических вариантов полифункциональной единицы 28

1.3.1. Типология синонимов 28

1.3.2. Контекстно-функциональные синонимы как дифференциаторы разных форм и вариантов полифункционального слова 31

1.4. Коммуникативно-прагматический компонент системного описания полифункционального слова 34

Выводы 36

ГЛАВА 2. ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ ЛЕКСЕМЫ «К СЛОВУ» 38

Вводные замечания 38

2.1. Соотношение форм «к слову» - «к слову сказать», «к слову говоря» 39

2.1.1. «К слову» / «к слову сказать», «к слову говоря»: «свёрнутые» и «глагольные» («развёрнутые») единицы 39

2.1.2. «Глагольные» («развёрнутые») единицы в коммуникативном аспекте (на примере «к слову сказать») 46

2.1.3. «Глагольные» («развёрнутые») единицы в текстовом аспекте (на примере «к слову говоря») 48

2.2. Парадигматика лексемы «к слову» 54

2.2.1 К СЛОВУ: различные типы языковой экспликации 54

2.2.2. Контекстно-функциональные синонимы 60

2.2.2.1. Контекстно-функциональные синонимы негибридной лексемы «к слову» 61

2.2.2.1.1. Контекстно-функциональные синонимы знаменательной лексемы «к слову» 61

2.2.2.1.2. Контекстно-функциональные синонимы служебно-модалъной лексемы «к слову» 65

2.2.2.1.2.1. Синоним «кстати» 65

2.2.2.1.2.2. Функционально близкие единицы 76

2.2.2.2. Контекстно-функциональные синонимы гибридной лексемы «к слову» 85

Выводы 87

ГЛАВА 3. СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ ЛЕКСЕМЫ «К СЛОВУ» 90

Вводные замечания 90

3.1. Особенности семантической структуры коррелирующих компонентов «к слову» - «главное» 91

3.2. Особенности семантической структуры лексемы «к слову», представленной

двумя функционально-семантическими вариантами: ФСВ 1 и ФСВ 2.... 95

3.2.1. Характеристика ФСВ 1 («к слову /сказать/» и «к слову о N 6») 97

3.2.1.1. Функциональные особенности «к слову /пришлось, сказать, говоря/» 97

3.2.1.2. Текстовая скрепа «к слову о N 6» 105

3.2.2. Характеристика ФСБ 2 108

3.2.2.1. Функциональные особенности текстовой скрепы «это /так/ к слову» 108

3.2.2.2. Внутренняя структура скрепы «это /так/ к слову» 110

Выводы 112

ГЛАВА 4. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТОПИСАНИЯ ЛЕКСЕМЫ «К СЛОВУ» 115

Вводные замечания 115

4.1. Специфика экспликации различных позиций субъекта речи 116

4.1.1. Расширение (углубление) ситуации 118

4.1.2. «В продолжение» ситуации: дополнение 120

4.1.3. Аргументация в пользу негативной оценки ситуации 122

4.1.4. Аргументация в пользу позитивной оценки ситуации 123

4.1.5. Отрицание значимости (существенности, необходимости упоминания) ситуации 125

4.2. Специфика выражения субъектной перспективы текста в разных функциональных стилях 126

4.2.1. В художественном тексте 127

4.2.2. В публицистическом тексте 130

4.2.3. В разговорной речи 132

Выводы 133

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 135

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 142

СПИСОК ОСНОВНЫХ ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 165

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ И УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ 169

ПРИЛОЖЕНИЕ. СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ СЛУЖЕБНО-МОДАЛЬНОИ

ЛЕКСЕМЫ «К СЛОВУ» 170

Введение к работе

Проблема полифункциональности лексических единиц является одной из актуальных проблем современной лингвистики. Полифункциональность в большинстве лингвистических работ рассматривается в соотношении с явлениями омонимии [Виноградов 1977*; Лурия 1979; Колесников 1984; Малаховский 1990; Лаптева 1999; Стародумова 2002 и др.], многозначности (полисемии) [Плунгян, Рахилина 1996; Урысон 1997; Гак 1998 и др.], переходности [Пешковский 1956; Мигирин 1971; Тихомирова 1973; Прокопович 1974; Ро-гожникова 1984; Виноградов 1986; Бабайцева 2000; Сергеева 2000 и др.] и гибридное [Виноградов 1975; Рогожникова 1984; Сергеева 1997; Бабайцева 2000 и др.]. В настоящее время, наряду с изучением вопросов полифункциональности знаменательных частей речи, разрабатывается методика описания полифункциональных служебных единиц, в том числе и слов-гибридов - лексикали-зованных предложно-падежных словоформ в служебной функции [Путеводитель 1993; Словарь структурных слов 1997; Словарь служебных слов 2001]. Во многих лингвистических исследованиях, посвященных изучению полифункциональных лексических единиц, отражена тенденция к пословному описанию лексики [Прияткина 1978, 1997; Леоненко 1979; Стародумова 1981; Зайцева 1983; Болотова 1993; Скрипникова 1995; Сергеева 1999; Кравченко 2000; Крылова 2002 и др.], что вызвано уникальностью системных отношений каждого слова и потребностью выделения такой единицы из класса им подобных.

Разнообразие языковых воплощений обусловило необходимость детального рассмотрения особенностей парадигматики, синтагматики и прагматики отдельно взятой полифункциональной лексической единицы. Настоящая работа посвящена изучению функционально-семантической специфики лексической единицы «к слову» и ряда её контекстно-функциональных синонимов. В одном из употреблений «к слову» является гибридным словом, совмещающим признаки знаменательных и служебных частей речи и имеющим два функциональ-

* В работе принят хронологический принцип оформления ссылок.

6 но-семантических варианта. Лексикализованная предложно-падежная словоформа «к слову» даёт возможность для изучения как явления полифункциональности, так и смежного с ней явления гибридности.

Общую теоретическую основу для диссертации составили работы коллектива кафедры современного русского языка ДВГУ по изучению служебных слов. Диссертационное исследование выполнено с опорой на разработанные кафедрой параметры описания слов-гибридов, учитывающие семантические, конструктивные, прагматические, коммуникативные и стилистические свойства изучаемых единиц.

Объектом нашего исследования является языковое употребление поли-функционалыюго слова, рассмотренное на примере лексикализованной пред-ложно-падежной словоформы «к слову». Исследуемая единица существует в языке в виде негибридного (знаменательного или служебно-модального) и гибридного слова. Гибридность лексемы «к слову» сопровождается полифункциональностью: единица «к слову» имеет два функционально-семантических варианта.

Полифункциональная лексикализованная предложно-падежная словоформа описывается через выявление специфики её парадигматических и синтагматических отношений. Такая форма представления «к слову» продиктована тем, что «невозможно правильно, адекватно описать значение слова, изъяв его из типового синтаксического контекста» [Кобозева 2000: 148], так как «описание значения (парадигматического свойства слова) требует учёта его "синтагматических свойств» [Там же].

Рассмотрение полифункционального (и гибридного) слова в качестве самостоятельного объекта исследования сопряжено с существующей в лингвистике объективной трудностью системного описания гибридных слов на разных языковых уровнях и в разных синтаксических аспектах, что обусловлено особенностями семантики, морфологической природы и функционирования этих слов.

Предмет изучения:

парадигматика и синтагматика полифункциональной единицы «к слову» - лексикализованной предложно-падежной словоформы, совмещающей свойства знаменательных и служебных частей речи;

круг аналогов (контекстно-функциональных синонимов) «к слову»;

коммуникативно-прагматические особенности употребления лексемы «к слову».

Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения активизирующихся в современном русском языке лексикализованных предложно-падежных словоформ - слов-гибридов, являющихся полифункциональными лексическими единицами. Слова-гибриды обладают функциями знаменательных и служебных частей речи. В этом плане большой интерес представляет функционирование лексикализованных предложно-падежных словоформ в качестве средств связи: «развитие функции связи высказываний в тексте ведёт к вовлечению большого количества лексикализованных предложно-падежных словоформ в круг текстовых скреп» [Сергеева 1999а: 350].

Актуальным является способ пословного лексикографического представления полифункциональной лексической единицы, основанный на следующих принципах лингвистического описания: «1) активность; 2) интегральность; 3) системность» [Новый объяснительный словарь синонимов 1995: 26].

Научная новизна работы. Как самостоятельный объект диссертационного исследования отдельное слово уже выступало в ряде работ [напр., см. Болотова 1993; Высоцкая 1993; Завьялов 2000 и др.]. Однако многоаспектное описание полифункциональной лексической единицы «к слову» является первой попыткой системного представления слова, состоящего из знаменательной, служебно-модальной и гибридной лексем. Новизна работы заключается в том, что в ней впервые предметом специального рассмотрения стали парадигматические и синтагматические отношения лексикализованной предложно-падежной словоформы «к слову», относящейся к группе полифункциональных слов. Представ-

лено лексикографическое описание этой единицы с позиций функционально-семантического и прагматического аспектов синтаксиса.

Цель работы заключается в многоаспектном анализе системных отношений лексической единицы «к слову» и её контекстно-функциональных синонимов, в выявлении основных признаков, присущих полифункциональному слову, имеющему неопределённую категориальную принадлежность.

Реализация этой цели осуществляется посредством решения следующих задач:

выявление основных языковых проявлений полифункциональной единицы «к слову»: знаменательное слово (наречие), служебно-модальное и гибридное (свободная синтаксема в позиции заголовка и скрепа - скрепа-фраза и скрепа-коррелятив [термины предложены А.Ф. Приятки-ной]);

решение вопроса о квалификации отношений, возникающих между единицами «к слову» и «к слову сказать / к слову говоря / ...», и описание единиц «к слову сказать», «к слову говоря» в коммуникативном и текстовом аспектах;

рассмотрение системы контекстно-функциональных синонимов лексемы «к слову» как возможности разграничения гибридных / негибридных форм и функционально-семантических вариантов полифункциональной единицы;

описание совмещения признаков знаменательных и служебных частей речи в пределах одного функционально-семантического варианта;

лексикографическое описание одного представителя класса полифункциональных слов - служебно-модальной лексемы «к слову».

Методы исследования. В соответствии с поставленными задачами в работе использовались следующие методы исследования:

в качестве основного применялся описательный метод, включающий
следующие приёмы: наблюдение, сопоставление, обобщение и система
тизация языковых явлений;

семантико-контекстуальный метод, определяющий особенности синтагматики анализируемого слова;

метод субституции, то есть использование подстановки эквивалентных словоформ, что позволяет верно определить семантику исследуемого слова;

метод компонентного анализа, выявляющий глубинную семантику рассматриваемой языковой единицы;

метод сопоставительного наблюдения (сравнения) над употреблением полифункционального слова в текстах различных стилей (художественном, публицистическом, разговорном).

Материалом для исследования послужили факты современного русского языка, представленные в художественной, научно-популярной, научной и публицистической литературе. Материал извлекался методом сплошной и частичной выборки. Общий объем картотеки - свыше 3 000 фактов (из них «к слову» - 2 000).

На защиту выносятся следующие положения

1. Структуру полифункциональной лексической единицы «к слову» составля
ют следующие реализации лексикализованной предложно-падежной слово
формы:

  1. знаменательное (полнозначное) слово - адвербиат;

  2. служебно-модальное слово, представленное «свёрнутой» и «глагольной» («развёрнутой») единицей;

  3. гибридное слово, выступающее в функции свободной синтаксемы в позиции заголовка и текстовой скрепы (скрепы-фразы и скрепы-коррелятива).

2. Признаком полифункциональности лексической единицы является наличие
у слова развёрнутой системы контекстно-функциональных синонимов
(КФС). Гибридные и негибридные формы лексической единицы «к слову»
имеют разные ряды КФС. У двух функционально-семантических вариантов
лексемы «к слову» КФС, эксплицирующие одно и то же значение 'кстати',
различаются условиями употребления (препозиция или постпозиция по от-

10 ;

ношению к вводимому дополнительному высказыванию; функция служеб-но-модального слова или функция текстовой скрепы в стандартизированной структуре «это - к слову, кстати, ...»). 3. Дифференциация структуры полифункциональной лексической единицы осуществляется только посредством изучения функциональных возможностей слова. Полифункциональный характер лексической единицы «к слову» определяет алгоритм (или схему) описания этого языкового факта. Выявление функционально-семантических особенностей и определение языкового статуса лексемы «к слову» основывается на многопараметровом описании, включающем последовательную характеристику парадигматических и синтагматических отношений и сочетающемся с анализом коммуникативно-прагматических свойств. Теоретическая значимость. В данном исследовании вырабатывается алгоритм описания лексикализованной предложно-падежной словоформы, относящейся к группе полифункциональных и гибридных слов. Теоретическая значимость работы обусловлена возможностью использования её результатов при дальнейшем изучении проблемы полифункциональности лексических единиц.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов диссертации в практике преподавания морфологии современного русского языка, спецкурсов по проблематике переходных явлений в области частей речи. Результаты работы были использованы в лексикографической практике, в частности при составлении словарной статьи слова-гибрида «к слову» в «Словаре служебных слов русского языка».

Апробация работы. Основные положения работы были представлены в виде сообщения на аспирантском объединении при кафедре современного русского языка ДВГУ и в виде докладов на следующих международных научно-практических конференциях: «Новое видение культуры мира в XXI веке» (г. Владивосток, 2000); «Запад - Восток: образование и наука на пороге XXI века» (г. Хабаровск, 2000); «Проблемы славянской культуры и цивилизации» (г. Уссурийск, 2001, 2002). По теме диссертации опубликовано 17 работ.

11 Структура диссертации. Работа состоит из Введения, четырёх глав, Заключения, Библиографического списка литературы, включающего 272 наименования, и Приложения. Во Введении обосновывается выбор темы, называется объект исследования, подтверждается значимость предложенного аспекта рассмотрения материала. Первая глава «Явление полифункциональности: специфика системных отношений полифункциональной лексической единицы» освещает полифункциональность лексической единицы в сопоставлении со смежными явлениями омонимии, многозначности (полисемии), переходности и гибридности. Вторая глава «Парадигматические отношения лексемы «к слову» посвящена описанию парадигматики полифункциональной лексемы «к слову», включающей систему контекстно-функциональных синонимов знаменательной, служебно-модальной и гибридной единицы «к слову». Третья глава «Синтагматические отношения лексемы «к слову» содержит сопоставление двух функционально-семантических вариантов полифункциональной единицы. В четвёртой главе «Коммуникативно-прагматический аспект описания лексемы «к слову» исследована специфика экспликации служебно-модальной единицей различных позиций субъектов речи, показаны особенности выражения субъектной перспективы текста в разных функциональных стилях. В Заключении содержатся выводы, полученные в ходе исследования. Приложение представляет собой словарную статью служебно-модальной лексемы «к слову».

Проблема полифункциональности лексических единиц: соотношение понятий «полифункциональность», «омонимия», «многозначность», «гибридность», «переходность»

При изучении слов-гибридов (лексикализованных предложно-падежных словоформ) возникает вопрос о том, каким образом соотносятся лексикализо-ванные предложно-падежные словоформы и нелексикализованные; лексикали-зованные предложно-падежные словоформы в служебной функции и знаменательные слова; гибридные формы и негибридные. Квалифицировать такие отношения можно и как полифункциональность, и как омонимию. В лексикографическом аспекте выбор между полифункциональностью и омонимией решает достаточно сложную задачу: в одной (полифункциональная лексема) или в двух (омонимичные лексемы) словарных статьях давать информацию о слове.

Рассмотрим, как явление омонимии определено в исследовательской литературе и как оно соотнесено с полифункциональностью.

Полифункциональность и омонимию часто чётко не разграничивают [например, Малаховский 1990 и др.]. Это связано с тем, что основной критерий разграничения этих двух явлений - семантика (точнее - семантический инвариант, наличие/отсутствие которого не всегда устанавливается верно). Если «полифункциональность можно определить как употребление одной и той же единицы в разных синтаксических функциях - при сохранении единого семантического инварианта» [Стародумова 2002: 12], то омонимия - это использование семантически (и функционально) самостоятельных единиц, совпадающих в своём плане выражения. Таким образом, решение вопроса о разграничении полифункциональности и омонимии во многом зависит от выбора ведущего способа выделения омонимов (семантического, морфологического, словообразовательного или синтаксического). Основным способом разграничения полифункциональности и омонимии целесообразно считать семантический. Е.В. Урысон вводит понятие «порога семантических различий»: «Существует некий порог семантических различий между значениями слова. Если этот порог превышен, то перед нами не значения одного слова, а омонимы» [Урысон 1997: 119].

Многие лингвисты пытались избежать необходимости разграничения полифункциональности и омонимии, определяя при этом полифункциональность как одну из разновидностей омонимии, которая не приводит к образованию омонимов в традиционном значении этого термина. Явление полифункциональности получило название «грамматической омонимии» (в соотношении с «лексической омонимией» [Виноградов 1977]), «скрытой омонимичности» (в соотношении с «открытой омонимичностью» [Лурия 1979]), «функциональной омонимии» (в соотношении с «лексической омонимией» [Баудер 1982]), «мор-фолого-синтаксической омонимии» [Колесников 1984], «текстовой (синтагматической) омонимии» (в соотношении с «системно-языковой (парадигматической) омонимией» [Лаптева 1999а]). Осознавая, насколько близко явление полифункциональности омонимии, некоторые исследователи находили для обозначения вариантов полифункционального слова термины, соотносящиеся с «омонимом»: «омосегменты» [Малаховский 1990], «функциональные омонимы» [Бабайцева 2000], «полуомонимы» [Котлярова 2001] и др.

«Грамматическая», «скрытая», «функциональная», «текстовая (синтагматическая)» омонимия (или полифункциональность) в некоторых случаях напрямую связана с явлением переходности. А.Я. Баудер считает, что причину возникновения функциональных омонимов необходимо видеть в процессах «структурных и семантических преобразований - явлений переходности в системе частей речи» [Баудер 1982: 72]. В этом принципиальное различие явлений полифункциональности и омонимии.

Сближение, а также трудность разграничения омонимии и полифункциональности в области лексикализованных предложно-падежных словоформ как переходных явлений представляется нам закономерным явлением, поскольку переходность ярко проявляется в динамике смысловой структуры слова. Изменения, происходящие в соотношении отдельных семем лексикализованной единицы, дают все основания для квалификации отношений между вариантами слова (отдельными словами) как полифункциональность и как омонимия. Именно поэтому понятийный аппарат нуждается в терминах, обозначающих эти переходные явления. Е.Н. Котлярова предлагает ввести шкалу «полуомонимов»: «потенциальные (или пограничные) полуомонимы», «собственно полуомонимы», абсолютные полуомонимы» [Котлярова 2001: 84]. Л.В. Малаховский, анализирующий эти явления в английском языке, вводит понятие «омо-комплекта» (соотносящегося со «звуковым комплексом», или «омокомплек-сом», В.В. Бабайцевой), в котором объединяются и варианты полифункционального слова, и омонимы.

Принимая во внимание специфику проявления полифункциональности (или омонимии) в области переходных явлений, одним из частных случаев которых являются лексикализованные предложно-падежные словоформы, необходимо использовать алгоритм определения полифункциональности (или омонимии) таких единиц, составленный с учётом парадигматических и синтагматических отношений предложно-падежной словоформы. Такая потребность продиктована и самой природой «текстовой омонимии» (или полифункциональности). О.А. Лаптева отмечает, что «системная [предусмотренная языковой системой] омонимия создаётся обязательными признаками, она же лежит в основе текстовой [омонимии], когда на неё налагаются факультативные признаки. Так создаётся синтез парадигматики и синтагматики» [Лаптева 19996: 124]. Поэтому и при составлении словарных статей слов-гибридов (лексикализованных предложно-падежных словоформ) информацию о слове нужно структурировать как совмещение парадигматических и синтагматических характеристик единицы.

class2 ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ ЛЕКСЕМЫ «К СЛОВУ» 38

Вводные замечания class2

Соотношение форм «к слову» - «к слову сказать», «к слову говоря»

Форма самого предложно-падежного сочетания «к слову» указывает на её отнесённость к глаголу рече-мыслительной деятельности (сказать, заметить, вспомнить) и показывает направление процесса лексикализации: «к слову сказать — к слову». Об исходном присутствии в этом сочетании глагола свидетельствует и наличие другого глагольного распространителя «о N 6»: «к слову о N6».

Причиной «потери» глагола в таких сочетаниях послужила семантическая избыточность структуры «к слову сказать», которая создалась за счёт смысловой ёмкости зависимого слова, в результате чего прошёл процесс десемантиза-ции глагола. Десемантизированный глагол стал опускаться в сочетаниях, структурно близких «к слову сказать»: «кстати сказать / кстати», «словом сказать / словом», «по правде сказать / по правде» и др.

А. Вежбицка выделяет в отдельную группу метатекстовые выражения, «в которых эксплитицно упоминается сам акт речи: «кстати говоря», «иначе говоря», «по правде говоря», «короче говоря», «иными словами» [Вежбицка 1978: 406]. Е.В. Падучева рассматривает «свёрнутые» единицы «к слову (говоря)», «кстати (говоря)», «между нами (говоря)» и др. как метатекстовые в типе эгоцентричных элементов и обращает своё внимание на то, что «метатекстовые выражения, поскольку их толкование включает глагол говорить , по своей семантике предполагают говорящий субъект» [Падучева 1996: 277].

В современном русском языке сосуществуют «свёрнутые» и «глагольные» («развёрнутые») единицы: «к слову» и «к слову сказать / к слову пришлось / к слову говоря / к слову заметим /...». «Свёрнутая» единица как самостоятельная лексема описана только в трёх словарях. В «Словаре эквивалентов слова» Р.П. Рогожниковой «к слову» рассматривается в качестве наречия, функционирующего в двух значениях: «1. Кстати, в связи со сказанным. 2. В роли вводного слова. То же, что к слову сказать» [Рогожникова 1991: 125]. В «Словаре структурных слов русского языка» «к слову» дано как вводное слово, имеющее следующее значение: «Употр. для выражения того, что приводимая далее информация пришла говорящему на ум под влиянием предыдущей речи, прямо связана с ней и дополняет её» [Словарь структурных слов 1997: 176]. «Толковый словарь служебных частей речи русского языка» под редакцией Т.Ф. Ефремовой необоснованно квалифицирует «к слову» только как качественно-обстоятельственное наречие, носящее разговорный характер и обладающее двумя значениями: «1. Кстати. 2. Употребляется как вводное словосочетание, соответствующее по значению словам: к стати сказать, в связи со сказанным» [Ефремова 2001:277].

«Глагольная» («развёрнутая») единица описана в некоторых толковых словарях с пометкой фразеологизма или без неё (напр., [Словарь русского языка 1981-1984: 140]) и во фразеологических словарях (напр., [Фразеологический словарь 1995:427]).

Определённую трудность вызывает попытка квалификации отношений, которые создаются между формами «к слову» и «к слову сказать».

Можно предположить, что лексикализованная предложно-падежная словоформа «к слову» имеет синонимичные варианты «к слову сказать» (со значением «кстати, в связи со сказанным или в дополнение к нему» [Словарь русского языка 1981-1984: 140]) и «к слову приходиться» (со значением «вспомниться, быть упомянутым кстати, по поводу чего-либо сказанного» [Словарь русского языка 1981-1984: 140]). Специфика синонимии «к слову сказать» и «к слову» заключается в том, что один вариант («к слову») является следствием процесса «минимизации состава» [Прияткина 1998: 26] другого, т.е. «лексико-синтаксический состав предложения сводится к минимуму» [Прияткина 1998: 26].

Особенности семантической структуры коррелирующих компонентов «к слову» - «главное»

«К слову» создаёт в тексте определённую семантическую оппозицию, в некоторых случаях лексически выраженную. Экспликацию семантической структуры можно представить следующим образом:

Лексема «к слову» выражает отношения, возникающие между текстом и вводимым в его состав высказыванием. При этом указывается, что содержание вводимого высказывания является информацией, косвенным образом относящейся к объекту повествования. Чаще всего происходит ассоциативное соединение высказываний. Посредством этого в текст вводится информация, прямо связанная с предыдущей речью и дополняющая её. Прослеживается семантическая оппозиция главное/ неглавное . Сема неглавное , между прочим , не по существу , не по делу проявляется на фоне семы главное , по существу , по Делу .

«Двуполюсность» семантики заключена в каждом члене семантической оппозиции. «К слову» и «главное» по отдельности также являются показателями того, что информация, содержащаяся в тексте, оценивается говорящим как главная (в противовес дополнительной) или как дополнительная (на фоне главной). Уникален случай иронично-снисходительной оценки автором своего собственного текста, в котором «всё приходится к слову»: В связи с этим спектаклем, а главное поразительной способностью Олега из всего («когда б вы знали, из какого сора...») извлекать что-то важное для роли и для спектакля. Расскажу историю, которую вообще-то следовало бы поместить в ту часть моих записок, где я рассказываю об именных иностранных гастролёрах. Да уэ/с ладно. Такова судьба этой рукописи, пишущейся урывками, такова и её, стало быть, особешюсть: в ней всё приходится к слову. Единой продуманной композиции мне взять неоткуда — с этим я давно смирился и надеюсь только на то, что это самое к слову — оно, может быть, и по делу тоже (М.М. Козаков. Актёрская книга).

Существующая в тексте семантическая оппозиция усилена спецификой оформления второго компонента «по существу». «По существу» может быть оформлено как вопросительное высказывание, коррелирующее с компонентом «к слову»: Мир велик. Вас окружают люди. А вдруг вы человек авторитетный LI вам пиоражают люби? Ах, никогда не Оумали об этом? Зря, ей-богу, зря. Ну, да это к слову. А по существу? Мы не вечны — истина, достойная сожаления. Нашим делам суждено долголетие, нашим идеалам тоже. А ещё есть наши дети, им эюить и жить. Вспоминайте об этом чаще. Да будут славны в веках вечные, нестареющие истины — честность, муэ/сество, доброта (О. Попцов. Баналышй сюжет).

Сема вторичность , дополнение ярко проявляется в лексеме к слову при употреблении её в функции оформителя дополнительной ремы. Например: (тема) Как бы там ни было, а предприятие пока живёт, (ремаї) На зиму здесь заготовили одну тысячу тонн картофеля и столько же овощей. (рема2) С Запада пришёл вагон с консервированными овощами и фруктами. (ремаЗ) Из Китая должны подоспеть 600 тонн яблок и 100 тонн мандаринов, (дополнительная рема) К слову, весь китайский товар, как, впрочем, и отечественный, проходит тщательную проверку («Владивосток». 28.11.96).

Сделаем краткую характеристику самостоятельного функционирования компонента этой семантической оппозиции, выраженного вводным словом «главное», коррелирующим с «к слову». «Главное» может обладать следующими функциями.

1. В тексте перечисляются признаки объекта повествования, выделяется существенный (с помощью компонента главное). Этот существенный признак -«один из ряда других» - по каким-либо причинам выдвигается в качестве доминантного. Признаки сопоставляются, они однородны. Например: Летом вообще как-то особенно хочется жить. В это время люди охотнее появляются на свет (число новорождённых подпрыгивает почти на четверть) и меньше умирают (на 14 среднестатистических процентов). _/ И, главное, летом совершенно не хочется думать о вечном. Исключительно о чём-то бренном и сиюминутном. Хочется слушать попсу и читать детективы («АиФ». 2000. № 24); Вам (не зная, не ведая, а главное: не желая) удалось то, чего не удавалось д. с.п. никому: оторвать меня не от себя (никогда не была привержена и — мог всякий!), а от своего (М.И. Цветаева. Неизданное. Сводные тетради).

Похожие диссертации на Полифункциональная лексическая единица "к слову" и ее контекстно-функциональные синонимы