Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Концептуализация пейзажа в малой прозе И. А. Бунина Руднева Ольга Викторовна

Концептуализация пейзажа в малой прозе И. А. Бунина
<
Концептуализация пейзажа в малой прозе И. А. Бунина Концептуализация пейзажа в малой прозе И. А. Бунина Концептуализация пейзажа в малой прозе И. А. Бунина Концептуализация пейзажа в малой прозе И. А. Бунина Концептуализация пейзажа в малой прозе И. А. Бунина Концептуализация пейзажа в малой прозе И. А. Бунина Концептуализация пейзажа в малой прозе И. А. Бунина Концептуализация пейзажа в малой прозе И. А. Бунина Концептуализация пейзажа в малой прозе И. А. Бунина Концептуализация пейзажа в малой прозе И. А. Бунина Концептуализация пейзажа в малой прозе И. А. Бунина Концептуализация пейзажа в малой прозе И. А. Бунина
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Руднева Ольга Викторовна. Концептуализация пейзажа в малой прозе И. А. Бунина : 10.02.01 Руднева, Ольга Викторовна Концептуализация пейзажа в малой прозе И. А. Бунина (лингвостилистический аспект) : диссертация... кандидата филологических наук : 10.02.01 Сургут, 2007 188 с. РГБ ОД, 61:07-10/1273

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Теоретические проблемы изучения концептуализации пейзажа 10

1.1. Понятийный аппарат исследования 10

1.2. Межуровневая репрезентация концепта пейзаж 29

1.3. Пейзаж как лингвокулыурный концепт 33

Выводы по первой главе 47

ГЛАВА 2. Особенности концептуализации пейзажа в малой прозе И.А. Бунина 52

2.1. Принципы построения пейзажа в малой прозе И.А. Бунина 52

2.2. Типы концептуализации бунинского пейзажа 69

2.3. Анализ концептуальной системы пейзажа в аспекте идиостиля 78

Выводы по второй главе 89

ГЛАВА 3. Фреймовая структура как базовый уровень концептуализации пейзажа 96

3.1. Весенний пейзаж - Осенний пейзаж 97

3.2. Зимний пейзаж-Летний пейзаж 107

3.3. Городской пейзаж-Деревенский пейзаж 121

3.4. Национальный пейзаж - Экзотический пейзаж 129

3.5. Горный пейзаж-Степной пейзаж-Водный пейзаж 135

Выводы по третьей главе 144

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 149

БИБЛИОГРАФИЯ 154

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 178

Введение к работе

Диссертация посвящена исследованию концептуализации пейзажа и лингвостилистической репрезентации концепта пейзаж в малой прозе И.А. Бунина.

В конце XX века обозначился переход к антропоцентрической научной парадигме. Гуманитарная наука открыла для себя новый предмет и инструмент анализа - концепт как универсалию, смысл, идею, закрепленную в культуре, психике, ментальности и вербализованную в языке.

Исследователи (В.В. Виноградов, Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Д.Н. Шмелев, А. Вежбицкая, Е.А. Падучёва, Е.С. Яковлева, В.И. Карасик, Л.Г. Бабенко, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Ю.С. Степанов и др.), опираясь на систему языка, выявляют концептуальное содержание языковых единиц, отражающих национально детерминированную картину мира. Новое направление лингвистики рассматривает функционирование концептов в художественном тексте и изучает их языковую репрезентацию в аспекте идиостиля писателя. Изучение художественного произведения с позиции когнитивной науки позволяет через языковую репрезентацию выявить особенности мировоззрения личности автора, определить механизмы концептуализации, характер индивидуального стиля писателя. Именно текст является оптимальным средством для вербализации индивидуально-авторских концептов.

Выбор творчества И.А. Бунина, одного из величайших мастеров литературного пейзажа, был продиктован особым значением в жизни и творчестве писателя природного начала, а также высокой концентрацией пейзажей в структуре художественных текстов, позволяющей с большой долей точности и детальности выявить особенности мировоззрения на уровне глубинной смысловой структуры.

Актуальность диссертации определяется

общелингвистической потребностью в интерпретации художественного текста с целью постижения его концептуального содержания и отражения в изображаемом личности автора, исходя из семантизации языкового пространства текста (В.В. Виноградов, М.М. Бахтин, Б.А. Ларин, Ю.М. Лотман, И.Р. Гальперин, Н.А. Кожевникова);

- необходимостью рассмотрения пейзажа как повествовательной доминанты идиостиля И.А. Бунина, поскольку «предпочтение круга тем и характерных жанров следует отнести к проявлениям идиостиля» [Леденёва 2001:39];

- общефилологической тенденцией к изучению языка и стиля И.А. Бунина, во-первых, как уникального и неоднозначного явления в силу сочетания в нем реалистических и модернистских черт; во-вторых, как яркого примера тесной связи мировоззрения автора с его языковой вербализацией в художественном тексте (Г.М. Благасова, Л.А. Колобаева, Ю.В. Мальцев, И.Г. Минералова, И.Б. Ничипоров, Н.В. Пращерук, М.С. Штерн и др.).

Осмысление природного мира и его лингвистическая репрезентация в художественной прозе И.А. Бунина, несомненно, является актуальным и углубляет представление об идиостиле писателя.

Научная новизна исследования определяется тем, что концептуализация пейзажа в малой прозе И.А. Бунина до сих пор не являлась предметом специального изучения. Впервые разрабатываются способы и типы концептуализации, т.е. структуры, организующие семантическое пространство природного мира в бунинской прозе, делается попытка анализа пейзажа с точки зрения выявления фреймовой (стереотипной, типизированной) структуры, отражающей глубинную ментальную сущность и ее индивидуально-авторское наполнение в конкретных художественных произведениях. На материале художественных описаний природы И.А. Бунина дается лингвостилистический анализ языковых

5 единиц, вербализующих концепт пейзаж. Автобиографические тексты (дневники И.А. Бунина) привлекаются в качестве источника для исследования механизмов концептуализации пейзажа.

Объектом нашего исследования является концептуализация пейзажа в малой прозе И.А. Бунина

Предмет исследования - принципы и способы концептуализации пейзажа и языковые репрезентации концепта пейзаж.

Цель работы - изучение индивидуальных особенностей концептуализации пейзажа, отраженных в идиостиле писателя.

Цель определяет решение следующих исследовательских задач:

представить интерпретацию понятий концепт, фрейм, концептуализация, идиостиль, концептуальный анализ;

исследовать семантический объем концепта пейзаж, включающий в себя черты универсалии, этнокультурную специфику и индивидуально-авторский, личностный компонент;

описать принципы и способы концептуализации пейзажа в малой прозе И.А. Бунина;

рассмотреть ведущие фреймовые структуры пейзажа;

охарактеризовать образные парадигмы, свойственные идиостилю И.А. Бунина

проанализировать языковые единицы, репрезентирующие концепт пейзаж.

Источниками исследования послужили тексты художественных произведений И.А. Бунина в количестве ста девяносто пяти рассказов и повестей, относящихся к периоду творчества с 1887 по 1952 гг. В качестве дополнительного источника были привлечены дневники И.А. Бунина

Путем сплошной выборки было выявлено более тысячи пейзажных описаний, на основе которых составлена картотека слов и словосочетаний (около четырех с половиной тысяч единиц).

Материалом исследования послужило Полное собрание сочинений И.А. Бунина в 13 т. - М.: Воскресение, 2005-2006.

Методологическую основу исследования составляет концептуальный анализ (совокупность приемов и методик описания концепта, фрейма). В диссертации использованы описательный, интерпретативный методы, приемы контекстуального, компонентного, статистического анализа, прием оппозиций.

Как факт общественного и национального сознания пейзаж представляется совокупностью типологических черт, определяющих единство восприятия этого явления среди носителей языка. Отсюда обращение к лексикографическим источникам, фиксирующим основные черты и общую структуру семантического поля пейзажа на основе выделения лексико-семантических групп и устойчивых лексических и синтаксических связей. Для формирования теоретико-методологической базы исследования были изучены работы по культурологии, философии, психологии, филологии, которые дали информацию экстралингвистического характера. Это позволило расширить объем интерпретационного поля концепта пейзаж.

Теоретическая значимость состоит в углублении основных положений лингвистики и линвгокультурологии при анализе концепта пейзаж. В диссертации разрабатываются принципы концептуального анализа художественного текста, которые имеют неоднозначное решение в современной лингвистике.

Практическая значимость заключается в возможности использования материалов исследования в практике преподавания дисциплин лингвистического цикла (лингвистический анализ текста, теория языка, лексикология, функциональная стилистика), на занятиях по изучению творчества И.А. Бунина, а также при разработке спецкурсов и спецсеминаров, посвященных теории и практике филологического анализа художественного текста. Материалы диссертации могут быть также использованы на занятиях по культурологии, философии, этнопсихологии.

.7 Применение результатов диссертационного исследования возможно при сопоставительном исследовании художественного пейзажа в творчестве разных писателей.

Основные положения, выносимые на защиту:

  1. Концепт пейзаж имеет многослойную структуру. Семантический объем концепта образует универсальный или общеязыковой (семы 'пространство', 'природа'), национально релевантный и культурно обусловленный (семантические признаки - свобода, простор, печаль; образные парадигмы природа - человек, природа - храм) слои. Личностно значимый компонент в бунинском пейзаже актуализируют семантические признаки вечность, красота и образные парадигмы природа - картина, природа -материя, природа - смерть.

  2. Семантическое пространство пейзажа организовано в соответствии с принципами «живописной картины»: ракурс (точка зрения), перспектива (пространственная семантика изображения глубины), композиция (визуальный образ, отражающий взаимное расположение объектов в на картине), которые репрезентируются в лингвистических единицах.

  3. Концептуализация феномена пейзаж в идиостиле И.А. Бунина реализуется в типах построения семантического пространства (антропоморфный, теоморфный, предметно-вещественный), которые отражают мировоззренческие позиции автора и репрезентируются в лексических и синтаксических единицах.

  4. Анализ большого объема эмпирического материала пейзажа выявил следующие особенности идиостиля И.А. Бунина, вербализованные в пейзажах:

переход от стереотипных (жизнь - горная дорога), культурнообусловленных образных парадигм (русская природа - береза) к авторским и личностно значимым (концепты поздний час, солнечный удар, легкое дыхание);

8 концептуальное пространство пейзажа структурно организовано бинарными оппозициями (природа-человек, жизнь-смерть, вечность-конечность, свое-чужое, верх-низ), которые являются конституирующими элементами.

5. Концептуальное поле пейзажа образует узуальное ядро, представленное фреймовой структурой, вокруг которого формируются ассоциативно-образные парадигмы, связанные с ним когерентными (нелинейными) связями. Фреймовая структура пейзажа дифференцирована следующими когнитивными классификаторами (КК): КК-1 -пространственный компонент, КК-2 - временной компонент, КК-3 предметный компонент; КК-3 - эмоционально-оценочный компонент, КК-4 -образный (зрительный, слуховой и т.д.) компонент. Ассоциативно-образные парадигмы и их языковые репрезентации базируются на соответствующих когнитивно-ассоциативных схемах. Переносы значения в ассоциативных рядах, построенных на основе метафоризации и метонимизации явления, являются ведущими способами концептуализации реалий природного мира.

Апробация работы. Материалы исследования использовались во время проведения практических занятий по филологическому анализу текста в Сургутском государственном педагогическом университете. Основные положения диссертационного исследования становились предметом обсуждения на Всероссийской научной конференции «Духовная культура русской словесности» в Тюменском государственном университете (2006 г.), на научных конференциях в Сургутском государственном педагогическом университете (2000-2007 гг.), в Сургутском государственном университете (2005-2006 гг.). Ряд положений диссертации был представлен на региональных конкурсах научно-исследовательских работ в Нижневартовском педагогическом институте (2003 г.), в Тюменском государственном университете (2004 г.).

По теме диссертации опубликовано 8 статей общим объемом два печатных листа, одна из которых - в рецензируемом журнале «Вестник Челябинского государственного педагогического университета».

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и трех приложений. Список литературы содержит 219 наименований.

Понятийный аппарат исследования

В настоящее время в научных исследованиях по изучению ментальных структур, организующих знания о мире и характеризующих способы его воссоздания, нет строго закрепленных определений терминов когнитивной лингвистики - концепт, фрейм, концептуальное поле, концептосфера и др.. Так как данные структуры являются абстрактными и отражают лишь общее представление о ментальных единицах, их содержание устанавливается с большей или меньшей степенью условности. Анализируя различные трактовки базовых понятий исследования, мы выводим собственные определения, опираясь при этом на основополагающие работы в этой области.

Ключевой термин работы концепт понимается нами как идеальная сущность ментального уровня, смысл, содержательная сторона языкового знака, включающая в себя не только существенные стороны явления, характеризующие его понятийный объем, но и этимологию слова, оценки и ассоциации в сознании носителя языка. Концепт образуют базовый слой (понятие) и обширное интерпретационное поле, отражающее всю совокупность ассоциативных связей.

В научных исследованиях термины понятие и концепт часто пересекаются, их часто смешивают, находя их синонимичными по объему содержания. Данный факт имеет вполне логическое обоснование: совокупность языковых вербализаций концепта связана с границами понятия, формирующего его узуальное ядро.

Но большинство ученых придерживаются позиции отделения концепта от понятия: концепт объемнее по своей структуре, включая, кроме понятийного содержания коннотацию, систему ассоциаций.

Различные трактовки термина концепт можно представить следующим образом:

1. Концепт (conceptus - суждение, понятие, представление) является синкретичной единицей мышления и входит в логический ряд, отражающий этапы познания человеком предмета (ощущение - восприятие -представление - понятие): «Концепты - это индивидуальные представления, которым в некоторых чертах и признаках дается общая значимость. Концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода. Концепт есть образование ума» [Аскольдов-Алексеев 1997: 267].

2. Концепт как одна сторона двупланового языкового знака рассматривается как означаемое (по Ф. Соссюру), алгебраическое выражение значения (Д.С. Лихачев), инвариант значения лексемы (Е.В. Рахилина). Концепт соотносится с культурным «отпечатком» в сознании человека: «Концепт - это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека» [Степанов 2001: 43], «Концепт - единица коллективного знания/сознания (отправляющая к высшим духовным ценностям), имеющая языковое выражение и отмеченная лингвокультурной спецификой. Это культурно отмеченный вербализованный смысл, представленный в плане выражения целым рядом своих реализаций. Концепт принадлежит национальному языковому сознанию. Концепты - это семантические образования высокой степени абстрактности» [Воркачев 2001].

3. Концепт (conceptum - зародыш, зерно) - этимон слова, то есть восстанавливаемые изначальные формы и значения исходного слова, а также ключевое слово (А. Вежбицкая), то есть синтез означаемого (значение и понятие), означающего (материальная сторона лексемы) и обозначаемого (денотат и референт): «Концепт - это единица эмического уровня (сопоставимая с фонемой, лексемой, морфемой и др.), которая на этическом уровне репрезентируется при помощи сигнификата (содержания и объема понятия), лексического значения и внутренней формы слова (способа представления внеязыкового содержания) [Пименова: 2004].

Все толкования термина концепт можно свести к двум основным подходам. Концептуально-лингвистическое направление (Ю.Д. Апресян, А. Вежбицкая, Е.С. Кубрякова, И.А. Стернин, Дж. Лакофф и др.) рассматривает концепты как ментальные образования, заложенные в сознании каждого человека. По мнению ряда ученых, мир репрезентирован в нашем сознании в виде определенных ментальных структур, и основная проблема заключается в том, чтобы вьиснить, какими структурами знания, мнения и оценки человек обладает, какие ментальные репрезентации и законы регулируют и определяют его картину мира в целом.

«Концептуально-культурологическое» [Нерознак 1997: 8] направление (Д.С. Лихачев, Ю.С. Степанов, Ю.Н. Караулов, В.И. Карасик и др.) рассматривает слово с точки зрения целого комплекса гуманитарных наук (лингвистики, литературоведения, логики, философии, культурологи, искусствознания). Данный подход отражает стремление к постижению языковой картины мира сквозь призму «культурных» концептов.

Принципы построения пейзажа в малой прозе И.А. Бунина

Структура пейзажа в бунинской прозе подчиняется общим принципам построения описательных текстов, для которых характерны большое количество однородных компонентов, эллиптических конструкций, номинативных предложений, которые придают тексту перечислительную семантику. Бытийная пропозициональная установка тяготеет над временной во многом потому, что пейзаж - описание статичного сегмента бытия, момента остановки (глаголы статики или чувственного восприятия) - на концептуальном уровне выражает стремление к увековечиванию жизненного мига.

Последнее многократно и постоянно подчеркивается в художественных текстах И.А. Бунина, но особенно в его дневниках, где описания природы становятся едва ли не главным предметом изображения, по характеру построения напоминая зарисовки или живописные наброски, а по языковому воплощению отличаясь более смелыми и яркими, чем в литературных произведениях, приемами изобразительности:

Девятого ходили перед вечером, после дождя, в лес. Бор от дождя стал лохматый, мох на соснах разбух, местами висит, как волосы, местами бледно-зеленый, местами коралловый. К верхушкам сосны краснеют стволами, точно озаренные предвечерним солнцем (которого на самом деле нет). Молодые сосенки прелестного болотно-зеленого цвета, а самые маленькие — точно паникадила в кисее с блестками (капли дождя). Бронзовые, спаленные солнцем веточки на земле. Калина. Фиолетовый вереск. Черная ольха. Туманно-синие ягоды на можжевельнике [IX, 279]; Вечер, половина одиннадцатого. Гроза, ливень, буря. Слепит белой молнией, сполохом с зеленоватым оттенком, - в общем остается впечатление жести и лиловатого. Туча с запада. А за садом полный оранжевый месяц (очень низкий) за мотающимися ветвями сада. Небо возле него чисто. Выше красивые облака, точно из размазанных и засохших чернил [IX, 276].

Небольшие зарисовки из дневниковых записей отличаются удивительно точным, а главное целостным воплощением образа природы в конкретный и краткий миг бытия. В примерах практически отсутствует предикативные элементы, создающие эффект развертываемости во времени, что определяет выход из темпорального плана выражения в пространственный.

Донец под Святыми Горами быстр и узок. Правый берег его возвышается почти отвесной стеной и тоже щетинится лесной чащей. Под ним-то и стоит белокаменная обитель с величавым, грубо раскрашенным собором посреди двора. Выше, на полугоре, белея в зелени леса, висят два меловых конуса, два серых утеса, за которыми ютится старинная церковка. А еще выше, уже на самом перевале, рисуется в небе другая [1,350].

Живописность является категорией не только авторского сознания, вербализованной в художественной картине мира, но и эстетической приметой эпохи: «Сравнительно еще не так давно литературные тенденции процветали в русском живописном искусстве, нужно думать, настала пора реванша и живописная тенденция займет в близком будущем свое место в литературе» [Нилус 1984:432].

Однако бунинский идиостиль отличает «технологический» характер живописного природоописания: «У Бунина есть область, в которой он достиг конечных точек совершенства. Это область чистой живописи, доведенной до крайних пределов, которые доступны стихии» [Волошин 1988: 491]; «Они [бунинские тропы] несут на себе неизгладимую печать природы живописца в литературе, они на удивление материальны, наглядны, как бы врастают во внешний мир, не интригуют своей технологичностью» [Нефедов 1990:238].

Концепт пейзаж воспринимается с позиции живописного содержания, поэтому семантическое пространство описаний природы организовано в соответствии с принципами построения «живописной картины»: ракурс, перспектива, композиция, которые репрезентируются в лингвистических единицах.

Композиция (от лат. compositio - составление, сложение, соединение частей) - «способ построения художественного произведения, принцип связи однотипных и разнородных компонентов и частей, согласованных между собой и целым. ... Она ... является обнаженным нервом авторского намерения, мышления и идеологии. ... В ней осуществляется переход художественного содержания и его внутренних отношений в отношении формы, а упорядоченность формы в упорядоченность содержания» [Краткий словарь по эстетике 1983: 75] . Здесь мы употребляем слово композиция как живописный термин, характеризующий визуальный образ восприятия взаимного расположения объектов в картине природы.

Весенний пейзаж - Осенний пейзаж

В раздумье я иногда вставал и подходил к отворенной двери балкона. Прислонившись к притолоке, я глядел вдоль по березовой аллее, где из свежей рыхлой земли и из-под прошлогодних листьев торчала ярко-зеленая травка; я чувствовал какой-то неясный садовый аромат, слушал музыкальное жужжание пчел, гулкие удары валька на пруде, - и все нежнее и поэтичнее становилась моя тоска [II, 400].

б) весна - возрождение любви.

В тонком холодке вечернего воздуха сильно пахло сладким цветом груш, молочно белевших своей белой густотой в юго-восточной части сада на ровном и от этой млечности на матовом небосклоне, где горел один розовый Юпитер. И молодость, красота всего этого, и мысль о ее красоте и молодости, и о том, что она любила меня когда-то, вдруг так разорвали мне сердие скорбью, счастьем и потребностью любви, что, выскочив у крыльца из коляски, я почувствовал себя точно перед пропастью — как вступить в этот дом, вновь увидать ее лицом к лицу после трех лет разлуки иуже вдовой, матерью! [VI, 135].

в) весна - страсть, сексуальное влечение.

И пошел теплый, сладостный, душистый дождь. Митя подумал о девках, о молодых бабах, спящих в этих избах, обо всем том женском, к чему он приблизился за зиму с Катей, и все слилось в одно, - Катя, девки, ночь, весна, запах дождя, запах распаханной, готовой к оплодотворению земли, запах лошадиного пота и воспоминание о запахе лайковой перчатки [IV, 395].

Если оценить степень выраженности компонентов фрейма (предметных, визуальных, осязательных и т.д.), то наблюдается переизбыток всего. Это влечет за собой противоречивость восприятия, поступков и временное «помешательство» всех живых существ в этом весеннем мире:

Все свежо, молодо, всего переизбыток - зелени, цветов, трав, соловьев, горлинок, кукушек. И сладко, лесом, цветами, травами, пахнет легкий холодок зари. За теми чащами, над которыми светлая пустота весеннего заката и которые спускаются в лесные овраги, розовеющим зеркалом сквозит пруд, и в нем иногда квохчет лягушка, томно, изнемогая от наслаждения. Соловьи низко перелетают над поляной, гоняются друг за другом, на лету цокают, трещат. [IV, 196].

Приход весны становится исходным пунктом и сюжетной мотивировкой событий в художественном произведении. Глупые поступки и неадекватное поведение - результат взаимодействия человека с «весенним беспутством» (см. сюжет рассказа «Далекое», 1922).

Фрейм конвенционален (ср. «Вешние воды» И.С. Тургенева - повесть о любви), однако частные репрезентации КАС отличаются насыщением семантики любовного чувства с физиологическим уклоном:

А весна требовала любви. Плывя, дрожа, опиралась на колени передних ног, потом неуклюже поднимала зад одна корова, другая, третья... У Игната заходилось сердце [III, 165].

Фрейм «Осенний пейзаж» (33 рассказа)

1) Осенний городской пейзаж» (8): Кавказ, В Париже, Речной трактир, Отто-Штейн, Неизвестный друг, Без роду-племени, Осенью, Пингвины, В Альпах;

2) Осенний деревенский пейзаж (25): Антоновские яблоки, Визитные карточки, Таня, Древний человек, Ночной разговор, Князь во князьях, Последнее свидание, Забота, Костер, «Надежда», 10 сентября, К роду отцов своих, Ужас, Журавли, Учитель, Темные аллеи, Холодная осень, Последняя осень, Ермил, Галя Ганская, Маленький роман, Худая трава, Деревня, Эпитафия, Суходол. Слоты:

Предметный уровень : солнце (50), ветер (57), небо (33), дождь (44), туман (45), тучи (15), снег (26), облака (16), земля (18), луна (14), звезды (21), зелень (2), листья (31), деревья (20), грязь (18).

Животный ареал : дрозды, совка, голуби, чайка, волки, крыса, сова, воробьи, кузнечики, сверчки, галки, щеглы, воронье (собир).

Растительный ареал : клены, липы, кукуруза, лопухи, мох, осины, крапива, белена, репьи, подсвекольник, конопляники, гречиха, татарки, дикий виноград, береза, ельник, тополи (автор.), плющ, бурьян.