Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения Королева Наталья Алексеевна

Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения
<
Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Королева Наталья Алексеевна. Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 Волгоград, 2006 245 с. РГБ ОД, 61:06-10/1218

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. ЭМОТИВНЫИ КОМПОНЕНТ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ 13

1.1. Понятия «эмоция» и «эмотивность» в сфере фразеологии 13

1.1.1. Эмотивность как языковая категория 13

1.1.2. Место фразеологической единицы в системе средств объективации эмоций 14

1.1.3. Преломление основных характеристик эмоций в сфере фразеологии...20

1.2. Эмотивность в системе фразеосемантических категорий 23

1.2.1. Фразеологическая эмотивность 24

1.2.2. Эмотивность и коннотация фразеологической единицы 26

1.2.3. Эмотивность и оценочность фразеологической единицы ...28

1.2.4. Эмотивность и экспрессивность фразеологической единицы 30

1.2.5. Эмотивность и образности фразеологической единицы 32

1.2.6. Эмотивность и внутренняя форма фразеологической единицы 34

1.3. Фразеологическая единица как средство выражения эмотивности 38

1.3.1. Сущность и содержание эмотивного компонента фразеологического значения 38

1.3.2. Способы выявления эмотивного компонента фразеологического значения 40

1.3.3. Специфика эмотивного компонента в семантической структуре фразеологической единицы 48

1.3.4. Фонд эмотивных фразеологических единиц русского языка 51

1.4. Фразеосемантическое поле, вербализующее эмоции 56

1.4.1. Основные признаки фразеосемантического поля, вербализующего эмоции 57

1.4.2. Фразеосемантические микрополя, объективирующие конкретные эмоции 61

Глава II. КОГНИТИВНЫЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЭМОТИВНОГО КОМПОНЕНТА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ 72

2.1. Когнитивные механизмы фраземообразования 72

2.1.1. Механизмы, участвующие в формировании эмотивного компонента фразеологического значения 73

2.1.2. Когнитивный механизм 80

2.2. Основные этапы формирования эмотивного компонента фразеологического значения 83

2.2.1. Мотивационный этап 84

2.2.2. Формирование когнитивной структуры, объективирующей эмоциональное состояние говорящего 85

2.2.3. Поиск вербальной единицы, соответствующей когнитивной единице 89

2.2.4. Закрепление фразеологической единицы в речи и последующая фиксация в языке 91

2.3. Когнитивно-ассоциативный эксперимент 94

2.4. Когнитивный статус эмотивного компонента фразеологического значения 101

2.4.1. Эмотивный компонент и денотат 101

2.4.2. Эмотивный компонент и сигнификат 107

2.4.3. Эмотивный компонент и коннотация 109

2.4.4. Роль эмотивного компонента в формировании «скрытых потенциальных смыслов» фразеологического значения 112

Глава III. КОГНИТИВНАЯ БАЗА ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКИХ СВОЙСТВ ЭМОТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ 119

3.1. Когнитивные основания лингвопрагматического исследования эмо-тивных фразеологических единиц 119

3.2. Основные координаты коммуникативно-прагматической ситуации употребления эмотивной фразеологической единицы 129

3.3. Прагматическое значение и смысл эмотивных фразеологических единиц 140

3.3.1.Прагматическое значение эмотивных фразеологических единиц 140

3.3.2. Роль структурно-семантических трансформаций фразеологических единиц в формировании эмотивного компонента фразеологического значения и в реализации их прагматического потенциала 149

3.4. Роль эмотивного компонента фразеологического значения в формировании речевого акта 153

3.4.1. Роль эмотивного компонента фразеологического значения в организации локутивного акта 154

3.4.2. Роль эмотивного компонента фразеологического значения в организации иллокутивного акта 159

3.4.3. Роль эмотивного компонента фразеологического значения в организации перлокутивного акта 163

Заключение 171

Литература 175

Источники 205

Словари и справочники 207

Приложения 210

Приложение 1. Схема «Роль фразеологических единиц в системе средств объективации эмоций» 210

Введение к работе

Антропоцентрическая парадигма языка, в основе которой лежит идея
отражения человеческого сознания в языке [Сепир Э., 1993 и др.], стала аван-
,в гардным направлением в современной лингвистике [Апресян Ю.Д., 1995;

ф Арутюнова Н.Д., 1999, Серебренников Б.А., 1988 и др.], что объективно обу-

словлено самой природой языковых единиц. Знаковая система языка не просто отражает и обозначает мир, но и интерпретирует все то, что так или иначе зафиксировано, осмыслено и интерпретировано в сознании человека, в том числе и его эмоциональное состояние [Вилюнас В.К., 1984; Волынки-наГ.Ю., Суворов Н.Ф., 1981; Выготский Л.С., 1984; Симонов В.П., 1981 и

ДР-]-
^ В арсенале средств вербализации эмоций [Архипкина О.С., 1981; Ба-

ф бенкоЛ.П, 1986; ЖельвисВ.И., 1990; Мягкова Е.Ю., 1990; Носенко Э.Л.,

1981; Романов Д.А., 2004 а; Шаховский В.И., 1987 и др.] особая роль принад
лежит знакам непрямой номинации, и, прежде всего, фразеологическим [Ип-
политова Н.Б., 1974; КавуляТ., 1987; Кашина И.В., 1981; Мительская Ж.З.,
2004; СинюкВ.Б., 1999; ЦоллерВ.Н., 2000 и др.]. Опираясь на теорию фра
зеологии [Архангельский В.Л., 1964; Виноградов В.В., 1977; ДиброваЕ.И.,
1979; Жуков В.П., 1986; ТелияВ.Н., 1996; Федоров А.И., 1995; Черныше-
'* ваИ.И., 1967; ШанскийН.М., 1985; КопыленкоМ.М., ПоповаЗ.Д., 1987 и

др.], вслед за Н.Ф. Алефиренко, под фразеологической единицей (ФЕ) понимаем единицу языка, характеризующуюся раздельнооформленной формаль-

ной структурой, семантической целостностью, воспроизводимостью, экс-

прессивностью и образностью [Алефиренко Н.Ф., 1993]. ФЕ эксплицитно или имплицитно содержит смысловую универсалию: элемент, объективирующий эмоциональное состояние человека. Он составляет когнитивную основу эмотивного компонента фразеологического значения (ФЗ).

Формирование ФЗ, в том числе его эмотивного компонента (ЭК), про-исходит в процессе фраземообразовательной комбинаторики [Алефиренко Н.Ф., 1999] под воздействием самых разнообразных по своей природе ме-

ханизмов: нейрофизиологических, психологических, когнитивных, лингвок-реативных и др. Изучение процесса фраземообразования опиралось, прежде всего на языковые механизмы формирования знаков косвенной номинации [Бурмако В.М., 1996; Бурмистрович О.Ю., 1996; Гвоздарев Ю.А., 1977; Го-лицинаГ.Н., Попова З.Д., 1973; Елисеева О.В, 2000; Кунин А.В., 1971; Нико-новайтеФ.И., 1990 и 1994; Пугач В.Н., 1997; ТелияВ.Н., 1986; Шигано-ваГ.А., 1997 и др.]. Однако эмотивность фразеологической единицы, как результат категоризации и вербализации эмоционального опыта, требует изучения свойств эмотивных ФЕ в координатах современной когнитивной науки — междисциплинарного подхода, в фокусе внимания которого находится проблематика закономерностей приобретения, преобразования, репрезентации, хранения и воспроизведения эмотивной информации.

Когнитивная эмотивология [Баранов А.Н., Добровольский Д.О., 1997; Болдырев Н.Н., 2001, ВендинаТ.И., 1999; Гик Мэри Л., Холиок Кет Дж., 1990; Лакофф Дж., 1996; ПадучеваЕ.В., 2003; Рахилина Е.В., 2000; Ченки А., 1996; Эко У., 1998 и др.] опирается на постулат о том, что в механизмах языка существенны не только мыслительные структуры сами по себе, но и материальное воплощение этих структур в виде знаков со своими «телами» [КСКТ, 1996: 53]. В этом смысле особый интерес представляют эмотивные ФЕ как языковые знаки, когнитивно-семантические структуры, объективирующие эмоциональную сферу жизнедеятельности человека.

Прагматические исследования [Анипкина Л.Н., 2000; Булыгина Т.В., 1981; Киселева Л.В., 1971; Лазуткина Е.М., 1994 и др.] обнаруживают конструктивную роль эмотивности в порождении коммуникативно-экспрессивного потенциала эмотивных ФЕ [Алефиренко Н.Ф., Золотых Л.Г., 2004; Добрыд-неваЕ.А., 2000; Козырева Л.Ф., Скрипкина А.Ф., 1980; Латыпова Л.Ч., 2001; Мелерович A.M., 1988; Молдаванова Л.И., 1994; Соловьева О.И., 2001; ТелияВ.Н., 1996; Федосов И.А., 1977; Чепуренко А.А., 2002; Юрковская Е.А., 2001 и др.].

Функционально-прагматические свойства эмотивных ФЕ закладывают-

6 ся на этапе их образования и обеспечиваются когнитивными механизмами формирования эмотивного компонента фразеологического значения. Эти когнитивные механизмы специфичны по своей природе и своеобразно структурированы. Актуальность нашего диссертационного исследования определяется современным состоянием фразеологической семасиологии: отсутствием системного изучения эмотивных свойств ФЕ вообще и лингвокогнитивно-го механизма образования эмотивного компонента (ЭК) фразеологического значения в частности, а также значимостью решения этой проблемы для развития теории когнитивной фразеологии.

Объектом предпринимаемого диссертационного исследования является фразеологическое значение.

Предмет изучения - когнитивные механизмы создания эмотивного компонента фразеологического значения в процессе фраземообразования.

Цель работы заключается в изучении и описании когнитивных механизмов формирования эмотивного компонента фразеологического значения.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

  1. раскрыть содержание эмотивного компонента в сфере фразеологической семантики;

  2. определить лингвокогнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения;

  3. описать функционально-прагматические свойства эмотивных фразеологических единиц.

Материалом исследования послужили 2 авторские картотеки ФЕ:

  1. картотека ФЕ, выбранных из фразеологических словарей (толковых, диалектных, идеографических и т.д.). Выборка такого рода необходима для установления объема эмотивных ФЕ (на основе проведения комплексного исследования анализа их семантических структур). Выявлено около 800 эмотивных ФЕ, около 500 из них зафиксированы в приложении;

  1. картотека употреблений ФЕ, выбранных из текстов произведений

русской литературы XIX-XX вв. (список прилагается), анализ смысловых структур которых позволяет, на наш взгляд, сделать выводы о функционально-прагматических свойствах эмотивных ФЕ. В художественном тексте наиболее полно обнаруживается семантико-прагматический потенциал языковой системы. Реализация речевых свойств возрастает за счет индивидуальности художественных текстов, зависимости языковой формы от мастерства автора, в связи с чем могут проявиться контекстуальные или даже окказиональные эмотивные свойства ФЕ. Процесс формирования окказиональной или контекстуальной эмотивности ФЕ, как предполагается, происходит под влиянием тех же когнитивных механизмов фраземообразования, что и при формировании ЭК семантической структуры ФЕ. Картотека употреблений эмотивных ФЕ составляет более 3000 фраземоупотреблений. Источники исследования:

  1. фразеологические словари;

  2. тексты русской художественной литературы XIX-XX веков. Решение поставленных задач осуществлялось при помощи следующих

методов: (а) метода компонентного анализа; (б) метода фраземообразова-тельной комбинаторики, диалектически включающий в себя приемы компонентного анализа и компонентного синтеза, приемы лингвистической и когнитивной интерпретации, позволяющие глубоко и последовательно исследовать речемыслительные механизмы формирования эмотивного компонента в системном взаимодействии с рациональными компонентами ФЗ (метод Н.Ф. Алефиренко); (в) метод модальной рамки (А. Вежбицкая), а также (г) таксономические приемы.

Методологической базой диссертационного исследования служит а) философская доктрина о связи языка и мышления; б) общелингвистические принципы структурно-семантической организации знаков косвенно-производной номинации; в) психолингвистическое понимание принципов социальной и психологической обусловленности языковой семантики. Теоретический аспект методологии нашего исследования представляют современные иссле-

дования в области когнитивной лингвистики (А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, Н.Н. Болдырев, Е.В. Падучева, Е.В. Рахилина и др.), теории фразеологии (Н.Ф. Алефиренко, Л.П. Гашева, Е.И. Диброва, В.П.Жуков, В.Н. Телия, Н.М. Шанский, М.М. Копыленко, З.Д. Попова, Л.Б. Савенкова и др.), эмотивологии (О.С. Архипкина, Л.Г. Бабенко, В.И. Жельвис, Е.Ю. Мягкова, Э.Л. Носенко, Д.А. Романов, В.И. Шаховский и др.), фразеологической прагматики (Л.Г. Золотых, Л.Ф. Козырева, А.Ф. Скрипкина, A.M. Мелерович, В.Н. Телия и др.).

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем (а) впервые раскрыта сущность фразеологической эмотивности; (б) выявлены когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения, что способствует обогащению современной теории фразеологической семасиологии как элемента семантической системы языка, а также осмыслению процессов фраземообразования в аспекте лингвокреативного мышления; (в) выявлена и описана роль ЭК в развитии функционально-прагматических свойств эмотивных фразеологических единиц русского языка.

Теоретическая значимость данной работы заключается в развитии когнитивной фразеологии, что способствует обогащению современной теории фразеологической семасиологии в составе общей семасиологии, осмыслению процессов фраземообразования в аспекте теории лингвокреативного мышления.

Практическое значение. Результаты диссертационного исследования могут быть использованы в совершенствовании когнитивной и эмотивной фразеологии, практической фразеографии, при разработке соответствующих тематике исследования спецкурсов, в практике преподавания русского языка как иностранного.

Апробация исследования. Основные результаты исследования обсуждались с последующей публикацией на итоговой научной конференции Астраханского государственного педагогического университета (Астрахань, 2000 г); Межвузовской научной конференции «Проблемы современной филологии» (Мичуринск, 2002 г); Научной конференции «Аксиологическая

лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания» (Волгоград, 2002 г); Международной научной конференции «Речевая структура русского общества XVII-XXI веков (проблемы риторики и стилистики)» (Астрахань, 2002 г.); Международном симпозиуме «Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста» (Волгоград, 2003 г); Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы обучения русскому языку как родному и неродному в современных условиях модернизации образования» (Майкоп, 2003 г.); на конференции «Кирилло-Мефодиевские традиции на Нижней Волге» (Волгоград, 2004 г.); Международной научной конференции «Современные проблемы языка в пространстве культуры» (Астрахань, 2004 г.); Региональной научной конференции, посвященной 70-летию ЧГПУ (Челябинск, 2005 г.); Международной научной конференции «Этнокультурные константы в русской языковой картине мира: генезис и функционирование» (Белгород, 2005 г.).

Основные положения диссертационного исследования нашли отражение в 8 статьях и тезисах двух докладов общим объёмом 1,86 п.л.

Положения, выносимые на защиту:

1. Эмотивной фразеологической единицей признается единица языка, характеризующаяся раздельнооформленной формальной структурой, семантической целостностью, воспроизводимостью, экспрессивностью и образностью, предназначенная для вербализации эмоций. Фразеологическая эмотив-ность как функционально-семантическое свойство ФЕ возможна благодаря наличию в ее семантической структуре ЭК. Он представляет собой сложное когнитивно-семантическое образование, часть коннотативной фразеологической семантики, объективирующую эмоции. ЭК неоднороден, то есть состоит из нескольких эмотивных сем, одна из которых может превалировать и определять место ФЕ в структуре фразеосемантического микрополя, вербализующего конкретную эмоцию: в его ядерной зоне, околоядерном пространстве или заядерном.

  1. Когнитивный механизм формирования ЭК понимается как некое устройство, трансформирующее эмоциональную информацию из блока вне-языковой действительности в эмотивный компонент ФЗ. Эта когнитивная трансформация осуществляется поэтапно. Этапы формирования ЭК фразеологического значения отражены в модели когнитивного механизма, которая содержит: 1)блок внеязыковой действительности, 2) когнитивный блок, включающий 2а) блок когнитивного и 26) языкового сознания, и 3) семантический блок. Результатами функционирования когнитивного механизма формирования ЭК фразеологического значения на разных этапах становятся 1) эмоциональные ощущения; 2) а) когнитивная структура, представляющая собой модель ситуации; б) семантическое образование, реализующее когнитивную структуру; 3) ЭК в структуре ФЗ.

  2. Движение смыслового элемента по этим блокам, т.е действие когнитивного механизма формирования ЭК, подчинено определенным закономерностям, составляющим основные характеристики когнитивного механизма формирования эмотивного компонента ФЗ:

  1. Область блока внеязыковой действительности значительно шире области семантического блока в модели когнитивного механизма. Объем эмоциональной информации, подлежащей когнитивному осмыслению, несоразмерно больше того объема, который становится частью конкретно-чувственного представления о номинируемой ситуации. Преобразования в дальнейшем касаются концентрации и селекции смыслов при образовании когнитивной структуры, объективирующей эмоциональное состояние носителя языка. Эмотивный компонент ФЗ вербализует не полный объем всей эмоциональной информации, характеризующейся диффузностью, неопределенностью, а лишь маркирующие эмотивные смыслы. Благодаря этому свойству он относительно универсален в плане выражения типичных эмоциональных состояний носителей языка.

  2. Скорость процессов, связанных с работой когнитивных механизмов формирования эмотивного компонента ФЗ, и невозможность непосредствен-

11 ного наблюдения за ними не позволяют осознавать носителю языка особенности образования эмотивного компонента ФЗ. Однако результаты исследования свидетельствуют, что в процессе формирования эмотивной доли семантики ФЕ принимают участие модели коммуникативно-прагматических ситуаций как структуры представления знаний. Модель ситуации как ментальное образование содержит маркирующий признак, отражающий эмоциональную информацию.

4. Основные компоненты коммуникативно-прагматической ситуации, в которой возникла эмотивная ФЕ, в том или ином виде отражаются в модели коммуникативно-прагматической ситуации употребления. Эмотивный компонент ФЗ объективирует эмоциональную информацию, сопровождающую или организующую эту коммуникативно-прагматическую ситуацию. Функционирование когнитивных механизмов фраземообразования на всех его этапах обеспечивает фиксацию эмотивных признаков в качестве маркирующих. Функционально-прагматические свойства эмотивных ФЕ закреплены в прагматическом компоненте ФЗ и наиболее ярко и полно проявляются в процессе его реализации.

Структура диссертационного исследования определена его целями и задачами. Работа состоит из введения, трех глав, списка используемой литературы, четырёх приложений.

Эмотивность как языковая категория

Формальная и содержательная структуры ФЕ, восходящих к описанию эмоциональных состояний человека, демонстрируют, насколько внимательно и тонко замечает носитель языка проявления жизнедеятельности, как отражаются психологические наблюдения во фраземике русского языка. В этом проявляются когнитивные основы фраземообразования.

Специфика лингвокреативного мышления (термин

Б.А. Серебреникова), с одной стороны, и универсальный характер когнитивных механизмов фраземообразования в пределах, по крайней мере, одной лингвокультуры, с другой, обеспечивает равноправное существование ФЕ, фиксирующих разные проявления одной эмоции. Описание эмоции удивления лежит в основе единиц: вылупить глаза/глазищи — прост, широко раскрыв, вытаращив глаза, уставиться на кого-либо ; делать большие глаза — разг. экспресс, выражать крайнее удивление, недоумение ; глаза на лоб лезут/полезли (у кого) — прост, экспресс, кто-либо приходит в состояние удивления, недоумения ; хлопать глазами — во 2 значении прост, презр. быть растерянным, смущенным, удивляться ; разводить руками — разг. экспресс, не знать как поступить или сказать что-либо от удивления, крайнего недоумения в затруднительных обстоятельствах ; разевать рот — во 2 значении ирон. проявлять крайнее удивление, изумление и т.д. . Антропоморфный характер подобных ФЕ обусловливает закономерности активного включения в их структуру различного рода соматизмов [Козеренко А.Д., Крейдлин Т.Е., 1999] (глаза, лоб, руки, рот, локти, волосы и т.д.): кусать себе локти — разг. экспресс, очень сильно сожалеть, сокрушаться о непоправимом, упущенном , надувать губы — разг. ирон. сердиться, обижаться, проявляя недовольство в выражении лица , рвать на голове волосы — разг. экспресс, приходить в отчаяние, горевать, испытывать досаду [Тинь-Цзюнь, 2001]. Результатами сложной и полиструктурной лингвокреативной деятельности носителя языка становятся ФЕ, возникшие на основе свободносинтак-сических словосочетаний метафорического характера [Соколова Т.С., 2002: 85]. Проявления эмоциональной сферы человека часто соотносятся в процессе фразеологизации с наблюдениями:

за жизнью животного мира: как баран на новые ворота — прост, пренебр. непонимающе, растерянно (смотреть на кого-либо, на что-либо) ; надулся как мышь на крупу — прост, ирон. кто-либо очень сильно обижен и выражает недовольство своим видом и т.д.;

за профессиональной деятельностью человека: доводить до белого каления — выводить кого-либо из терпения, вызывая состояние исступления, потерю самообладания ;

за силами природы, имеющими мифологические корни: метать громы и молнии — экспресс, ирон. распекать, отчитывать кого-либо (часто без достаточных причин, оснований); говорить гневно, раздраженно, чрезмерно упрекая кого-либо или угрожая кому-либо и т.д.

Соотношение эмоциональной и эмотивной информации в представленных ФЕ дескриптивного характера неоднородно. Во-первых, ФЕ, возникшие в процессе вербального воплощения эмоционального опыта носителя языка на основе описательных конструкций, не всегда реализуют эмотивность, т.е. не обязательно выражают какую-либо эмоцию. Например, ФЕ дрожать как осиновый лист — разг. экспресс, испытывать чувство страха (ощущая мелкую дрожь в теле) не выражает эмоцию страха: Матрена вся дрожала как осиновый лист; ей-то какое дело дрожать? А как же прикажете ей не дрожать, когда через нее же сочинилась вся эта беда? (Н.Г. Чернышевский). Во-вторых, эти единицы обладают потенциальной эмотивностью. Лексикографически не зафиксированное свойство возникает в процессе функционирования ФЕ в тексте. ФЕ на верху блаженства — разг. экспресс, глубоко удовлетворенным, счастливым (быть, чувствовать себя) в устах восхищенного героя, чья реплика пронизана сильнейшим эмоциональным напряжением, удачно переданным автором, в узусе к эмотивным не относится, но в контексте служит выражению эмоции радости: Ах, какою надо быть деревянной скотиной, чтобы не чувствовать себя на верху блаженства, когда она говорит, смеется, показывает свои ослепительно белые зубки! (А.П. Чехов). В-третьих, узуально фиксируется выражение не объективируемой эмоции, а эмоции, сопровождающей проявление описываемой эмоциональной ситуации. Так, ФЕ делать кислую мину — ирон. выражать свое неудовлетворение, капризничать , содержит ЭК, отражающий вербализацию эмоции иронии: Посетил его и губернатор. Он воротился с известием, что, по его мнению, князь действительно немного помешан, и всегда потом делал кислую мину при воспоминании о своей поездке в Духаново (Ф.М. Достоевский). Как видим, качество трансформации эмоциональной информации в эмотивном компоненте ФЗ разнообразно.

Механизмы, участвующие в формировании эмотивного компонента фразеологического значения

В образовании семантических компонентов ФЗ участвуют самые разнообразные по своей природе и функциям механизмы [Алефиренко Н.Ф., 1999; Залевская А.А., 1999; КунинА.В., 1980; Петренко В.Ф., Нистратов А.А., Романова Н.В., 1999 и др.]. Традиционно изучению подвергались языковые механизмы фразеологизации (В.Л. Архангельский,

О.Ю. Бурмистрович, Ю.А. Гвоздарев, О.В. Елисеева, и др.). В последнее время признается многогранность и неоднородность процесса формирования ФЗ, исследуется весь спектр условий и особенностей его возникновения [Диброва Е.И., 1994 и др.]. Эмотивный компонент ФЗ формируется благодаря сложному взаимодействию целого комплекса нейрофизиологических, психических и лингвокогнитивных механизмов.

Обработка эмоциональной информации начинается с действия нейрофизиологических механизмов [Волынкина Г.Ю., Суворов Н.Ф., 1981; Симонов П.В., 1981; ХомскаяЕ.Д., БатоваН.Л., 1992 и др.]. Анатомо-физиологические исследования патологии речи (А.Р. Лурия и др.) обнаруживают важную роль нейрофизиологических механизмов порождения речи в целом и формирования эмотивной фразеосемантики в частности. «Роль знаков на всех этапах познания действительности и особенно роль словесных знаков на продвинутом этапе освоения мира теснейшим образом связана с нейродинамической деятельностью правого и левого полушарий коры головного мозга и механизмами перекодирования информации от первой сигнальной системы ко второй» [Алефиренко Н.Ф., 1999: 43]. Нейрофизиологические механизмы лежат в основе когнитивных.

Эксперименты показывают, что в организации механизма восприятия участвуют правое и левое полушария, причем фразеологическая семантика эмотивных ФЕ воспринимается главным образом правым полушарием. В основе восприятия языковых значений лежат процессы, по крайней мере, частично воспроизводящие процессы их порождения (А.А. Леонтьев).

Результаты наглядно-образного отражения объективной действительности фиксируются в правом полушарии коры головного мозга. Так формируются знания об отдельных свойствах объекта. Они воздействуют на органы чувств и эмоциональное состояние человека. Сформированные таким образом ощущения подвергаются воздействию механизмов восприятия, «когда отдельные признаки вещи объединяются и в совокупности всей создают ее образ, также возникающий в момент ее воздействия на органы чувств» [Алефиренко Н.Ф., 1999: 43]. Механизмы первой (безусловно-рефлекторной) сигнальной системы, таким образом, включаются на самых первых этапах формирования эмотивного компонента ФЗ (См. Приложение 3). Становясь социально значимыми, они превращаются в элемент когнитивной структуры, а затем в семантические признаки — эмотивные семы ФЗ.

Наглядно-образная информация перерабатывается в правом полушарии. Левое полушарие называют формально-логическим (вербальным), так как оно перерабатывает знаковую информацию. Познавательные объекты отражаются в правом полушарии в виде целостной картины как некая совокупность признаков и свойств отражаемого. Однако если этот процесс затруднен, то необходимо расчленение познаваемого на компоненты, подходящие для восприятия правого полушария. Это возможно только механизмами левого полушария. Таким образом, взаимодействие нейрофизиологических механизмов способствует включению механизмов второй (условно-рефлекторной) системы. Следовательно, формирование семантической структуры ФЕ происходит «в результате взаимодействия нейродинамических механизмов мозга и семиологических ресурсов языка» [Алефиренко Н.Ф., 1999:47].

Итак, в формирование ЭК обеспечивается комплексом нейрофизиологических механизмов, функционирование которых не наблюдаемо, но, безусловно, обязательно и непрерывно на всех этапах переработки информации об окружающей действительности.

Когнитивные основания лингвопрагматического исследования эмо-тивных фразеологических единиц

Когнитивной основой функционально-прагматических свойств эмотивных ФЕ является тот факт, что «в процессе речевого общения происходит накопление и освоение культурных ценностей, норм и знаний - в ходе коллективной обработки информации складываются и совершенствуются формы человеческого мышления, происходит духовное освоение мира» [Алефиренко Н.Ф., 2005: 42]. Культурно-исторический опыт народа отражается в семантике таких ФЕ, как держи карман шире — грубо-прост, не надейся и не рассчитывай на что-либо . Первоначально «карманом называли мешок или торбу, которую носили поверх одежды. При необходимости их раскрывали, т.е. «держали шире». ... Позже представление о ситуации, связанной с напрасными ожиданиями, вызывало в памяти сцены из прошлой, но реальной жизни. Однако в процессе перекатегоризации (косвенного наименования новой денотативной ситуации) данное выражение получило ироническое, насмешливое содержание как не так — сейчас наполню . Иронический смысл ФЕ - результат асимметрического соотнесения преобразованного (усеченного) означающего и старого означаемого - смыслового содержания пословицы, от которой произошла данная ФЕ: «Держи карман шире, широким к низу - не рассчитывай на чью-либо щедрость » [Алефиренко Н.Ф., 2004: 40-41]. Эмоциональная информация, репрезентируемая в коммуникативной ситуации, легшей в основу фразеологической номинации, сопровождает денотативное содержание ФЕ. Характер эмотивного компонента фразеологического значения определен на этапе формирования когнитивно-семантической структуры и обусловлен типом этой коммуникативно-прагматической ситуации. Околоядерное пространство семантической структуры данной ФЕ занимает ЭК, преобладающей в котором является эмосема, объективирующая эмоцию иронии. Прагматический потенциал ЭК обусловлен способностью передавать спектр других эмоций, характерных для номинируемой ситуации: Вот я с ней сейчас затешусь! Держите карман шире! Да я в первый раз вижу эту облезлую фигуру! (М. Зощенко. Забавное приключение). ЭК вербализует эмоции иронии, возмущения, негодования. В другом употреблении эмотивной ФЕ обнаруживается ее способность вызывать эмоции не только иронии, возмущения, негодования, но и досады, разочарования: Куда еще бродяга загадывает определить себя? Может быть, к делу какому-нибудь... Хорошо, кабы так! ... Как же! Держи карман! (М. Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина). Презрение к людям нечестным, подлым призвано вызвать высказывание, в которое включена ФЕ, по мнению автора, наиболее адекватно выражающая эмоциональное состояние героя: Но то-то вот и есть: на словах «повинуйтесь, да благодарите!» — а на деле... Дерзки карман! Могут они что-нибудь чувствовать... хамы! (М. Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина). При всем относительном разнообразии вербализуемых данной ФЕ эмоций, совокупность эмотивных сем в структуре ФЗ строго регулируется в соответствии с эмотивным содержанием когнитивно-прагматической ситуации, породившей эмотивную ФЕ, и ситуацией употребления.

Процесс речевого взаимодействия как часть жизнедеятельности человека имеет когнитивные основы, проявляющиеся в кодировании и декодировании информации, в том числе и эмоциональной. «Деятельность общения -социально детерминированный процесс обмена информацией, материальными и духовными ценностями в процессах производственной, познавательной и духовной деятельности. .. . В когнитивной модели деятельности общения мы выделяем прежде всего три важнейших составляющих: коммуникацию, воздействие и восприятие» [Добрыднева Е.А., 2000: 60-61]. Деятельность общения, осуществляемая речевыми средствами общения, есть речевое общение, в системе которого выделяются речевая коммуникация, речевое воздействие и восприятие речи [Там же: 62]. Речевое общение направлено на передачу не только информации о событиях и явлениях действительности, но и о том, как коммуниканты их воспринимают, какие эмоции при этом переживают. Употребление эмотивных ФЕ обеспечивает максимально адекватный процесс передачи эмоциональной информации.

Похожие диссертации на Когнитивные механизмы формирования эмотивного компонента фразеологического значения